OFFICEJET 6500A Navodila za uporabo E710
Večnamenska naprava HP Officejet 6500A (E710) e-Allin-One series Navodila za uporabo
Informacije o avtorskih pravicah © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Obvestila podjetja HewlettPackard Pridržujemo si pravico do spreminjanja informacij v tem dokumentu brez predhodnega obvestila. Vse pravice pridržane. Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje tega materiala brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje zakon o avtorskih pravicah.
Kazalo 1 Začetek Dostopnost...............................................................................................................................10 Ekološki nasveti........................................................................................................................11 Pomen delov tiskalnika.............................................................................................................11 Sprednja stran...................................................................
Tiskanje brošur.........................................................................................................................33 Tiskanje brošur (Windows).................................................................................................33 Tiskanje brošur (Mac OS X)...............................................................................................34 Tiskanje na ovojnice........................................................................................................
Kazalo Sprejemanje faksa ...................................................................................................................54 Ročno sprejemanje faksa...................................................................................................54 Nastavitev varnostne kopije faksa .....................................................................................55 Ponovno tiskanje faksov iz pomnilnika...............................................................................
Shranjevanje tiskalnih potrebščin.............................................................................................79 Zbiranje podatkov o uporabi.....................................................................................................79 8 4 Reševanje težav HP-jeva podpora.......................................................................................................................81 Pridobivanje elektronske podpore.............................................................
Kazalo Reševanje težav pri kopiranju................................................................................................132 Ni kopije............................................................................................................................132 Kopije so prazne...............................................................................................................132 Dokumenti manjkajo ali so zbledeli..........................................................................
Odpravljanje težav pri namestitvi............................................................................................163 Predlogi za namestitev strojne opreme............................................................................163 Nasveti za strojno opremo..........................................................................................163 Preverite, ali so kartuše s črnilom pravilno nameščene.............................................163 predlogi za namestitev programske opreme HP.
Kazalo Upravne informacije................................................................................................................186 Izjava FCC........................................................................................................................187 Obvestilo uporabnikom v Koreji........................................................................................187 Izjava VCCI (Class B) za uporabnike na Japonskem.......................................................
C Dodatne nastavitve faksa Nastavitev faksiranja (vzporedni telefonski sistemi)...............................................................207 Izbira pravilne nastavitve faksa za vaš dom ali pisarno....................................................208 Primer A: Ločena faks linija (ni sprejetih govornih klicev)................................................210 Primer B: Nastavitev tiskalnika z DSL..............................................................................
Kazalo Vdelani spletni strežnik...........................................................................................................237 O piškotkih........................................................................................................................238 Odpiranje vdelanega spletnega strežnika........................................................................238 Stvarno kazalo..........................................................................................................
1 Začetek Ta priročnik ponuja podrobne informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju težav.
Informacije o dostopnosti za operacijski sistem Mac OS X najdete na Applovem spletnem mestu www.apple.com/accessibility. Ekološki nasveti HP predano pomaga kupcem pri zmanjševanju vplivov na okolje. S spodnjimi ekološkimi nasveti boste lahko ocenili svoje odločitve glede tiskanja in zmanjšali njihov vpliv na okolje. Poleg posebnih funkcij v tem tiskalniku obiščite tudi HP-jevo spletno mesto HP Eco Solutions, kjer najdete več informacij o HP-jevih okoljskih pobudah. www.hp.
Poglavje 1 1 Samodejni podajalnik dokumentov 2 Nadzorna plošča 3 Barvni zaslon 4 Reže za pomnilniške kartice 5 Izhodni pladenj 6 Podaljšek izhodnega pladnja 7 Glavni pladenj 8 Steklo optičnega bralnika 9 Pokrov optičnega bralnika Področje s potrošnim materialom za tiskanje 1 ceje HP Offi t ll-in Plus e-A 6500B 4 ghi 2 abc 5 jkl 7 pqrs *@ 3 def 8 tuv 6 mno 9 wxyz # 0 -One 1 2 1 Vratca za dostop do kartuš 2 Tiskalne kartuše Pogled od zadaj 1 3 4 2 5 12 Začetek 6
1 Vrata univerzalnega zaporednega vodila (USB) 2 Vrata Ethernet 3 Električna vtičnica 4 1-LINE (faks) 2-EXT (telefon) 5 Pokrov za dostop na hrbtni strani (samo nekateri modeli) 6 Pripomoček za samodejno obojestransko tiskanje (samo nekateri modeli) Uporaba nadzorne plošče tiskalnika To poglavje vsebuje naslednje teme: • • • Pregled gumbov in lučk Ikone na zaslonu nadzorne plošče Spreminjanje nastavitev tiskalnika Pregled gumbov in lučk Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata
Poglavje 1 (nadaljevanje) Oznaka Ime in opis 5 Lučka za brezžično povezavo: Ko je brezžična povezava vklopljena, lučka sveti (samo nekateri modeli). 6 Prekliči: s tem gumbom zaustavite opravilo, zaprete zaslon ali nastavitve. 7 Desna puščica: Za pomikanje po nastavitvah v zaslonih. 8 Nazaj: Dotaknite se tega, da se vrnete na prejšnji zaslon. 9 Leva puščica: Za pomikanje po nastavitvah v zaslonih. Ikone na zaslonu nadzorne plošče Ikona Namen Prikazuje, da obstaja povezava z žičnim omrežjem.
(nadaljevanje) Ikona Namen Prikaže zaslon nastavitev za izdelovanje poročil, spreminjanje nastavitev faksa in drugih nastavitev vzdrževanja in dostop do zaslona Pomoč. Tema, ki jo izberete na zaslonu Pomoč, odpre okno za pomoč na računalniškem zaslonu. Prikaže zaslon Omrežje za izbiranje možnosti. Spreminjanje nastavitev tiskalnika Nadzorna plošča se uporablja za spreminjanje načina delovanja in nastavitev tiskalnika, tiskanje poročil ali pridobivanje pomoči za tiskalnik.
Poglavje 1 Opomba Z gumbom (nazaj) se vrnite v prejšnji meni. Spreminjanje nastavitev tiskalnika Za spreminjanje nastavitev tiskalnika ali tiskanje poročil uporabite možnosti, ki so na voljo na zaslonu Nastavitev: 1. Dotaknite se puščice v desno in nato izberite Setup (Nastavitev). 2. Dotaknite se puščic, da se pomikate po zaslonih. 3. Dotaknite se elementov zaslona, da izberete zaslone ali možnosti. Opomba Z gumbom za vrnitev se vrnite na prejšnji meni.
tiskanja, uporabljajte HP-jeve medije. Če želite več informacij o HP-jevih medijih, obiščite HP-jevo spletno stran na naslovu www.hp.com. Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok. Vsak papir z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo hitreje kot na običajnem navadnem papirju.
Poglavje 1 (nadaljevanje) HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium) Ta papir je debelejši dvostransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip. HP Professional Paper (Profesionalni papir HP) HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice za brizgalne tiskalnike HP Premium) Na HP-jevih prosojnicah za brizgalne tiskalnike so barvne predstavitve živahne in še bolj prepričljive.
Običajni foto papir HP Na ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili barvite posnetke za malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Slike na tem papirju bodo ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni tiskalnik. Na voljo je v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11 palcev, A4, 4 x 6 palcev in 10 x 15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Poglavje 1 Nalaganje izvirnikov na steklo optičnega bralnika Izvirnike lahko kopirate, jih optično berete ali pošiljate njihove fakse do velikosti Letter ali A4, tako da jih položite na steklo. Opomba Veliko posebnih funkcij ne bo delovalo pravilno, če steklo in notranji del pokrova nista čista. Za več informacij glejte Vzdrževanje tiskalnika. Nalaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika S temi navodili naložite izvirnik na steklo optičnega bralnika. 1. Dvignite pokrov optičnega bralnika. 2.
Samodejni podajalnik dokumentov lahko sprejme največ 35 listov navadnega papirja. Nalaganje izvirnika v pladenj podajalnika dokumentov Po teh navodilih naložite dokument v samodejni podajalnik dokumentov. 1. Naložite izvirnik s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor v pladenj za podajanje dokumentov. Strani naložite z vrhom dokumenta naprej. Potiskajte medij v samodejni podajalnik dokumentov, dokler ne zaslišite zvoka ali se na zaslonu prikaže sporočilo, da je naprava zaznala naložene strani.
Poglavje 1 Nalaganje medijev standardne velikosti Nalaganje medijev Po teh navodilih naložite medije standardne velikosti. 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče. 3. Vstavite medij s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ob desni rob vhodnega pladnja. Preverite, ali je medij poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne presega oznake na pladnju.
Nalaganje ovojnic Nalaganje ovojnic Po teh navodilih naložite ovojnico 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče. 3. Ovojnice položite tako, kot je prikazano na sliki. Kup ovojnic ne sme presegati oznake na pladnju. Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja. 4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija. 5. Spustite izhodni pladenj. 6. Izvlecite podaljšek pladnja.
Poglavje 1 4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija. 5. Spustite izhodni pladenj. 6. Izvlecite podaljšek pladnja. Nalaganje prosojnic Nalaganje prosojnic Po teh navodilih naložite prosojnice. 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče. 3. Vstavite prosojnice z grobo stranjo ali s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ob desni rob glavnega pladnja.
Nalaganje medijev velikosti po meri Nalaganje kartic in fotografskega papirja Po teh navodilih naložite medije velikosti po meri. Previdno Uporabite lahko le medij velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Za več informacij glejte Specifikacije medijev. 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče. 3. Vstavite medij s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ob desni rob vhodnega pladnja.
Poglavje 1 Opomba V tiskalnik ni mogoče vstaviti več kot ene pomnilniške kartice. Namestitev pripomočkov (samo nekateri modeli) To poglavje vsebuje naslednje teme: • • Namestitev pripomočka za dvostransko tiskanje Vklop dodatne opreme v gonilniku tiskalnika Namestitev pripomočka za dvostransko tiskanje Če želite, lahko samodejno tiskate na obe strani papirja. Za informacije o uporabi pripomočka za dvostransko tiskanje si oglejte Tiskanje na obe strani (obojestransko tiskanje).
Vklop pripomočkov v računalnikih Macintosh Operacijski sistem Mac OS samodejno vklopi vse pripomočke v gonilniku tiskalnika, ko namestite programsko opremo tiskalnika. Če dodate nov pripomoček, sledite tem korakom: Mac OS X 1. Odprite Sistemske nastavitve in izberite Tiskalniki in faksi. 2. Kliknite Options & Supplies (Možnosti in potrebščine). 3. Kliknite jeziček Driver (Gonilnik). 4. Izberite možnosti, ki jih želite namestiti, in kliknite OK (V redu).
Poglavje 1 3. Steklo očistite z mehko krpo brez vlaken, ki ste jo pred tem poškropili z blagim čistilom za steklo. Steklo posušite s suho, mehko krpo brez vlaken. Previdno Za čiščenje stekla optičnega bralnika lahko uporabite le čistilo za steklo. Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo jedka sredstva, aceton, benzen in ogljikov tetraklorid, ki lahko poškodujejo steklo optičnega bralnika. Izopropilnega alkohola ne uporabljajte, ker lahko na steklu pusti proge.
Če na optično prebranih dokumentih ali faksih opazite črte ali prah, očistite plastični trak v SPD-ju. Čiščenje valjev ali ločevalne blazinice 1. Iz pladnja za podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike. 2. Dvignite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov (1). Tako lahko enostavno pridete do valjev (2) in ločevalne blazinice (3). 1 Pokrov samodejnega podajalnika dokumentov 2 Valja 3 Ločevalna blazinica 3. Čisto gladko krpico pomočite v destilirano vodo, nato pa iz nje ožemite odvečno tekočino.
Poglavje 1 Čiščenje plastičnega traku v samodejnem podajalniku dokumentov Po teh navodilih očistite plastični trak v samodejnem podajalniku dokumentov. 1. Izklopite tiskalnik in izvlecite napajalni kabel. Za več informacij glejte Izklopite tiskalnik. Opomba Odvisno od tega, kako dolgo je bil tiskalnik izklopljen, se datum in ura lahko izbrišeta. Ko boste znova vključili napajalni kabel, boste morda morali znova nastaviti datum in uro. 2.
4. Dvignite mehanizem samodejnega podajalnika dokumentov. 5. Plastični trak očistite z mehko krpo ali gobico, rahlo navlaženo z blagim čistilom za steklo. Previdno Na plastičnem traku ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali ogljikovega tetraklorida, ker ga lahko poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali pršite neposredno na plastični trak. Tekočina lahko pride v notranjost in poškoduje tiskalnik. 6.
2 Natisni Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve spremenite ročno samo v primeru, ko bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na posebne vrste papirja ali uporabljali posebne funkcije. Za dodatne informacije o izbiranju najboljših medijev za tiskanje glejte Izbiranje medija za tiskanje.
Tiskanje dokumentov (Windows) 1. 2. 3. 4. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni). Prepričajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti. Če želite spremeniti nastavitve, kliknite možnost, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti) tiskalnika.
Poglavje 2 4. Če želite spremeniti nastavitve, kliknite možnost, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti) tiskalnika. Odvisno od programske aplikacije se ta možnost lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve). 5. Na kartici Layout (Postavitev) spremenite postavitev papirja, na kartici Paper/ Quality (Papir/kakovost) pa vir papirja, vrsto medija, velikost papirja in nastavitve kakovosti.
4. Če želite spremeniti nastavitve, kliknite možnost, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti) tiskalnika. Odvisno od programske aplikacije se ta možnost lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve). 5. Na kartici Layout (Postavitev) spremenite usmerjenost na Landscape (Ležeče). 6.
Poglavje 2 5. Za črno-belo tiskanje fotografije kliknite zavihek Advanced (Dodatno) in nato spremenite možnost Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah). 6. Kliknite OK (V redu) in nato za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu). Tiskanje fotografij na foto papir (Mac OS X) 1. 2. 3. 4. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
c. Dotaknite se ikone Print (Natisni). Prikaže se zaslon za predogled. Na tem zaslonu lahko prilagajate nastavitve ali dodate več fotografij. Če želite videti predogled vseh fotografij, pritiskajte puščici right (desno) in left (levo). d. Če želite natisnite vse fotografije z vstavljene pomnilniške kartice, se dotaknite možnosti Print (Natisni). – ali – a. Dotaknite se fotografije, ki jo želite natisniti. Fotografija se poveča in prikaže se več možnosti urejanja.
Poglavje 2 boste morali spremeniti velikost obstoječih dokumentov, da jih boste lahko pravilno natisnili na papir velikosti po meri. Uporabite lahko le papir velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Za več informacij glejte Specifikacije medijev. Opomba Velikosti medija po meri je mogoče določiti le v programski opremi za tiskanje HP v operacijskem sistemu Mac OS X. Opomba Pri določenih vrstah papirja lahko tiskate na obe strani enega lista papirja (dvostransko tiskanje).
Opomba Pred tiskanjem dokumenta brez roba odprite datoteko v programski aplikaciji in dodelite velikost slike. Dodeljena velikost se mora ujemati z velikostjo medija, na katerega boste natisnili sliko. Opomba Vse aplikacije ne podpirajo tiskanja brez robov. Sledite navodilom za svoj operacijski sistem. • • Tiskanje dokumentov brez roba (Windows) Tiskanje dokumentov brez roba (Mac OS X) Tiskanje dokumentov brez roba (Windows) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. V pladenj naložite papir.
Poglavje 2 5. Če je treba, izberite ustrezne možnosti Photo Fix (Popravilo fotografije): • Off (Izklop): na sliki ne uporabi HP Real Life Technologies (HP-jeve tehnologije Real Life). • Basic (Osnovno): samodejno izostri sliko; nekoliko prilagodi ostrino slike. 6. Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni) za začetek tiskanja.
• • Pri samodejnem obojestranskem tiskanju se po končanem tiskanju ene strani tiskalnik zaustavi, da se črnilo posuši. Ko se črnilo posuši, tiskalnik potegne medij nazaj notri in natisne drugo stran. Ko je tiskanje končano, medij pade v izhodni pladenj. Ne zgrabite ga, dokler tiskanje ni končano. Na obe strani podprtega medija po meri lahko tiskate tako, da medij obrnete in ga znova vstavite v napravo. Za več informacij glejte Specifikacije medijev.
3 Optično branje Nadzorno ploščo tiskalnika lahko uporabljate za skeniranje dokumentov, fotografij in drugih izvirnikov in pošiljanje na različne cilje, kot je mapa v računalniku. Izvirnike lahko iz računalnika skenirate tudi s programsko opremo HP, ki jo dobite s tiskalnikom, ali programi, ki so v združljivi s programsko opremo TWAIN ali WIA. Pri skeniranju dokumentov lahko uporabite programsko opremo HP za skeniranje dokumentov v obliko, ki jo lahko iščete, kopirate, prilepite in urejate.
Skeniranje v računalnik Skeniranje izvirnika iz nadzorne plošče tiskalnika v računalnik Po teh navodilih izvedite skeniranje iz nadzorne plošče. 1. Izvirnik položite v sprednji desni kot stekla z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol ali v samodejni podajalnik dokumentov. Za dodatne informacije si oglejte Nalaganje izvirnikov na steklo optičnega bralnika ali Nalaganje izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov (SPD). 2. Dotaknite se možnosti Scan (Skeniraj), nato izberite Computer (Računalnik).
Poglavje 3 4. Dotaknite se možnosti Vrsta dokumenta, da izberete vrsto dokumenta, ki ga želite shraniti. Po potrebi spremenite možnosti optičnega branja. 5. Dotaknite se možnosti Začni skeniranje. Skeniranje s funkcijo Webscan Webscan je funkcija vdelanega spletnega strežnika, ki vam omogoča, da prek spletnega brskalnika iz naprave optično preberete fotografije in dokumente in jih shranite v računalnik. Funkcija je na voljo tudi, če programske opreme naprave niste namestili v računalnik.
◦ ◦ Presledki v besedilu so majhni. Primer: če so v besedilu, ki ga programska oprema pretvori, manjkajoči ali združeni znaki, se lahko »rn« prikaže kot »m«. Besedilo je na obarvanem ozadju. Zaradi obarvanih ozadij se lahko slike v ospredju preveč zlijejo z ozadjem.
4 Kopiranje Izdelate lahko kakovostne barvne in črno-bele kopije na različnih vrstah in velikostih papirja. Opomba Če med kopiranjem dokumenta prejmete faks, se ta shrani v pomnilnik tiskalnika, dokler ni kopiranje končano. S tem se zmanjša število strani faksov, shranjenih v pomnilnik. Nasvet Če imate težave s skeniranjem dokumentov, glejte Reševanje težav pri kopiranju.
Spreminjanje nastavitev kopiranja Opravila kopiranja lahko prilagodite po želji z raznimi nastavitvami, ki so na voljo na nadzorni plošči tiskalnika, vključno z naslednjimi: • • • • • • Število kopij Velikost kopirnega papirja Vrsta kopirnega papirja Kakovost kopiranja Nastavitve za svetlejše/temnejše barve Spreminjanje velikosti izvirnikov, da ustrezajo različnim velikostim papirja Te nastavitve lahko uporabljate za enkratna opravila kopiranja, ali pa jih lahko shranite, da jih uporabite kor privzete nas
5 Faks S tiskalnikom lahko pošiljate in sprejemate fakse, vključno z barvnimi faksi. Načrtujete lahko poznejše pošiljanje faksa ter nastavite hitro izbiranje za hitro in preprosto pošiljanje faksov pogosto uporabljenim številkam. Z nadzorne plošče lahko nastavite tudi več možnosti pošiljanja faksov, kot sta ločljivost in kontrast osvetlitve pri faksih, ki jih boste poslali. Opomba Preden začnete pošiljati fakse, se prepričajte, da ste tiskalnik pravilno nastavili za pošiljanje faksov.
Opomba Če potrebujete natisnjeno potrdilo o uspešno poslanih faksih, omogočite potrditev faksa, preden fakse pošljete. Nasvet Faks lahko pošljete tudi ročno s telefona ali z nadzorom izbiranja. Te možnosti vam omogočajo nadzor hitrosti izbiranja. Koristne so tudi, ko želite za zaračunavanje klica uporabiti klicno kartico in se morate med izbiranjem odzvati na zvočne pozive. Pošiljanje standardnega faksa z nadzorne plošče tiskalnika 1.
Poglavje 5 4. Za spreminjanje nastavitev (npr. izbira pošiljanja dokumenta kot črno-beli ali barvni faks) kliknite možnost, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti) tiskalnika. Odvisno od programske aplikacije se ta možnost lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve). 5. Po spreminjanju nastavitev kliknite OK (V redu). 6. Kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu). 7.
3. Številko vnesite prek tipkovnice na telefonu, ki je povezan s tiskalnikom. Opomba Pri ročnem pošiljanju faksa ne uporabljajte številčne tipkovnice na nadzorni plošči faksa. Za izbiranje prejemnikove številke morate uporabiti številčno tipkovnico na telefonu. 4. Če prejemnik dvigne slušalko, se pred pošiljanjem faksa lahko pogovorite z njim. Opomba Če klic sprejme faks, boste s prejemnikovega faksa slišali tone faksa. Za prenos faksa pojdite na naslednji korak. 5.
Poglavje 5 Pošiljanje faksa iz pomnilnika Črno-beli faks lahko skenirate v pomnilnik in ga nato pošljete. Ta funkcija je priročna, če je številka faksa, ki jo kličete, zasedena ali trenutno nedosegljiva. Tiskalnik izvirnike skenira v pomnilnik in jih pošlje, ko uspe vzpostaviti povezavo s prejemnikovim faksom. Izvirnike lahko odstranite iz pladnja za podajanje dokumentov ali stekla skenerja takoj, ko so strani skenirane v pomnilnik. Opomba Iz pomnilnika lahko pošljete samo črno-bel faks.
5. S tipkovnico vnesite številko faksa, če želite izbrati številko za hitro izbiranje, se dotaknite (Hitro izbiranje), če želite izbrati predhodno klicano številko ali številko (Zgodovina klicev). dohodnega klica, pa se dotaknite 6. Dotaknite se možnosti Začni faksiranje. Tiskalnik optično prebere vse strani in na zaslonu se prikaže načrtovani čas. Naprava pošlje faks ob načrtovani uri. Preklic načrtovanega faksa 1. Dotaknite se sporočila Send Fax Later (Pošiljanje faksa pozneje) na zaslonu.
Poglavje 5 Preden izklopite nastavitev ECM upoštevajte naslednje: Če nastavitev ECM izklopite, • • • Vplivate na kakovost in hitrost prenosa faksov, ki jih pošiljate in sprejemate. Naprava Hitrost faksa se samodejno nastavi na Srednje. Barvnih faksov ne pošiljate in ne prejemate več. Spreminjanje nastavitve ECM z nadzorne plošče 1. Na domačem zaslonu se dotaknite puščice v desno in nato izberite Nastavitev. 2. Dotaknite se možnosti Nastavitev faksa in nato izberite Napredna nastavitev faksa. 3.
Fakse lahko sprejemate ročno s telefona, ki je: • • neposredno priključen na tiskalnik (prek vrat 2-EXT), Na isti telefonski liniji, vendar ni neposredno povezan s tiskalnikom. Ročno sprejemanje faksa 1. Poskrbite, da bo tiskalnik vklopljen in da bo v glavni pladenj naložen papir. 2. Iz pladnja za podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike. 3. Nastavitev Zvonj. do odg. nastavite na visoko številko, da boste tako imeli možnost odgovoriti na dohodni klic, preden se nanj odzove tiskalnik.
Poglavje 5 Opomba Če je način varnostnih kopij faksov omogočen in tiskalnik izklopite, se vsi v pomnilniku shranjeni faksi, vključno z vsemi nenatisnjenimi faksi, ki ste jih morda sprejeli, ko je tiskalnik zaznal napako, izbrišejo. Če boste potrebovali nenatisnjene fakse, se boste morali obrniti na pošiljatelje in jih prositi, naj jih znova pošljejo. Če želite seznam faksov, ki ste jih prejeli, natisnite Dnevnik faksa. Ob izklopu tiskalnika se Dnevnik faksa ne izbriše.
Nastavitev poziva za sprejem faksa z nadzorne plošče tiskalnika 1. Dotaknite se možnosti Fax (Faks) in izberite Fax Settings (Nastavitve faksa). 2. Dotaknite se možnosti Poll to Receive (Poziv za sprejem). 3. Vnesite številko faksa drugega faksa. 4. Dotaknite se možnosti Start Fax (Začni faksiranje). Posredovanje faksov na drugo številko Tiskalnik lahko nastavite tako, da fakse posreduje na drugo številko faksa. Prejeti barvni faks se posreduje kot črno-beli.
Poglavje 5 Nastavitev velikosti papirja za sprejete fakse z nadzorne plošče tiskalnika 1. Dotaknite se puščice v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Nastavitev faksa in nato izberite Osnovna nastavitev faksa. 3. Dotaknite se možnosti Velikost papirja za fakse in izberite želeno možnost. Nastavitev samodejnega zmanjšanja za dohodne fakse Nastavitev Samodejno zmanjšanje določa, kaj tiskalnik naredi, če sprejme faks, ki je prevelik za privzeto velikost papirja.
