HP Designjet T2300 eMFP Series - Printer assembly instructions
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
DESIGNJET
T2300 eMFP series
start-up
LT
EL
TR
CS
HU
PL
SL
SK
Ωθήστε τη λαβή προς τα κάτω στο επάνω μέρος του
καλύμματος της κεφαλής εκτύπωσης. Ο εκτυπωτής
ελέγχει και προετοιμάζει τις νέες κεφαλές εκτύπωσης,
διαδικασία που μπορεί να διαρκέσει 30 έως 40 λεπτά
ανάλογα από την κατάσταση των κεφαλών εκτύπωσης
και των συνθηκών του περιβάλλοντος. Κλείστε το
κάλυμμα.
Yazıcı kafasının üstündeki kolu aşağı doğru itin.
Yazıcı, yeni yazıcı kafalarını denetler ve hazırlar;
bu işlem yazıcı kafalarının ve ortamın durumuna bağlı
olarak 30 – 40 dakika sürebilir. Kapağı kapatın.
Zatlačením sklopte úchyt na horní část krytu tiskových
hlav. Tiskárna zkontroluje a připraví nové tiskové
hlavy, což může trvat 30 až 40 minut (v závislosti
na stavu tiskových hlav a vlivu okolního prostředí).
Zavřete kryt.
Nyomja vissza a fogantyút a nyomtatófejek fedelére.
A nyomtató ellenőrzi és előkészíti az új nyomtatófejeket,
ami a környezettől és a nyomtatófejek állapotától
függően 30–40 percet vesz igénybe. Zárja le a
fedelet.
Dociśnij dźwignię do górnej pokrywy głowic
drukujących. Drukarka sprawdza i przygotowuje
nowe głowice drukujące, co w zależności od stanu
głowic drukujących i warunków otoczenia może
potrwać od 30 do 40 minut. Zamknąć pokrywę.
Ročico potisnite navzdol na vrh pokrova
tiskalnih glav.
Tiskalnik preverja in pripravlja nove tiskalne glave,
kar lahko traja od 30 do 40 minut, odvisno od stanja
tiskalnih glav in okolja. Zaprite pokrov.
Rúčku stlačte a položte na kryt tlačových hláv.
Tlačiareň skontroluje a pripraví nové tlačové hlavy,
čo v závislosti od stavu tlačových hláv a prostredia
môže trvať 30 až 40 minút. Zatvorte kryt.
Nuleiskite rankeną ant spausdinimo
galvučių dangčio. Spausdintuvas patikrins ir parengs
naujas spausdinimo galvutes; tai, priklausomai nuo
spausdinimo galvučių būklės ir aplinkos sąlygų, gali
trukti apie 30–40 minučių. Uždaryti dangtelį.
Όταν τελειώσει ο έλεγχος των κεφαλών εκτύπωσης, ο
εκτυπωτής θα είναι έτοιμος να φορτώσει χαρτί για την
ευθυγράμμιση των κεφαλών εκτύπωσης.
Yazıcı kafası denetimi bittikten sonra yazıcı, yazıcı
kafası hizalaması yapmak üzere kağıt yüklenmeye
hazır duruma gelir.
Jakmile bude dokončena kontrola tiskových hlav,
tiskárna bude připravena pro vložení papíru pro
zarovnání tiskových hlav.
A nyomtatófej ellenőrzésének befejezése
után a nyomtató készen áll a papír betöltésére
a nyomtatófejek beigazításához.
Po zakończeniu sprawdzania głowic drukujących
drukarka będzie gotowa do załadowania papieru w
celu wyrównania głowic drukujących.
Ko je preverjanje tiskalnih glav končano, lahko v
tiskalnik naložite papir za poravnavo tiskalnih glav.
Po ukončení kontroly tlačových hláv bude tlačiareň
pripravená na vloženie papiera pre zarovnanie
tlačových hláv.
Kai spausdinimo galvutės bus patikrintos,
į spausdintuvą bus galima dėti popieriaus
spausdinimo galvutėms išlygiuoti.
Ενώ το προϊόν προετοιμάζει τις κεφαλές εκτύπωσης, μπορείτε σε αυτό το διάστημα να εγκαταστήσετε το λογισμικό του
προϊόντος στον υπολογιστή σας. Φροντίστε να ακολουθήσετε τις οδηγίες εγκατάστασης λογισμικού. Η σύνδεση του
προϊόντος σας πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού μπορεί να οδηγήσει σε σφάλματα του προϊόντος.
Σημείωση: για το HP Designjet ePrint & Share θα χρειαστεί να εκτελέσετε την εγκατάσταση με τον υπολογιστή συνδεδεμένο
στο Internet. Στο DVD περιλαμβάνονται: Εγκατάσταση λογισμικού (προγράμματα οδήγησης με HP Designjet ePrint & Share,
HP Utility) / Τεκμηρίωση / Υποστήριξη
Ürünün yazıcı kafalarını hazırladığı süre içinde, ürün yazılımını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz. Yazılım yükleme
yönergelerini uyguladığınızdan emin olun. Ürününüzü yazılımı yüklemeden bağlamanız ürün hatalarına yol açabilir.
Not: HP Designjet ePrint & Share kurulumunu bilgisayar Internet’e bağlıyken gerçekleştirmeniz gerekir. DVD şunları içerir:
Yazılım yüklemesi (HP Designjet ePrint & Share, HP Utility ile ilgili sürücüler) / Belgeler / Destek
Než tiskárna dokončí přípravu tiskových hlav, můžete do počítače nainstalovat software produktu. Dodržujte přesně pokyny
pro instalaci softwaru. Pokud produkt připojíte před instalací softwaru, může dojít k chybám produktu.
Poznámka: Instalace služby HP Designjet ePrint & Share vyžaduje, aby byl počítač připojen k internetu. Na disku DVD
naleznete: Instalaci softwaru (ovladače se službou HP Designjet ePrint & Share, nástroj HP Utility) / dokumentaci / podporu
Miközben a termék előkészíti a nyomtatófejeket, végrehajthatja a termékszoftver telepítését a számítógépre. Pontosan
kövesse a szoftvertelepítési utasításokat. Ha a terméket a szoftver telepítése előtt csatlakoztatja, hiba történhet.
Megjegyzés: A HP Designjet ePrint & Share használatához a telepítéskor a számítógépen aktív internetkapcsolat szükséges.
A DVD-lemez az alábbiakat tartalmazza: Telepítőszoftverek (illesztőprogramok, HP Designjet ePrint & Share, HP Utility) /
Dokumentáció / Támogatás
W czasie, gdy urządzenie przygotowuje głowice drukujące, możesz przystąpić do instalowania na komputerze
oprogramowania urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi instalacji oprogramowania. Podłączenie
urządzenia przed zainstalowaniem oprogramowania może spowodować wystąpienie błędów urządzenia.
Uwaga: usługę HP Designjet ePrint & Share należy zainstalować na komputerze podłączonym do Internetu. Na dysku
DVD znajdują się: Instalacja oprogramowania (sterowniki usługi HP Designjet ePrint & Share, narzędzie HP Utility) /
Dokumentacja / Pomoc techniczna
Medtem ko tiskalnik pripravlja tiskalne glave, lahko v računalnik namestite programsko opremo za tiskalnik. Upoštevajte
navodila za nameščanje programske opreme. Povezovanje izdelka pred nameščanjem programske opreme lahko povzroči
napake na izdelku.
Opomba: Med nameščanjem storitve HP Designjet ePrint & Share mora imeti računalnik vzpostavljeno povezavo z
internetom. DVD vsebuje: namestitvene datoteke (gonilnike za HP Designjet ePrint & Share, HP Utility)/dokumentacijo/
podporo
Kým produkt pripravuje tlačové hlavy, môžete zatiaľ do počítača nainštalovať softvér k produktu. Dbajte na dodržiavanie
pokynov na inštaláciu softvéru. Ak produkt pripojíte ešte pred inštaláciou softvéru, môže to viesť k chybám produktu.
Poznámka: Aplikáciu HP Designjet ePrint & Share je potrebné inštalovať pomocou počítača s pripojením na internet.
Obsah disku DVD: Inštalácia softvéru (ovládače s aplikáciami HP Designjet ePrint & Share a HP Utility)/Dokumentácia/
Podpora
Kol gaminys ruošia spausdinimo galvutes, kompiuteryje galite įdiegti gaminio programinę įrangą. Būtinai vadovaukitės
programinės įrangos diegimo instrukcijomis. Jei gaminį prijungsite, kol neįdiegta programinė įranga, galimos gaminio
klaidos.
Pastaba: norint naudoti „HP Designjet ePrint & Share“, diegti reikės kompiuterį prijungus prie interneto. DVD rasite:
programinės įrangos diegimas (tvarkyklės su „HP Designjet ePrint & Share“, „HP Utility“) / dokumentai / techninė pagalba
66
67 68
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona