F2G68A Lea esto primero www.hp.com/support/ljM604 www.hp.com/support/ljM605 www.hp.
4 6 5 3 4 5 6 7 8 X A5 JIS B5 EXEC A4 LGL/LTR 2
9 10 11 12 13 14 3
15 16 17 4
NOTE: Windows XP only: For a USB connection, do not select Update Now. Bidirectional communication is not available with this operating system and connection. If Update Now is selected, a delay of several minutes occurs while the driver tries to connect and eventually times out. 18 EN OS X: The list of installed options should automatically update during the first print job after installing the accessory. If not, perform the following steps: 1. From the Apple menu ( ), choose System Preferences. 2.
4. Cliquez sur l’onglet Paramètres du périphérique. 5. Cliquez sur la section Options installables. 6. Mettez à jour les options installées. Les étapes varient selon le type de connexion : • Avec une connexion réseau : dans la liste déroulante en regard de Configuration automatique, sélectionnez Mettre à jour maintenant.
5. Aggiornare le opzioni installate. I passaggi variano a seconda del tipo di collegamento e del driver di stampa: • Per un collegamento di rete o USB con HP Universal Print Driver (UPD): Nell’area Opzioni installabili in Configurazione automatica, selezionare Aggiorna ora. • Per un collegamento di rete o USB con il driver di stampa HP PCL 6: Selezionare Aggiorna ora.
5. Актуализирайте инсталираните опции. Стъпките варират в зависимост от вида на връзката и драйвера за печат: • За мрежова или USB връзка с Универсалния драйвер за печат (UPD) на HP: В секцията „Опции за инсталиране“ под „Автоматично конфигуриране“ изберете „Актуализиране сега“. • За мрежова или USB връзка с драйвера за печат PCL 6 на HP: Изберете „Актуализиране сега“.
• Per a una connexió USB: Instal·leu manualment l’accessori a Opcions instal·lables fent clic al quadre desplegable del costat de la safata que es vol instal·lar i, a continuació, seleccioneu Instal·lat. NOTA: Només Windows XP: per a una connexió USB, no seleccioneu Actualitza ara. La comunicació bidireccional no està disponible amb aquest sistema operatiu i aquesta connexió.
Windows® XP i Windows Vista®: Ako pričvršćujete dodatak prije instaliranja softvera pisača, ovaj postupak nije potreban osim ako pisač nije povezan na računalo putem USB kabela. Ako pričvršćujete dodatak nakon instaliranja softvera pisača ili kada koristite USB vezu, napravite sljedeće korake: 1. Provjerite je li pisač uključen i je li povezan s računalom ili mrežom. 2.
3. Klik met de rechtermuisknop op de naam van deze printer en selecteer Printereigenschappen. 4. Klik op het tabblad Apparaatinstellingen. 5. Werk de geïnstalleerde opties bij. De stappen kunnen afwijken afhankelijk van het type verbinding en het printerstuurprogramma: • Voor een netwerk- of USB-verbinding met de HP Universal Print Driver (UPD): Selecteer in de sectie Installeerbare opties onder Automatische configuratie de optie Nu bijwerken.
Windows® 7. Kui kinnitate tarviku enne printeri tarkvara installimist, siis pole see protseduur vajalik. Kui kinnitate tarviku pärast printeri tarkvara installimist, toimige järgmiselt. 1. Veenduge, et printer on sisse lülitatud ja arvuti või võrguga ühendatud. 2. Avage Windowsi menüü Start ja klõpsake seejärel valikut Devices and Printers (Seadmed ja printerid). 3. Paremklõpsake printeri nime ja valige Printer Properties (Printeri atribuudid). 4. Klõpsake vahekaarti Device Settings (Seadme sätted). 5.
4. Κ άντε κλικ στην καρτέλα Ρυθμίσεις συσκευής. 5. Ενημερώστε τις εγκατεστημένες επιλογές. Τα βήματα διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο σύνδεσης και το πρόγραμμα οδήγησης εκτύπωσης: • Στη σύνδεση δικτύου ή στη σύνδεση USB με το HP Universal Print Driver (UPD): Στην ενότητα Επιλογές με δυνατότητα εγκατάστασης, εάν υπάρχει η επιλογή Αυτόματη ρύθμιση παραμέτρων, επιλέξτε Άμεση ενημέρωση. • Στη σύνδεση δικτύου ή στη σύνδεση USB με το πρόγραμμα οδήγησης εκτύπωσης HP PCL 6: Επιλέξτε Ενημέρωση τώρα.
Windows® XP dan Windows Vista®: Bila memasang aksesori sebelum menginstal perangkat lunak printer, prosedur ini tidak diperlukan, kecuali jika printer tersambung ke komputer dengan kabel USB. Bila aksesori dipasang setelah menginstal perangkat lunak printer atau menggunakan sambungan USB, lakukan langkah-langkah berikut: 1. Pastikan printer telah dihidupkan dan tersambung ke komputer atau jaringan. 2.
3. このプリンタの名前を右クリックし、[プリンターのプ ロパティ] を選択します。 4. [デバイスの設定] タブをクリックします。 5. インストールするオプションを更新します。この手順 は、接続の種類とプリンタ ドライバによって異なりま す。 • HP Universal Print Driver (UPD) を使用するネットワーク接 続または USB 接続の場合:[自動構成] の [インストール 可能なオプション] セクションで、[今すぐ更新] を選択 します。 • HP PCL 6 プリンタ ドライバを使用するネットワーク接続 または USB 接続の場合:[今すぐ更新] を選択します。 Windows® XP および Windows Vista®: プリンタ ソフトウ ェアをインストールする前にアクセサリを取り付ける場合 は、この手順は不要です (プリンタとコンピュータを USB ケ ーブルで接続している場合を除く)。プリンタ ソフトウェア をインストールしてからアクセサリを取り付ける場合、ま たは USB 接続を使用している場合は、次の手順を実行して ください。 1.
KO OS X: 부속품을 설치한 후 첫 번째 인쇄 작업 시 설치된 옵션의 목록이 자동으로 업데이트됩니다. 그렇지 않은 경우 다음 단계를 수행합니다. 1. Apple 메뉴( )에서 시스템 환경설정을 선택합니다. 2. 인쇄 및 스캔(또는 프린터 및 스캐너)를 선택합니다. 3. 프린터를 선택하고 옵션 및 소모품 버튼을 클릭한 다음 옵션 탭을 선택합니다. 4. 부속품을 수동으로 구성합니다. Windows® 8.0 및 8.1: 프린터 소프트웨어를 설치하기 전에 부속품을 연결한 경우, 이 절차는 필요하지 않습니다. 프린터 소프트웨어를 설치한 후에 부속품을 연결하는 경우, 다음 단계를 수행하십시오. 1. 화면의 왼쪽 하단으로 스크롤하여 표시되는 창을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭합니다. 2. 제어판을 선택합니다. 하드웨어 및 소리에서 장치 및 프린터 보기를 선택합니다. 3. 프린터의 이름을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 프린터 속성을 선택합니다. 4. 장치 설정 탭을 클릭합니다. 5. 설치된 옵션을 업데이트합니다.
„Windows® XP“ ir „Windows Vista®“: kai priedas prijungiamas prieš įdiegiant spausdintuvo programinę įrangą, ši procedūra nėra būtina, nebent spausdintuvas prie kompiuterio prijungtas USB kabeliu. Kai priedą prijungiate po to, kai įdiegėte spausdintuvo programinę įrangą, arba tada, kai naudojama USB jungtis, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Įsitikinkite, kad spausdintuvas yra įjungtas ir prijungtas prie kompiuterio arba tinklo. 2.
4. Kliknij kartę Ustawienia urządzenia. 5. Zaktualizuj zainstalowane akcesoria. Wymagane czynności zależą od rodzaju połączenia i sterownika drukarki: • W przypadku połączenia przez sieć lub USB ze sterownikiem HP Universal Print Driver (UPD): w obszarze Opcje instalowalne, gdy widoczna jest pozycja Konfiguracja automatyczna, wybierz polecenie Aktualizuj teraz. • W przypadku połączenia przez sieć lub USB ze sterownikiem HP PCL 6: wybierz polecenie Aktualizuj teraz.
Windows® 7: Quando você estiver fixando o acessório antes de ter instalado o software da impressora, este procedimento não será necessário. Se o acessório for instalado após a instalação do software da impressora, execute as etapas a seguir: 1. Verifique se a impressora está ligada e se está conectada ao computador ou à rede. 2. Abra o menu Iniciar do Windows e então clique em Dispositivos e Impressoras. 3. Clique com o botão direito do mouse no nome dessa impressora e selecione Propriedades da Impressora.
5. Обновите список установленного дополнительного оборудования. Требуемые действия зависят от типа соединения и драйвера печати: • Для сетевого или USB-соединения и драйвера HP Universal Print Driver (UPD): В области Устанавливаемые дополнения задайте для пункта Автоматическая настройка значение Обновить сейчас. • Для сетевого или USB-соединения и драйвера печати HP PCL 6. Выберите Обновить сейчас. • Для сетевого или USB-соединения и драйвера печати HP PCL-6 версии 4.
SK 6. Aktualizujte nainštalované možnosti. Kroky sa môžu líšiť podľa typu pripojenia: • V prípade sieťového pripojenia: V rozbaľovacom poli vedľa položky Automatic Configuration (Automatická konfigurácia) vyberte položku Update Now (Aktualizovať teraz). • V prípade USB pripojenia: Kliknutím na rozbaľovaciu ponuku vedľa podávača manuálne nainštalujte príslušenstvo v ponuke Installable Options (Inštalovateľné možnosti) a vyberte možnosť Installed (Nainštalované).
Windows® XP in Windows Vista®: če pripomoček priključite pred namestitvijo programske opreme tiskalnika, morate ta postopek izvesti le, če tiskalnik na priključite na računalnik s kablom USB. Če pripomoček priključite po namestitvi programske opreme tiskalnika ali če ga priključite s kablom USB, upoštevajte ta navodila: 1. Preverite, ali je tiskalnik vklopljen in priključen na računalnik oziroma ima vzpostavljeno povezavo z omrežjem. 2.
6. 更新已安裝的選項。步驟因連接類型而異: • 網路連接:在自動設定旁邊的下拉式方塊中,選擇立即 更新。 • USB 連接:在可安裝的選項中,按一下要安裝之紙匣旁的 下拉式方塊,然後選擇已安裝,以手動安裝附件。 附註:僅限 Windows XP:如果是 USB 連接,請勿選擇立即更新。 雙向通訊無法搭配此作業系統和連線使用。如果選擇立即更 新,就會在驅動程式嘗試連接時發生幾分鐘的延遲,最終造成 逾時。 TR ZHTW OS X:已安裝的選項清單應會在安裝附件之後,在執行第一 個列印工作期間自動更新。如果清單未更新,請執行下列步 驟: 1. 在蘋果選單 ( ) 中,選擇系統偏好設定。 2. 選擇列印與掃描(或印表機與掃描器)。 3. 選擇印表機,按一下選項與耗材按鈕,然後選擇選項標 籤。 4. 手動設定附件。 Windows® 8.0 和 8.1:如果是在安裝印表機軟體之前安裝附 件,此程序可以省略。 如果是在安裝印表機軟體之後安裝附件,請執行下列步驟: 1. 捲動至螢幕左下角,然後用滑鼠右鍵按一下顯示的視窗。 2. 選擇控制台。在硬體和音效下,選擇檢視裝置和印表機。 3.
6. Yüklü seçenekleri güncelleyin. Adımlar, bağlantı türüne göre değişir: • Bir ağ bağlantısı için: Otomatik Yapılandırma’nın yanındaki açılır kutudan Şimdi Güncelle’yi seçin. • Bir USB bağlantısı için: Yüklenecek tepsinin yanındaki açılır kutuya tıklayarak Yüklenebilir Seçenekler’de aksesuarı elle yükleyin ve ardından Yüklü seçeneğini belirleyin. NOT: Yalnızca Windows XP: USB bağlantısı için, Şimdi Güncelle’yi seçmeyin. İki yönlü iletişim, bu işletim sistemi ve bağlantı ile kullanılamaz.
AR 25
© 2015 Copyright HP Development Company, L.P. www.hp.