Dodajanje številk na seznam neželenih faksov Posamezne številke lahko blokirate tako, da jih vnesete na seznam neželenih faksov. Dodajanje številke na seznam neželenih faksov 1. Dotaknite se puščice v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Nastavitev faksa in nato izberite Osnovna nastavitev faksa. 3. Dotaknite se ikone puščica dol in izberite Blokiranje neželenih faksov. 4. Prikaže se sporočilo, ki navaja, da je za blokiranje neželenih faksov treba vnesti ID klicatelja.
Poglavje 5 v računalnik) in Fax to Mac (Faks v Mac) lahko na preprost način shranite digitalne kopije svojih faksov in odpravite težave zaradi obsežnih dokumentov na papirju. Sprejeti faksi se shranijo v obliki TIFF (Tagged Image File Format). Ko sprejmete faks, se bo prikazalo opozorilo na zaslonu s povezavo do mape, kjer je faks shranjen. Datoteke se poimenujejo na naslednji način: XXXX_YYYYYYYY_ZZZZZZ.tif, kjer so X podatki pošiljatelja, Y je datum, Z pa je ura, ko je bil faks sprejet.
Spreminjanje nastavitev funkcij Fax to PC (Faks v računalnik) ali Fax to Mac (Faks v Mac) Nastavitve funkcije Fax to PC (Faks v računalnik) lahko kadar koli spreminjate v računalniku s čarovnikom Digital Fax Setup Wizard (Čarovnik za nastavitev digitalnega faksa). Nastavitve za funkcijo Fax to Mac (Faks v Mac) lahko posodobite v pripomočku HP Utility. Funkciji »Faks v računalnik« in »Faks v Mac« lahko izključite ter na nadzorni plošči tiskalnika onemogočite tiskanje faksov.
Poglavje 5 Nasvet Poleg ustvarjanja in upravljanja vnosov za hitro klicanje z nadzorne plošče tiskalnika lahko uporabljate tudi orodja, ki so na voljo v računalniku, kot je HP-jeva programska oprema, priložena tiskalniku in vgrajeni spletni strežnik (EWS) v tiskalniku. Za več informacij glejte Orodja za upravljanje tiskalnika.
Nastavitev in spreminjanje vnosov hitrega izbiranja skupine Skupine številk faksov lahko hranite kot vnose za hitro izbiranje. Nastavitev vnosov hitrega izbiranja skupine Opomba Preden lahko ustvarite vnos za hitro izbiranje skupine, morate ustvariti vsaj en vnos za hitro izbiranje. 1. Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite puščice v desno in nato možnosti Nastavitev. 2. Dotaknite se možnosti Nastavitev faksa in nato izberite Nastavitev hitrega izbiranja. 3.
Poglavje 5 Tiskanje seznama vnosov hitrega izbiranja Če želite natisniti seznam vseh nastavljenih vnosov hitrega izbiranja, upoštevajte naslednje korake: 1. V pladenj naložite papir. Za več informacij glejte Nalaganje medija. 2. Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite puščice v desno in nato možnosti Nastavitev. 3. Dotaknite se možnosti Nastavitev faksa in nato izberite Nastavitev hitrega izbiranja. 4. Dotaknite se možnosti Natisni seznam za hitro izbiranje.
Nastavitev načina odziva (samodejni odziv) Način odziva določa, ali naj se tiskalnik odzove na dohodne klice. • • Če želite, da se tiskalnik na fakse odziva samodejno, vklopite nastavitev Samodejni odgovor. Tiskalnik se bo samodejno odzval na vse dohodne klice in fakse. Če želite fakse sprejemati ročno, izklopite nastavitev Samodejni odgovor. Če želite odgovoriti na dohodni faksni klic, morate to storiti osebno; v nasprotnem primeru tiskalnik faksov ne bo sprejel. Nastavitev načina odgovarjanja 1.
Poglavje 5 priporoča, da za številko faksa zahtevate dvojno ali trojno zvonjenje. Ko tiskalnik zazna določen vzorec zvonjenja, se odzove na klic in sprejme faks. Nasvet Za nastavitev značilnega zvonjenja lahko uporabite tudi funkcijo zaznavanja vzorca zvonjenja na nadzorni plošči tiskalnika. S to funkcijo tiskalnik prepozna in posname vzorec zvonjenja dohodnega klica in glede na ta klic samodejno določi poseben vzorec zvonjenja, ki ga je telefonsko podjetje dodelilo faksnim klicem.
3. Dotaknite se možnosti puščica dol in nato izberite Vrsta izbiranja. 4. Dotaknite se možnosti Tone Dialing (Tonsko izbiranje) ali možnosti Pulse Dialing (Pulzno izbiranje). Nastavitev možnosti ponovnega izbiranja Če tiskalnik ni mogel poslati faksa, ker se prejemnikov faks ni odzval ali je bil zaseden, poskusi znova izbrati številko na osnovi nastavitev za možnosti zasedeno, ponovno izbiranje in ni odgovora, ponovno izbiranje. Uporabite naslednji postopek za izklop ali vklop možnosti.
Poglavje 5 Nastavitev hitrosti faksa 1. Dotaknite se puščice v desno in nato izberite Nastavitve. 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa) in nato izberite Advanced Fax Setup (Napredna nastavitev faksa). 3. Dotaknite se ikone puščica dol in izberite Hitrost faksov. 4. Dotaknite se, da izberete hitrost. Nastavitev glasnosti zvoka faksa S tem postopkom povečajte ali pomanjšajte glasnost zvokov faksa. Nastavitev glasnosti zvoka faksa 1.
Storitev FoIP verjetno uporabljate (ponuja jo telefonsko podjetje), ko: • • skupaj s številko faksa vtipkate posebno dostopno kodo ali imate pretvornik IP, ki omogoča povezavo z internetom in ima analogna telefonska vrata za povezavo prek faksa. Opomba Fakse lahko pošiljate in sprejemate le prek povezave telefonskega kabla z vrati »1-LINE« na tiskalniku.
Poglavje 5 Tiskanje poročila o potrditvi faksa Če potrebujete natisnjeno potrdilo, da so bili vaši faksi uspešno poslani, sledite tem navodilom in si tako zagotovite potrditev faksa, še preden jih pošljete. Izberite On (Fax Send) (Vklopljeno (Pošiljanje faksa)) ali On (Send & Receive) (Vklopljeno (Pošlji in prejmi)). Privzeta nastavitev potrditve faksa je Izklop. To pomeni, da poročilo o potrditvi ni natisnjeno za vsak poslani ali prejeti faks.
Tiskanje poročil o napakah faksov Tiskalnik lahko konfigurirate tako, da v primeru napake med prenosom ali sprejemom samodejno natisne poročilo. Nastavitev tiskalnika za samodejno tiskanje poročil o napakah faksov 1. Dotaknite se puščice v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa), nato možnosti puščica dol izberite Fax Reports (Poročila faksa). 3. Dotaknite se možnosti Fax Error Report (Poročilo o napaki faksa) 4.
Poglavje 5 Tiskanje podrobnosti o zadnjem pošiljanju faksa Poročilo o zadnjem pošiljanju faksa natisne podrobnosti zadnjega pošiljanja faksa. Podrobnosti vsebujejo številko faksa, število strani in stanje faksa. Tiskanje poročila o zadnjem pošiljanju faksa 1. Dotaknite se puščice v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa), nato možnosti puščica dol izberite Fax Reports (Poročila faksa). 3. Dotaknite se možnosti Last Transaction (Zadnja transakcija).
6 Splet Tiskalnik ponuja inovativne, spletne rešitve, ki vam lahko pomagajo pri hitrem dostopu do interneta, pridobivanju dokumentov in hitrejšem tiskanju dokumentov z manj truda, pri vsem tem pa vam ni treba uporabiti računalnika. Poleg tega lahko uporabite spletno storitev (Marketsplash by HP) za ustvarjanje in tiskanje tržnih materialov vrhunske kakovosti. Opomba Za uporabo teh spletnih funkcij mora biti tiskalnik povezan z internetom (s kablom Ethernet ali brezžično povezavo).
Poglavje 6 Marketsplash by HP Naj vaše podjetje raste s HP-jevimi spletnimi orodji in storitvami za ustvarjanje in tiskanje profesionalnih materialov za trženje. S funkcijo Marketsplash lahko delate naslednje: • • • Hitro in enostavno ustvarite izvrstne, visokokakovostne brošure, letake, vizitke in več. Izbirajte med več tisoč prilagodljivimi predlogami, ki so jih ustvarili nagrajeni oblikovalci poslovne grafike.
7 Delo s tiskalnimi kartušami Za zagotavljanje najboljše kakovosti tiskanja boste morali izvesti nekaj enostavnih postopkov vzdrževanja. V tem poglavju najdete navodila za ravnanje s kartušami s črnilom in navodila za zamenjavo kartuš s črnilom ter poravnavo in čiščenje tiskalnih glav.
Poglavje 7 • • S kartušami s črnilom ravnajte previdno. Če vam med namestitvijo padejo iz rok, če jih stresate ali z njimi grobo ravnate, lahko to povzroči začasne težave pri tiskanju. Če boste tiskalnik prevažali, upoštevajte naslednje korake, da bi preprečili iztekanje črnila iz tiskalnika ali poškodbe tiskalnika: ◦ Tiskalnik izklopite tako, da pritisnete Vklop. Prostor za tiskalne glave naj bo na desni strani tiskalnika, v servisni postaji za kartuše. Za več informacij glejte Izklopite tiskalnik.
Opomba Za zdaj so nekateri deli HP-jevega spletnega mesta na voljo le v angleškem jeziku. Previdno Preden odstranite staro kartušo s črnilom, se prepričajte, da imate na voljo novo. Kartuš s črnilom ne puščajte predolgo zunaj tiskalnika. Tako lahko poškodujete tiskalnik in kartuše s črnilom. Pri menjavanju kartuš s črnilom upoštevajte navodila, opisana v nadaljevanju. Zamenjava kartuš s črnilom 1. Prepričajte se, da je tiskalnik vklopljen. 2. Odprite vratca za dostop do nosilca tiskalne glave.
Poglavje 7 5. Zavrtite oranžni pokrovček in ga odstranite. Opomba Preverite, ali ste popolnoma odstranili plastični jeziček, in ali je nalepka malce strgana, da omogoča prezračevanje. 6. Barvne ikone nakazujejo, v katero prazno režo morate potiskati kartušo s črnilom, dokler se ta ne zaskoči in je čvrsto nameščena v reži. Previdno Pri nameščanju kartuš s črnilom ne dvigujte ročice zapaha na nosilcu kartuše.
Tiskalno kartušo morate vnesti v režo, ki ima isto oblikovano ikono in barvo kot tista, ki jo nameščate. 7. Ponovite korake od 3 do 6 za vsako kartušo s črnilom, ki jo menjate. 8. Zaprite vratca za dostop do nosilca tiskalne glave. Sorodne teme Spletno naročanje potrebščin Shranjevanje tiskalnih potrebščin Kartuše s črnilom so lahko v tiskalniku dlje časa. Tiskalnik izklapljajte pravilno, saj tako zagotovite optimalno stanje kartuše s črnilom. Če želite več informacij, si oglejte Izklopite tiskalnik.
Poglavje 7 Če ste zaskrbljeni zaradi posredovanja teh anonimnih podatkov, lahko onemogočite dostop do njih, tako da izklopite možnost pomnilniškega čipa za zbiranje podatkov o uporabi tiskalnika: Izklop zbiranja podatkov o uporabi 1. Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite možnosti Setup (Nastavitev). 2. Izberite Preferences (Možnosti) in nato Cartridge Chip Info (Podatki o čipu kartuše). 3. Če želite izklopiti zbiranje podatkov o uporabi, pritisnite OK (V redu).
8 Reševanje težav V tem razdelku so podani predlogi za reševanje pogostih težav. Če tiskalnik ne deluje pravilno in podani predlogi ne rešijo vaših težav, se za pomoč obrnite na eno od spodaj naštetih storitev podpore.
Poglavje 8 Pridobivanje elektronske podpore Če želite dobiti informacije o podpori in garanciji, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu www.hp.com/support. Če ste pozvani, izberite svojo državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore. To spletno mesto ponuja tudi tehnično podporo, gonilnike, potrebščine, informacije za naročanje in še veliko več, kot npr: • • • • Dostop do spletnih strani za podporo.
• • Sporočila, ki so se pojavila ob tej težavi Odgovore na ta vprašanja: ◦ Ali je do te težave že kdaj prišlo? ◦ Ali jo lahko ponovite? ◦ Ali ste ob nastali težavi v računalnik dodajali strojno ali programsko opremo? ◦ Se je pred tem kaj zgodilo (npr. nevihta, ali ste premikali tiskalnik)? Obdobje telefonske podpore V Severni Ameriki, na območju Azije in Pacifika ter v Latinski Ameriki (skupaj z Mehiko) je na voljo eno leto telefonske podpore.
Poglavje 8 Telefonske številke za podporo Na mnogih lokacijah HP ponuja brezplačno telefonsko podporo v času garancijskega roka. Vendar pa nekatere številke za telefonsko podporo morda niso brezplačne.
Za najnovejši seznam številk telefonske podpore glejte spletno mesto www.hp.com/ support. www.hp.com/support $IULFD (QJOLVK VSHDNLQJ $IULTXH IUDQFRSKRQH $OJ«ULH $UJHQWLQD %XHQRV $LUHV $UJHQWLQD $XVWUDOLD $XVWUDOLD RXW RI ZDUUDQW\ VWHUUHLFK 0DGDJDVFDU 0DJ\DURUV]£J +8) SHUF YH]HW«NHV WHOHIRQUD GRSSHOWHU 2UWVWDULI ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ
Poglavje 8 Po poteku telefonske podpore Po izteku podpore prek telefona je HP-jeva pomoč še vedno dosegljiva, vendar na vaše stroške. Pomoč lahko poiščete tudi na HP-jevem spletnem mestu za podporo: www.hp.com/support. Obrnite se na HP-jevega prodajalca ali pokličite telefonsko številko podpore za svojo državo/regijo, da izveste več o možnostih podpore. Splošni nasveti in viri za odpravljanje težav Opomba Za več spodnjih korakov je potrebna programska oprema HP.
• • Reševanje težav pri upravljanju tiskalnika Odpravljanje težav pri namestitvi Reševanje težav pri tiskanju To poglavje vsebuje naslednje teme: • • • • Tiskalnik se nepričakovano zaustavi Poravnava ni uspela Tiskalnik za tiskanje porabi veliko časa Na strani nekaj manjka ali ni pravilno Tiskalnik se nepričakovano zaustavi Preverjanje napajanja in priključkov Preverite, ali je tiskalnik dobro povezan v vtičnico izmeničnega toka (AC). Za ustrezne napetosti glejte Zahteve glede električnega napajanja.
Poglavje 8 Na strani nekaj manjka ali ni pravilno Preverjanje kartuš s črnilom Preverite, ali sta nameščeni ustrezni kartuši s črnilom in ali je v njiju še dovolj črnila. Za več informacij glejte Preverjanje ocenjene ravni črnila. Preverjanje nastavitev robov Preverite, ali nastavitve robov za dokument ne presegajo področja tiskanja tiskalnika. Za več informacij glejte Nastavitev najmanjših robov.
1. rešitev: Sveženj ovojnic pravilno naložite Rešitev: sliki. V vhodni pladenj naložite sveženj ovojnic, kakor je to prikazano na spodnji Preden ovojnice naložite, se prepričajte, da ste iz vhodnega pladnja odstranili ves papir. Vzrok: Sveženj ovojnic ni bil pravilno naložen. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 2. rešitev: Preverite vrsto ovojnice Rešitev: okenci.
Poglavje 8 Tiskalnik se ne odziva ali pa se nič ne zgodi, ko želim tiskati Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite. • • • • • • • • • • 1. rešitev: Vklopite tiskalnik 2. rešitev: Naložite papir v vhodni pladenj 3. rešitev: Izberite ustrezni tiskalnik 4. rešitev: Preverite stanje gonilnika tiskalnika 5.
4. rešitev: Preverite stanje gonilnika tiskalnika Rešitev: Stanje gonilnika tiskalnika se je morda spremenilo v offline (brez povezave) ali stop printing (zaustavitev tiskanja). Preverjanje stanja gonilnika tiskalnika • Windows: V programski opremi za tiskalnike HP kliknite Printer Actions (Dejanja tiskalnika) in nato See What's Printing (Poglejte, kaj se tiska). • Mac OS: Odprite System Preferences (Sistemske nastavitve) in kliknite Print & Fax (Tiskalniki in faksi). Odprite vrsto za tiskanje za tiskalnik.
Poglavje 8 Če s tem niste odpravili težave, poskusite naslednjo rešitev. 8. rešitev: Preverite, ali se nosilec kartuš lahko prosto premika Rešitev: Če napajalni kabel še ni izključen, ga izključite. Preverite, ali se nosilec kartuš lahko prosto premika z ene strani tiskalnika na drugo. Če se je zataknil, ga ne poskušajte premakniti na silo. Previdno Pazite, da nosilca kartuš ne premikate na silo. Če je nosilec obtičal, lahko s premikanjem na silo poškodujete tiskalnik.
Mac OS X 1. V opravilni vrstici Dock kliknite System Preferences in nato kliknite Print & Fax. 2. Izberite tiskalnik in nato kliknite Print Queue (Čakalna vrsta za tiskanje). 3. Če se v pogovornem oknu prikaže Jobs Stopped (Posli zaustavljeni), kliknite Start Jobs (Zaženi posle). Vzrok: Računalnik ni komuniciral s tiskalnikom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite naslednjo rešitev. 10. rešitev: Znova zaženite tiskalnik Rešitev: 1. Izklopite tiskalnik. Za več informacij glejte Izklopite tiskalnik. 2.
Poglavje 8 Strani dokumenta so se natisnile v napačnem vrstnem redu Rešitev: Natisnite dokument v obratnem vrstnem redu. Ko je tiskanje dokumenta končano, so strani v pravilnem vrstnem redu. Vzrok: V nastavitvah tiskanja je bilo določeno, da se najprej natisne prva stran dokumenta. Zaradi načina podajanja papirja v tiskalnik je prva stran natisnjena obrnjena navzgor in na dnu svežnja listov. Robovi se niso natisnili, kot bi se morali Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami.
3. rešitev: Sveženj papirja pravilno naložite Rešitev: Iz vhodnega pladnja odstranite sveženj papirja, znova naložite papir in nato potisnite vodilo za širino papirja navznoter, dokler se ne zaustavi ob robu papirja. Za več informacij glejte: Nalaganje medija Vzrok: Vodila za papir niso bila pravilno nastavljena. Besedilo ali slike so na robu strani odrezane Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu od najbolj do najmanj verjetne.
Poglavje 8 2. rešitev: Preverite postavitev dokumenta Rešitev: Postavitev dokumenta, ki ga poskušate natisniti, mora ustrezati velikosti papirja, ki ga tiskalnik podpira. Predogled postavitev izpisa 1. V vhodni pladenj naložite pravilno vrsto papirja. 2. Tiskalni posel si oglejte, preden ga pošljete tiskalniku. V večini programskih aplikacij to naredite tako, da kliknete meni File (Datoteka) in nato Print Preview (Predogled tiskanja). 3.
Med tiskanjem tiskalnik izvrže prazen list Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite. • • • • • 1. rešitev: Odstranite vse dodatne strani s konca dokumenta 2. rešitev: Naložite papir v vhodni pladenj 3. rešitev: Preverite ravni črnila 4. rešitev: Očistite tiskalno glavo 5. rešitev: Naložite papir v vhodni pladenj 1.
Poglavje 8 5. rešitev: Naložite papir v vhodni pladenj Rešitev: Če je v tiskalniku ostalo le še nekaj listov, naložite več papirja v vhodni pladenj. Če je v vhodnem pladnju dovolj papirja, ga odstranite, poravnajte sveženj papirja ob ravno podlago in ga znova naložite v vhodni pladenj. Za več informacij glejte: Nalaganje medija Vzrok: Tiskalnik je pobral dva lista papirja. Tiskalnik iz vhodnega pladnja ne pobira papirja Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami.
Vzrok: Vrsta papirja ali nastavitve kakovosti tiskanja so bile napačno nastavljene. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 4. rešitev: Očistite valje Rešitev: Očistite valje. Za čiščenje potrebujete naslednje: • • gladko krpo ali kateri koli mehek material, ki ne bo razpadel ali za seboj pustil vlaken, destilirano, filtrirano ali ustekleničeno vodo (voda iz vodovoda lahko vsebuje škodljiva sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Poglavje 8 Če ste pozvani, izberite vašo državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Stik s HPjem) za informacije o klicanju tehnične podpore. Vzrok: Tiskalnik je treba servisirati.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost kartuš, ki niso HP-jeve. Garancija ne krije servisa ali popravila tiskalnika, ki je potrebno zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve. Če mislite, da ste kupili izvirne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/anticounterfeit Vzrok: Niso bile uporabljene HP-jeve kartuše s črnilom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 2.
Poglavje 8 4. rešitev: Preverite ravni črnila Rešitev: Preverite ocenjeno količino črnila v kartušah s črnilom. Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko opazite opozorilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuš s črnilom vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ni nesprejemljiva.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 7. rešitev: Očistite tiskalno glavo Rešitev: Preverite naslednje morebitne težave in nato očistite tiskalno glavo. • Preverite oranžne jezičke na kartušah s črnilom. Preverite, ali so bili popolnoma odstranjeni. • Preverite, ali so vse kartuše s črnilom pravilno nameščene. • Z gumbom Vklop izklopite tiskalnik. Tako lahko tiskalnik zaščiti tiskalno glavo. Ko očistite tiskalno glavo, natisnite poročilo o kakovosti tiskanja.
Poglavje 8 Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost kartuš, ki niso HP-jeve. Garancija ne krije servisa ali popravila tiskalnika, ki je potrebno zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve. Če mislite, da ste kupili izvirne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/anticounterfeit Vzrok: Niso bile uporabljene HP-jeve kartuše s črnilom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 2.
embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate takoj porabiti. Ko nehate tiskati, vrnite neuporabljeni foto papir v plastično vrečko. Tako se ne bo zvijal. Za več informacij glejte: Izbiranje medija za tiskanje Vzrok: V vhodnem pladnju je bil naložen napačen papir. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 5. rešitev: Očistite tiskalno glavo Rešitev: Če prejšnje rešitve težav niso odpravile, poskusite s čiščenjem glave tiskalnika.
Poglavje 8 Vedno poskrbite, da boste tiskali na raven papir. Najboljše rezultate pri tiskanju slik zagotavlja papir HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced). Foto medije hranite v izvirni embalaži v plastični vrečki, ki se jo da zatesniti, in na ravni površini v hladnem in suhem prostoru. Ko nameravate tiskati, vzemite iz embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate takoj porabiti. Ko nehate tiskati, vrnite neuporabljeni foto papir v plastično vrečko. Tako se ne bo zvijal.
1. rešitev: Preverite, ali je papir pravilno naložen Rešitev: Preverite, ali ste papir pravilno naložili v vhodni pladenj. Za več informacij glejte: Nalaganje medija Vzrok: Papir ni bil pravilno naložen. Če s tem niste odpravili težave, poskusite naslednjo rešitev. 2. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja. Rešitev: Preverite, ali je morda nastavljena kakovost tiskanja preslaba. Ko tiskate sliko, nastavite na visoko kakovost tiskanja, kot je na primer Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi).
Poglavje 8 5. rešitev: Očistite tiskalno glavo Rešitev: Preverite naslednje morebitne težave in nato očistite tiskalno glavo. Ko očistite tiskalno glavo, natisnite poročilo o kakovosti tiskanja. Poglejte poročilo o kakovosti tiskanja, da vidite, ali težave s kakovostjo tiskanja še vedno obstajajo. Za več informacij glejte: • • Vzdrževanje tiskalne glave Tiskanje in ocenjevanje poročila o kakovosti tiskanja Vzrok: Tiskalno glavo je bilo treba očistiti.
Vedno poskrbite, da boste tiskali na raven papir. Najboljše rezultate pri tiskanju slik zagotavlja papir HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced). Posebne medije hranite v izvirni embalaži v plastični vrečki, ki se jo da zatesniti, in na ravni površini v hladnem in suhem prostoru. Ko nameravate tiskati, vzemite iz embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate takoj porabiti. Ko nehate tiskati, vrnite neuporabljeni foto papir v plastično vrečko. Tako se ne bo zvijal.
Poglavje 8 Če ste pozvani, izberite vašo državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Stik s HPjem) za informacije o klicanju tehnične podpore. Vzrok: Nekaj je bilo narobe s tiskalno glavo. Izpisi so zabrisani ali nejasni Če je izpis razmazan ali nejasen, poskusite naslednje rešitve. Opomba V tem primeru ne gre za težavo z zalogo črnila. Zamenjava kartuše s črnilom ali tiskalne glave zato ni potrebna.
Če tiskate fotografijo ali grafiko in je velikost tiskanja nastavljena previsoko, bo ta ob tiskanju zabrisana ali nejasna. Če je bila spremenjena velikost digitalne fotografije ali rastrske grafike, bo ob tiskanju morda zabrisana ali nejasna. Vzrok: Slika je bila natisnjena v večji velikosti. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 4. rešitev: Poravnajte tiskalno glavo Rešitev: Poravnajte tiskalno glavo. Če je tiskalnik poravnan, bo kakovost tiskanja boljša.
Poglavje 8 1. rešitev: Preverite, ali je papir pravilno naložen Rešitev: Preverite, ali ste papir pravilno naložili v vhodni pladenj. Za več informacij glejte: Nalaganje medija Vzrok: Papir ni bil pravilno naložen. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 2. rešitev: Preverite, ali je naložena le ena vrsta papirja Rešitev: Naložite le eno vrsto papirja naenkrat. Vzrok: V vhodni pladenj je bilo naloženih več vrst papirja.
2. rešitev: Počakajte, da se črnilo posuši Rešitev: Počakajte najmanj trideset minut, da se črnilo v tiskalniku posuši, nato znova poskusite tiskalni posel. Vzrok: Odvečno črnilo v tiskalniku se je moralo posušiti. Slabo črno besedilo Če besedilo v vaših izpisih ni ostro in če so robovi grobi, poizkusite z naslednjimi rešitvami. • • • • 1. rešitev: Počakajte, preden poskušate znova tiskati 2. rešitev: Uporabite pisavo TrueType ali OpenType 3. rešitev: Poravnajte tiskalno glavo 4.
Poglavje 8 Če je tiskalnik poravnan, bo kakovost tiskanja boljša. Za več informacij glejte: Poravnava tiskalne glave Vzrok: Tiskalnik je bilo treba poravnati. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 4. rešitev: Očistite tiskalno glavo Rešitev: Če prejšnje rešitve težav niso odpravile, poskusite s čiščenjem glave tiskalnika. Ko očistite tiskalno glavo, natisnite poročilo o kakovosti tiskanja.
Vzrok: Kartuše s črnilom morda nimajo dosti črnila. Zaradi nezadostne količine črnila se lahko tiskalna glava pregreje. Ko se tiskalna glava pregreje, se tiskalnik upočasni in omogoči, da se tiskalna glava ohladi. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. 3. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo Rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori. Obiščite spletno mesto: www.hp.com/support.
Poglavje 8 Opomba S čiščenjem trošite črnilo, zato čistite tiskalne glave samo, ko je to potrebno. Postopek čiščenja traja nekaj minut. Med tem naprava proizvaja čudne zvoke. Preden očistite tiskalne glave, preverite, ali je naložen papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. Če tiskalnika ne izklopite pravilno, to lahko povzroči težave s kakovostjo tiskanja. Za več informacij glejte Izklopite tiskalnik. Čiščenje tiskalnih glav z nadzorne plošče 1.
Pregled diagnostičnega poročila o kakovosti tiskanja V tem razdelku so naslednje teme: • • • • • • • • Ravni črnila Dobri barvni pasovi Obrabljeni, nepravilno progasti ali zbledeli pasovi Bele proge v pasovih Barve pasov niso enotne Besedilo v veliki črni pisavi Poravnalni vzorci Če ne vidite nobenih napak Ravni črnila Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 117
Poglavje 8 ▲ Poglejte indikatorje ravni črnila v vrstici 21. Če je kakšen od indikatorjev ravni v vrstici nizek, boste morda morali zamenjati tisto kartušo s črnilom. Opomba Opozorila in navedbe o ravni črnila so samo ocene in so namenjene izključno načrtovanju potreb. Ko prejmete opozorilno sporočilo glede črnila, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne postane nesprejemljiva.
Primer slabih barvnih pasov Zgornji črni pas je na enem koncu obrabljen. Če je kateri koli od pasov obrabljen, nepravilno progast ali zbledel, sledite naslednjim korakom: 1. Preverite, ali kartuše vsebujejo črnilo. 2. Odstranite kartušo, ki se ujema s progastim pasom, in preverite, ali se pravilno prazni. Za več informacij glejte Zamenjava kartuš s črnilom. 3. Znova vstavite kartušo in preverite, ali so vse kartuše pravilno nameščene. Več informacij najdete v poglavju Zamenjava kartuš s črnilom 4.
Poglavje 8 Bele proge v pasovih Če ima kateri koli od barvnih pasov bele proge, sledite naslednjim korakom: Bele proge Pasovi kakovosti tiskanja imajo bele proge. 1. Če na diagnostičnem poročilu o kakovosti tiskanja piše PHA TTOE = 0, poravnajte tiskalnik. Za dodatne informacije glejte Poravnava tiskalne glave. 2. Če vrednost PHA TTOE ni 0 oz. če poravnava ne pomaga, očistite tiskalno glavo. Za dodatne informacije glejte Čiščenje tiskalne glave. 3.
Besedilo v veliki črni pisavi Glejte besedilo v veliki pisavi nad barvnim blokom. I ABCDEFG abcdefg. Črke morajo biti ostre in jasne. Če so črke nazobčane, poravnajte tiskalnik. Če se pojavijo proge ali packe črnila, očistite tiskalno glavo. Primer dobrega besedila v veliki pisavi Črke so ostre in jasne – tiskalnik pravilno deluje. Primer slabega besedila v veliki pisavi Črke so nazobčane – poravnajte tiskalnik.
Poglavje 8 Primeri slabega poravnalnega vzorca Črte so nazobčane – poravnajte tiskalnik. Če to ne odpravi težave, se obrnite na HP. Če ne vidite nobenih napak Če na poročilu o kakovosti tiskanja ne vidite nobenih napak, tiskalni sistem pravilno deluje. Potrebščin vam ni treba menjati, prav tako tiskalnika ni treba servisirati, saj pravilno deluje. Če imate še vedno težave s kakovostjo tiskanja, preverite še naslednje: • • • • Preverite papir. Preverite nastavitve tiskanja.
Ponovna namestitev tiskalne glave 1. Poskrbite, da je tiskalnik vklopljen. 2. Odprite vratca kartuše s črnilom. 1 ice HP Off 00 jet 65 Wirele 4 ghi 2 abc 5 jkl 7 pqrs *@ 3 def 8 tuv 6 mno 9 wxyz # 0 ss 3. Odstranite vse kartuše s črnilom in jih zamenjajte na listu papirja, pri čemer naj bo odprtina s črnilom obrnjena navzgor.
Poglavje 8 4. Dvignite ročico zapaha na nosilcu kartuše. 5. Odstranite tiskalno glavo tako, da jo dvignete.
6. Očistite tiskalno glavo. Očistiti je treba tri predele tiskalne glave: plastična dela na obeh straneh šob za črnilo, rob med šobami in električnimi kontakti ter električne kontakte. 1 Plastična dela na straneh šob 2 Rob med šobami in kontakti 3 Električni kontakti Previdno Predelov s šobami in električnimi kontakti se lahko dotikate samo z materiali za čiščenje in ne s prsti. Čiščenje tiskalne glave a. Čisto gladko krpico rahlo navlažite in z njo obrišite električne kontakte od spodaj navzgor.
Poglavje 8 b. Uporabite čisto, rahlo navlaženo gladko krpico, da očistite črnilo, ki se je nabralo, in delce z roba med šobami in kontakti. c. Uporabite čisto, rahlo navlaženo gladko krpico, da očistite plastična dela na obeh straneh šob. Brišite stran od šob. d. Preden nadaljujete z naslednjim korakom, očiščene predele obrišite s suho gladko krpico.
7. Očistite električne kontakte znotraj tiskalnika. Čiščenje električnih kontaktov v tiskalniku a. Čisto gladko krpico navlažite z ustekleničeno ali destilirano vodo. b. Električne kontakte v tiskalniku očistite tako, da jih s krpico obrišete od zgoraj navzdol. Uporabite toliko čistih krpic, kot je treba. Čistite tako dolgo, da na krpici ni več sledov črnila. c. Preden nadaljujete z naslednjim korakom, predel obrišite s suho gladko krpico. 8.
Poglavje 8 10. Barvne ikone nakazujejo, v katero prazno režo morate potiskati kartušo s črnilom, dokler se ta ne zaskoči in je čvrsto nameščena v reži. 11. Zaprite vratca kartuše s črnilom. Napredno vzdrževanje kartuš s črnilom To poglavje vsebuje naslednji temi: • Čiščenje senzorskih oken na kartušah s črnilom Čiščenje senzorskih oken na kartušah s črnilom Če problem ni rešen, se lahko tiskanje nadaljuje, a delovanje črnilnega sistema bo morda spremenjeno.
