HP DesignJet T2500 Multifunction Printer Series - Assembly Instructions
15
x2
40’
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
Move the printer to its nal destination.
Placez l’imprimante à son emplacement nal.
Schieben Sie den Drucker an seinen endgültigen
Aufstellort.
Collocare la stampante nella posizione nale.
Traslade la impresora hasta su ubicación nal.
Mova a impressora para o local de nitivo.
Zet de printer op zijn plaats.
Set up the printer
Con guration de l’imprimante
Einrichten des Druckers
Installazione della stampante
Con guración de la impresora
Instalar a impressora
De printer opstellen
IMPORTANT: Attach the cables into the gutter: route the
cables to the side that you wish to attach the power cable
to an outlet from; to the left shown in this step, to the right
shown in the next step. Note: the LAN cable is not provided.
IMPORTANT: Branchez les câbles dans la gouttière : faites
passer les câbles sur le côté où vous désirez brancher le
câble d’alimentation à une prise ; sur la gauche indiquée
dans cette étape, sur la droite indiquée dans l’étape
suivante. Remarque: le câble LAN n’est pas fourni.
WICHTIG: Schließen Sie die Kabel am Steg an: Führen Sie
die Kabel auf die Seite, an der Sie das Netzkabel von einer
Steckdose aus anschließen möchten; links in diesem Schritt,
rechts im nächsten Schritt. Hinweis: Das Netzwerkkabel ist
nicht enthalten.
IMPORTANTE: fi sare i cavi nel margine interno: far
passare i cavi sul lato da cui si desidera collegare il cavo
di alimentazione a una presa; in questo passaggio, viene
mostrata la disposizione a sinistra; in quello successivo viene
mostrata la disposizione a destra. Nota: il cavo LAN non
viene fornito.
IMPORTANTE: Coloque los cables en la canaleta: pase los
cables hacia el lado en el que desee conectar el cable de
alimentación a una toma; en este paso se muestran los
cables hacia la izquierda y en el paso siguiente, hacia la
derecha. Nota: no se proporciona el cable de LAN.
IMPORTANTE: Conecte os cabos na calha: passe os cabos
para o lado da tomada a ser usada para conectar o cabo de
alimentação; esta etapa mostra o lado esquerdo, enquanto
a próxima etapa mostra o lado direito. Nota: o cabo LAN não
é fornecido.
BELANGRIJK: Sluit de kabels aan via de goot: leg de kabels
aan de kant waar u de voedingskabel wilt verbinden met een
stopcontact; naar links wordt getoond in deze stap, naar
rechts wordt weergegeven in de volgende stap. Opmerking:
de LAN-kabel is niet meegeleverd. Opmerking: de LAN-kabel
is niet meegeleverd.
Power cables attached to the right.
Les câbles d’alimentation branchés sur la droite.
Netzkabel rechts angeschlossen.
Cavi di alimentazione fi sati a destra.
Cables de alimentación colocados hacia la derecha.
Cabos de alimentação conectados à direita.
Voedingskabels rechts vastgemaakt.
49
47
48