HP Designjet T2300 eMFP Series - Product Assembly Instructions

EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
The product checks for the presence of ink cartridges.
On nding none, it prompts you to install the ink
cartridges.
Le produit vérie la présence des cartouches d’encre.
Lorsque le produit ne trouve aucune cartouche
d’encre, elle vous invite les installer.
Das Produkt überprüft, ob Tintenpatronen eingesetzt
sind. Wenn keine gefunden werden können, werden
Sie aufgefordert, die Tintenpatronen einzusetzen.
Il prodotto verica la presenza delle cartucce di in-
chiostro. In assenza di cartucce di inchiostro, viene
richiesto di installarle.
El producto comprobará los cartuchos de tinta.
Si no encuentra ninguno, le pedirá que instale
los cartuchos.
O produto verica a presença de cartuchos de tinta.
Seo os encontrar, solicitaque os cartuchos sejam
instalados.
Затем начнется проверка принтером наличия
картриджей с чернилами. Если картриджи не будут
обнаружены, появится сообщение с предложением
установить картриджи.
Insert the ink cartridges one by one. Each cartridge
is marked with its own color, and should be inserted
only into the slot of the same color. Avoid touching
pins, leads or circuits.
Insérez les cartouches d’encre une par une. Chaque
cartouche est marquée avec la couleur correspond-
ante et ne doit être insérée que dans le logement de
même couleur. Évitez tout contact avec les broches,
ls et circuits.
Setzen Sie die Tintenpatronen nacheinander ein.
Jede Patrone ist mit der enthaltenen Farbe markiert
und darf nur in den gleichfarbig gekennzeichneten
Schacht eingesetzt werden. Berühren Sie auf
keinen Fall die Steckkontakte, Leitungen und
Schaltungsbauteile.
Inserire le cartucce di inchiostro una per una. Ogni
cartuccia è contrassegnata da un colore e deve
essere inserita solo nell’alloggiamento dello stesso
colore. Non toccare i pioli, le guide o i circuiti.
Inserte los cartuchos de tinta uno por uno. Cada
cartucho está marcado con su propio color y sólo
deberá insertarse en la ranura de ese mismo color.
No toque las patillas, cables o circuitos.
Insira os cartuchos de tinta um por um. Cada cartucho
é marcado com sua própria cor e deve ser inserido
somente no slot da mesma cor. Evite tocar nos pinos,
guias ou circuitos.
Вставляйте картриджи с чернилами по одному.
Каждый картридж имеет собственную цветовую
маркировку и должен вставляться только в гнездо
того же цвета. Избегайте прикосновения
к контактам, проводам или цепям.
Open the cover on the left-hand side of the product.
Ouvrez le capot sur le côté gauche de le produit.
Öffnen Sie die Abdeckung an der linken Seite des
Produkts.
Aprire il coperchio sulla parte sinistra del prodotto .
Abra la cubierta del lado izquierdo del producto.
Abra a tampa no lado esquerdo da produto.
Откройте крышку с левой стороны принтера.
5
Printhead and cartridge setup
Installation des têtes d’impression
et des cartouches
Einrichten von Druckköpfen und
Patronen
Installazione delle cartucce e
delle testine di stampa
Instalación del cabezal de
impresión y el cartucho
Conguração de cartucho de
tinta e cabeçotes de impressão
Настройка печатающих головок
и картриджей
51 5352
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona