HP Designjet T2300 eMFP Series - Printer assembly instructions

LT
EL
TR
CS
HU
PL
SL
SK
Όταν στον μπροστινό πίνακα εμφανιστεί ένα μήνυμα
που σας ζητά να τοποθετήσετε χαρτί για ευθυγράμμιση
των κεφαλών εκτύπωσης: Χρησιμοποιήστε τον άξονα
για να τοποθετήσετε το χαρτί για πρώτη φορά.
Ön panelde yazıcı kafası hizalaması için kağıt
yüklemeniz istendiğinde: Makara milini alın ve bu mili
kullanarak ilk kağıdınızı yükleyin.
Když se na předním panelu zobrazí výzva k vložení
papíru pro zarovnání tiskových hlav: Vezměte vřeteno,
které se dodává v samostatné krabici, a použijte je k
prvnímu vložení papíru.
Amikor az előlapon a nyomtatófejek beigazításához
szükséges papír betöltésére vonatkozó felszólítás
jelenik meg, vegye elő az orsót, és használatával
végezze el a papír kezdeti betöltését.
Kiedy na panelu przednim zostanie wyświetlony monit
o załadowanie papieru do wyrównania głowicy
drukującej: wyjmij trzpień obrotowy i użyj go do
załadowania papieru po raz pierwszy.
Ko se na nadzorni plošči prikaže sporočilo za nala-
ganje papirja za poravnano tiskalnih glav: vzemite
vreteno in ga uporabite za prvo nalaganje papirja.
Keď sa na prednom paneli zobrazí výzva, aby ste
vložili papier na zarovnanie tlačovej hlavy, pomocou
hriadeľa prvýkrát vložte papier.
Kai priekiniame skydelyje pamatysite paraginimą
įdėti popierių spausdinimo galvutėms lygiuoti: imkite
veleną, kuris įdėtas į atskirą dėžę, ir naudokite jį
pirmą kartą įdėdami popieriaus.
Εάν η μπλε αφαιρούμενη ασφάλεια βρίσκεται επάνω στον
άξονα, αφαιρέστε την. Τοποθετήστε το ρολό στον άξονα
και ελέγξτε ότι το τοποθετήσατε προς τη σωστή φορά: το
προωθημένο άκρο του χαρτιού πρέπει να
μπαίνει μέσα στον
εκτυπωτή από το επάνω μέρος του ρολού. Προσθέστε την
αφαιρούμενη ασφάλεια στον άξονα για να συγκρατεί το ρολό
στη θέση του.
Çıkarılabilir mavi durdurma çarkı silindirin üzerindeyse,
çıkarın. Ruloyu silindire yönü doğru olacak şekilde takın:
kağıdın ön ucu rulonun üst tarafından yazıcıya girmelidir.
Ruloyu sabitlemek için çıkarılabilir durdurma çarkını silindire
takın.
Je-li na vřetenu nasazena modrá odnímatelná zarážka,
sejměte ji. Nasaďte nekonečný papír na vřeteno
a
zkontrolujte, zda je nasazen ve správné orientaci: vstupní
hrana papíru by se měla do tiskárny podávat z horní strany
role nekonečného papíru. Nekonečný papír zajistěte na
vřetenu připevněním odnímatelné zarážky.
Ha a kék színű eltávolítható papírvezeaz orsón van, vegye
le. Helyezze a papírtekercset az orsóra a
megfelelő irányban:
a papír bevezető élének a tekercs teteje felől kell a nyomtatóba
érkeznie. Szerelje fel az eltávolítható papírvezetőt az orsóra,
hogy a papírtekercs a helyén maradjon.
Zdejmij niebieski ogranicznik, jeśli znajduje się na trzpieniu.
Wsuń rolę papieru na trzpień, zwracając uwagę na
prawidłowy kierunek odwijania roli: krawędź wiodąca
papieru powinna być wciągana do drukarki od góry roli.
W celu utrzymania roli papieru w prawidłowym położeniu
dołącz zdejmowany ogranicznik.
Če je na vretenu modro odstranljivo držalo, ga
odstranite.
Zvitek namestite na vreteno in pri tem pazite, da bo pravilno
obrnjen: sprednji rob papirja mora iti v tiskalnik z zgornjega
dela zvitka. Namestite odstranljivo držalo na vreteno,
da zvitek ostane na svojem mestu.
Ak sa na hriadeli nachádza modrá odnímateľná zarážka,
odoberte ju. Nasaďte kotúč na hriadeľ a skontrolujte, či ste
to urobili správne: čelná hrana papiera by mala do tlačiarne
vchádzať z vrchnej časti kotúča.
Nasunutím odnímateľnej zarážky na hriadeľ zaistite kotúč
na mieste.
Jeigu ant veleno užmautas mėlynas nuimamasis stabdiklis, jį
nuimkite. Užmaukite ritinį ant veleno stebėdami, ar
maunate
tinkamai: priekinis popieriaus kraštas į
spausdintuvą turi
patekti nuo ritinio viršaus. Užmaukite nuimamąjį stabdiklį ant
veleno, kad prilaikytų ritinį.
Ωθήστε την αφαιρούμενη ασφάλεια προς το ρολό,
όσο το δυνατόν περισσότερο. Δεν πρέπει να υπάρχει
κανένα κενό μεταξύ της ασφάλειας και του χαρτιού.
Çıkarılabilir durdurma çarkını ruloya doğru
gidebildiği kadar itin. Durdurma çarkı ile kağıt
arasında boşluk olmamalıdır.
Odnímatelnou zarážku posuňte co nejvíce
k okraji nekonečného papíru. Mezi zarážkou a
papírem nesmí zůstat žádná mezera.
A papírvezetőt nyomja teljesen a papírtekercs
széléhez.Fontos, hogy a papírvezető és a papír
között ne maradjon rés.
Dosuń zdejmowany ogranicznik do roli papieru tak
daleko, jak to możliwe. Między ogranicznikiem a
brzegiem papieru nie może być przerwy.
Odstranljivo držalo potisnite proti zvitku, kolikor
je mogoče. Med držalom in papirjem ne sme biti
praznega prostora.
Odnímateľnú zarážku posuňte čo najviac ku kotúču.
Medzi zarážkou a papierom by nemala ostať žiadna
medzera.
Iki galo stumkite nuimamąjį stabdiklį ritinio link. Tarp
stabdiklio ir popieriaus neturi likti tarpo.
Τοποθετήστε τον άξονα στον εκτυπωτή από την
μπροστινή πλευρά του εκτυπωτή.
Yazıcının ön kısmından, silindiri yazıcıya yerleştirin.
Vložte vřeteno z přední strany do tiskárny.
A nyomtató előtt állva helyezze az orsót a nyomta-
tóba.
Włóż trzpień obrotowy z przodu drukarki.
Vreteno namestite v tiskalnik s sprednje strani.
Z prednej časti tlačiarne vložte hriadeľ do tlačiarne.
Veleną įdėkite iš priekinės spausdintuvo pusės.
69 70
71 72
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona