Installation guide

?
English
Español
Deutsch
Français
OFFICEJET 6600/6700
www.hp.com/go/customercare
1a
1b
1
6
Odstraňte pásku a obalové materiály.
Poznámka: Některé obrázky na tomto letáku se
s tiskárnou nemusí shodovat.
CS
2 43
5
3a
3c
3b
2a
2b
4a
4b
Start
Îndepărtaţi banda şi materialele de ambalare.
Notă:
Este posibil ca unele imagini din acest poster
nu corespundă cu imprimanta dvs.
RO
Ridicaţi panoul de control şi porniţi imprimanta.
RO
Conectaţi cablul de alimentare şi adaptorul.
RO
Instalaţi tava de intrare şi tava de ieşire.
RO
La iniţializarea imprimantei, este posibil să auziţi anumite sunete.
Notă:
Cerneala din cartuşe este utilizată în procesul de imprimare în mai multe moduri diferite,
inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte imprimanta şi cartuşele pentru imprimare
şi în depanarea capului de imprimare, care menţine duzele de imprimare degajate şi fluxul
de cerneală uniform. În plus, o cantitate de cerneală reziduală este lăsată în cartuş după ce
acesta este folosit. Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.hp.com/go/inkusage.
Urmaţi instrucţiunile de pe panoul de control al imprimantei pentru a finaliza
configurarea imprimantei, inclusiv:
Setarea limbii şi a locaţiei
Încărcarea hârtiei
Instalarea software-ului pentru impriman
Instalarea cartuşelor de cerneală
RO
Înregistraţi imprimanta.
Rezervând doar câteva minute pentru înregistrare, vă puteţi bucura de ser-
vice mai rapid, asistenţă mai eficientă şi mesaje de alertă despre asistenţa
pentru imprimantă. Dacă nu înregistraţi imprimanta în timpul instalării
software-ului, o puteţi înregistra ulterior la adresa
http://www.register.hp.com.
RO
Başlarken
Bant ve ambalaj malzemelerini çıkartın.
Not: Bu posterdeki resimlerin bazıları
yazıcınızla eşleşmeyebilir.
TR
Kontrol panelini kaldırın ve yazıcıyı açın.
TR
Güç kablosunu ve adaptörünü bağlayın.
TR
Giriş tepsisini ve çıkış tepsisini takın.
TR
Yazıcı başlatılırken bazı sesler duyabilirsiniz.
Not: Kartuşta bulunan mürekkep yazdırma sırasında bir dizi farklı biçimde kullanılır;
bunlar arasında yazıcıyı ve kartuşları yazdırmaya hazırlayan başlangıç işlemi ile
püskürtme uçlarını temiz tutan ve mürekkebin düzgün akmasını sağlayan yazıcı kafası
servisi de vardır. Ayrıca, kullanıldıktan sonra kartuşta bir miktar mürekkep kalabilir. Daha
fazla bilgi için bkz. www.hp.com/go/inkusage.
Yazıcıyı kurmak için, aşağıdakiler dahil yazıcı kontrol panelindeki yönergeleri izleyin:
Dili ve konumu ayarlama
Kağıt yükleme
Yazıcı yazılımını yükleme
Mürekkep kartuşlarını takma
TR
Yazıcıyı kaydettirin.
Sadece birkaç dakikanızı ayırıp kaydettirerek daha hızlı hizmet, daha etkili
destek ve yazıcı destek uyarılarından faydalanabilirsiniz. Yazılımı yüklerken
yazıcıyı kaydettirmediyseniz, daha sonra http://www.register.hp.com
adresinden kaydettirebilirsiniz.
TR
Úvodní pokyny
Zvedněte ovládací panel a zapněte tiskárnu.
CS
Připojte napájecí kabel a adaptér.
CS
Nainstalujte vstupní a výstupní zásobník.
CS
Během inicializace může tiskárna vydávat určité zvuky.
Poznámka: Inkoust z inkoustových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými
způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje tiskárnu a inkoustové kazety k tisku,
a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl inkoust hladce
protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek inkoustu. Více informací viz
www.hp.com/go/inkusage.
Podle pokynů na ovládacím panelu tiskárny dokončete nastavení tiskárny včetně:
Nastavení jazyka a místa
Vložení papíru
Instalace softwaru tiskárny
Instalace inkoustových kazet
CS
Registrace tiskárny.
Registrace zabere několik málo minut a získáte díky ní přístup
k rychlejším službám, efektivnější podpoře a upozorněním na podporu
pro produkt. Pokud jste tiskárnu nezaregistrovali v průběhu instalace
softwaru, můžete ji zaregistrovat později na adrese
http://www.register.hp.com.
CS
Úvodné informácie
Odstráňte pásku a obalový materiál.
Poznámka: Niektoré obrázky v tomto letáku
nemusia zodpovedať vašej tlačiarni.
SK
Nadvihnite ovládací panel a zapnite tlačiareň.
SK
Pripojte napájací kábel a adaptér.
SK
Nainštalujte vstupný aj výstupný zásobník.
SK
Pri inicializácii tlačiarne možno budete počuť zvuky.
Poznámka: Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov,
a to aj v procese inicializácie, ktorý slúži na prípravu tlačiarne a kaziet na tlač, a pri
údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz v čistote a na zaručenie
plynulého prietoku atramentu. Okrem toho zostane v kazete po jej použití určité zvyško
množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/inkusage.
Postupujte podľa pokynov na ovládacom paneli tlačiarne a dokončite nastavenie
tlačiarne vrátane:
Nastavenia jazyka a lokality
Vkladania papiera
Inštalácie softvéru tlačiarne
Inštalácie atramentových kaziet
SK
Zaregistrujte tlačiareň.
Registrácia trvá iba niekoľko minút a umožňuje využívať rýchlejší
servis, efektívnejšiu technickú podporu a upozornenia technickej
podpory pre tlačiareň. Ak ste tlačiareň nezaregistrovali počas
inštalácie softvéru, môžete ju zaregistrovať neskôr na stránke
http://www.register.hp.com.
SK