Manual
Table Of Contents
- תוכן עניינים
- צעדים ראשונים
- הדפסה
- סריקה
- העתקה
- פקס
- שיגור פקס
- קבלת פקס
- קבע רשומות חיוג מהיר
- שינוי הגדרות פקס
- פקס ושירותי טלפון דיגיטליים
- פרוטוקול העברת פקס באינטרנט
- מחיקת יומן הפקס
- הצגת היסטוריית השיחות
- שימוש בדוחות
- HP ePrint
- עבודה עם מחסניות הדפסה
- פתרון בעיות
- התמיכה של HP
- עצות ומשאבים לפתרון בעיות כללי
- פתרון בעיות במדפסת
- פתרון בעיות באיכות הדפסה
- פתרון בעיות בהזנת הנייר
- פתרון בעיות העתקה
- פתרון בעיות בסריקה
- פתרון בעיות פקס
- פתרון בעיות באמצעות HP ePrint ואתרי האינטרנט של HP
- פתרון בעיות ברשת האלחוטית (HP Officejet 4620 e-All-in-One series)
- פתרון בעיות בסיסיות ברשת האלחוטית
- פתרון בעיות מתקדמות ברשת האלחוטית
- שלב 1: ודא שהמחשב מחובר לרשת
- שלב 2: ודא שהמדפסת מחוברת לרשת שלך
- שלב 3: בדוק אם תוכנת חומת האש חוסמת את התקשורת
- שלב 4: ודא כי המדפסת מקוונת ומוכנה
- שלב 5: ודא כי גרסת האלחוט של המדפסת מוגדרת כמנהל התקן מדפסת המוגדר כברירת המחדל (Windows בלבד)
- שלב 6: ודא כי המחשב שברשותך אינו מחובר לרשת שלך באמצעות רשת וירטואלית פרטית (VPN)
- לאחר פתרון הבעיות
- הגדרת התצורה של תוכנת חומת האש לעבודה עם המדפסת
- פתרון בעיות בניהול המדפסת (HP Officejet 4620 e-All-in-One series)
- פתרון בעיות התקנה
- הבנת 'דוח המצב של המדפסת'
- הבנת דף תצורת הרשת (HP Officejet 4620 e-All-in-One series)
- הסרת התוכנה של HP והתקנתה מחדש
- תחזוקת ראש הדפסה
- שחרור חסימות
- מידע טכני
- מידע אודות אחריות
- מפרטי המדפסת
- מידע תקינה
- מספר הדגם לתקינה
- הצהרת FCC
- הודעה למשתמשים בקוריאה
- הצהרת תאימות VCCI (Class B) עבור משתמשים ביפן
- הודעה בדבר כבל המתח למשתמשים ביפן
- הצהרה בדבר פליטת רעש עבור גרמניה
- ציפויים מבריקים של התקנים היקפיים עבור גרמניה
- הודעה למשתמשים ברשת הטלפונים בארה"ב: הצהרות ה-FCC
- הודעה למשתמשים ברשת הטלפונים של קנדה
- הודעה למשתמשים ברשת הטלפונים בגרמניה
- הודעה לכל משתמשי האזור הכלכלי האירופאי (EEA)
- הצהרה בדבר פקס אלחוטי באוסטרליה
- הודעת תקינה של האיחוד האירופי
- מידע תקינה עבור מוצרים אלחוטיים
- תוכנית ניהול סביבתי למוצר
- רישיונות של צד שלישי
- חומרים מתכלים ואביזרים של HP
- מידע נוסף אודות הגדרת פקס
- הגדרת שיגור וקבלה של פקסים (מערכות טלפון מקביליות)
- בחירה בהגדרת הפקס המתאימה לבית או למשרד
- מקרה א': קו פקס נפרד (לא מתקבלות שיחות קוליות)
- מקרה ב': התקנת המדפסת עם DSL
- מקרה ג': התקנת המדפסת עם מערכת טלפון מסוג PBX או קו ISDN
- מקרה ד': פקס עם שירות צלצול מובחן באותו קו
- מקרה ה': קו קול/פקס משותף
- מקרה ו': קו קול/פקס משותף עם תא קולי
- מקרה ז': קו פקס משותף עם מודם מחשב (ללא קבלת שיחות קוליות)
- מקרה ח': קו קול/פקס משותף עם מודם מחשב
- מקרה ט': קו קול/פקס משותף עם משיבון
- מקרה י': קו קול/פקס משותף עם מודם במחשב ומשיבון
- מקרה כ': קו קול/פקס משותף עם מודם חיוג במחשב ותא קולי
- הגדרת פקס טורית
- הגדרת בדיקת פקס
- הגדרת שיגור וקבלה של פקסים (מערכות טלפון מקביליות)
- הגדרת רשת (HP Officejet 4620 e-All-in-One series)
- הגדרת המדפסת עבור תקשורת אלחוטית
- שינוי הגדרות רשת בסיסיות
- שינוי הגדרות רשת מתקדמות
- כלי ניהול מדפסת
- אינדקס

תייחנה דוחיאה יפוריאה אשונב תוללוס
European Union Battery Directive
This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the
product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician.
Directive sur les batteries de l'Union Européenne
Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a
été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Batterie-Richtlinie der Europäischen Union
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die
Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker
durchgeführt werden.
Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori
Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e
la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un
tecnico dell'assistenza qualificato.
Directiva sobre baterías de la Unión Europea
Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto
y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de
mantenimiento cualificado.
Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi
Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby
vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik.
EU's batteridirektiv
Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i
hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker.
Richtlijn batterijen voor de Europese Unie
Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is
deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Euroopa Liidu aku direktiiv
Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja.
Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik.
Euroopan unionin paristodirektiivi
Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen
koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi.
Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού
χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης
αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό.
Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája
A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy
van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el.
Eiropas Savienības Bateriju direktīva
Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta
dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam.
Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva
Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti
visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów
Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która
podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu.
Diretiva sobre baterias da União Européia
Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e
é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná
tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik.
Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih
V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli
popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik.
EU:s batteridirektiv
Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens
hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det.
Директива за батерии на Европейския съюз
Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за
продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалифициран
техник.
Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii
Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este
proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de
un tehnician de service calificat.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortuguêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
עדימ ינכט 142