Nosilec kartuše se pomakne na sredino tiskalnika. Opomba Preden nadaljujete, počakajte, da se nosilec kartuše neha premikati. 4. Odstranite vse kartuše s črnilom in jih zamenjajte na listu papirja, pri čemer naj bo odprtina s črnilom obrnjena navzgor. Zamenjava kartuš s črnilom a. Najprej jeziček na kartuši s črnilom pritisnite, da se sprosti, in ga nato odstranite iz reže. b. Kartušo s črnilom položite na list papirja tako, da bo odprtina za črnilo obrnjena navzgor. c.
Poglavje 8 5. Senzorsko okno na vsaki kartuši s črnilom obrišite s suho vatirano palčko ali gladko krpo. Senzorsko okno je predel iz prozorne plastike in je blizu bakrenih ali zlato obarvanih kovinskih kontaktov na dnu kartuše s črnilom. Kovinskih kontaktov se ne smete dotikati. 6. Kartuše s črnilom namestite v ustrezne reže. Pritisnite jih navzdol, dokler se ne zaskočijo. Barva in ikona na oznaki kartuše s črnilom se mora ujemati z barvo in ikono na reži. 7.
• • Če uporabljate posebne tanke medije, se prepričajte, da je pladenj povsem poln. Če uporabljate poseben medij, ki je na voljo samo v majhnih količinah, ga naložite na vrh drugega papirja enake velikosti, tako da bo pladenj poln. (Nekatere vrste medija tiskalnik lažje pobere, če je pladenj poln.) Če uporabljate posebno debele medije (npr. papir za brošuro), predal naložite do polovice ali do treh četrtin.
Poglavje 8 Reševanje težav pri kopiranju Če naslednje teme ne pomagajo, glejte HP-jeva podpora za informacije o HP-jevi podpori. • • • • • • • • Ni kopije Kopije so prazne Dokumenti manjkajo ali so zbledeli Velikost je pomanjšana Kakovost kopiranja je slaba Opazne so napake na kopijah Tiskalnik natisne pol strani, nato izvrže papir Neskladen papir • Preverjanje napajanja Preverite, ali je napajalni kabel ustrezno priključen in ali je tiskalnik vklopljen.
• • Preverjanje izvirnika ◦ Natančnost kopiranja je odvisna od kakovosti in velikosti izvirnika. Z zaslonom Copy (Kopiranje) prilagodite svetlost kopije. Če je izvirnik presvetel, kopije morda ne boste mogli popraviti, tudi če prilagodite kontrast. ◦ Barvna ozadja mogoče povzročajo, da so slike iz ospredja v ozadju zbledele ali pa se ozadje pojavlja v drugačni senci. ◦ Če kopirate izvirnik brez roba, ga namestite na steklo optičnega bralnika in ne na SPD.
Poglavje 8 • • • • • • Črne pike ali proge Na stekleni plošči ali notranjem delu pokrova optičnega bralnika je črnilo, lepilo, korekcijska tekočina ali neželena snov. Očistite tiskalnik. Za več informacij glejte Vzdrževanje tiskalnika. Kopija je nagnjena ali poševna Če uporabljate samodejni podajalnik dokumentov (SPD), preverite naslednje: ◦ Preverite, ali vhodni pladenj SPD-ja ni preveč napolnjen. ◦ Preverite, da vodili za širino v SPD-ju nista preveč pritisnjeni ob robove medija.
Opomba Če začnete optično brati iz računalnika, za informacije o odpravljanju težav glejte pomoč za programsko opremo.
Poglavje 8 Del dokumenta ni bil optično prebran ali pa manjka besedilo • • 136 Preverjanje izvirnika ◦ Preverite, ali je izvirnik pravilno naložen. Več informacij najdete v poglavju Nalaganje izvirnikov na steklo optičnega bralnika. ◦ Če kopirate izvirnik brez roba, ga namestite na steklo optičnega bralnika in ne na SPD. Za dodatne informacije glejte Nalaganje izvirnikov na steklo optičnega bralnika. ◦ Barvna ozadja lahko povzročijo, da so slike iz ospredja v ozadju zbledele.
Besedila ni mogoče urediti • • Preverjanje nastavitev ◦ Ko skenirate izvirnik, se prepričajte, da izberete vrsto dokumenta, ki ustvari besedilo, ki ga lahko urejate. Če je besedilo označeno kot slika, se ne pretvori v besedilo. ◦ Če uporabljate ločen program OCR (optično prepoznavanje znakov), je morda program OCR povezan s programom za obdelovanje besedila, ki ne opravlja nalog OCR. Za dodatne informacije si oglejte dokumentacijo, ki ste jo dobili s programom OCR.
Poglavje 8 natisnete ali ko je slika prikazana na zaslonu. Če z naslednjimi predlogi ne odpravite težave, morate uporabiti izvirnik, ki je boljše kakovosti. ◦ Če želite odpraviti vzorce, poskušajte zmanjšati velikost slike po optičnem branju. ◦ Natisnite optično prebrano sliko, da vidite, ali je kakovost boljša. ◦ Nastavitve za ločljivost in barvo morajo biti pravilne za to vrsto optičnega branja.
Opazne so napake na optično prebranih dokumentih • • • • • • Prazne strani Preverite, ali je izvirnik pravilno vstavljen. Izvirni dokument položite obrnjenega navzdol v namizni optični bralnik z levo zgornjo stranjo v spodnji desni kot stekla optičnega bralnika. Presvetlo ali pretemno ◦ Poskusite prilagoditi nastavitve. Preverite, ali uporabljate prave nastavitve za ločljivost in barvo. ◦ Izvirna slika je mogoče zelo svetla ali temna ali pa je natisnjena na barvni papir.
Poglavje 8 • • • • • Tiskalnik ne more pošiljati faksov, lahko pa jih sprejema Toni faksa so posneti na mojem odzivniku Telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku, ni dovolj dolg Barvni faksi se ne natisnejo Računalnik ne more sprejemati faksov (Fax to PC (Faks v računalnik) ali Fax to Mac (Faks v Mac)) Preskus faksa ni uspel Če ste zagnali preskus faksa in ta ni bil uspešen, v poročilu poiščite osnovne informacije o napaki.
regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore. Preskus »V delujočo telefonsko zidno vtičnico povezan faks« ni uspel Rešitev: • Preverite povezavo med telefonsko zidno vtičnico in tiskalnikom ter se prepričajte, da je telefonski kabel čvrsto pritrjen. • Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku. Če tiskalnika ne boste povezali prek telefonske zidne vtičnice s priloženim telefonskim kablom, morda ne boste mogli poslati ali sprejeti faksa.
Poglavje 8 Slika 8-1 Zadnja stran tiskalnika 1 Stenska telefonska vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, priključite na vrata »1-LINE«. 2. Ko telefonski kabel priključite v vrata z oznako 1-LINE, znova zaženite preizkus faksa, da se prepričate, ali deluje in ali je tiskalnik pripravljen za pošiljanje faksa. 3. Poskusite poslati ali sprejeti preskusni faks. • Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku.
• • • Če telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku, ni dovolj dolg, ga lahko podaljšate s spojnikom. Spojnik lahko kupite v trgovini z električno opremo in dodatno opremo za telefone. Potrebujete tudi dodaten telefonski kabel, ki je lahko standarden telefonski kabel, ki ga morda že imate doma ali v pisarni. Preverite povezavo med telefonsko zidno vtičnico in tiskalnikom ter se prepričajte, da je telefonski kabel čvrsto pritrjen. Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku.
Poglavje 8 • • Tiskalnik priključite na analogno telefonsko linijo, sicer ne boste mogli pošiljati ali sprejemati faksov. Če želite preveriti, ali je telefonska linija digitalna, na linijo priključite običajen analogni telefon in poslušajte znak centrale. Če ne slišite normalnega znaka centrale, je telefonska linija morda nastavljena za digitalne telefone. Tiskalnik priključite na analogno telefonsko linijo in poskusite poslati ali sprejeti faks. Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku.
• • Če uporabljate telefonski razdelilnik, lahko pride do težav pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se vključi v stensko telefonsko vtičnico.) Poskusite odstraniti razdelilnik in tiskalnik priključiti neposredno v telefonsko zidno vtičnico. Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku. Če tiskalnika ne boste povezali prek telefonske zidne vtičnice s priloženim telefonskim kablom, morda ne boste mogli poslati ali sprejeti faksa.
Poglavje 8 1-LINE na zadnji strani tiskalnika, drugi konec pa v telefonsko zidno vtičnico, kot je to prikazano spodaj. 1 2 • • • • • 146 1 Stenska telefonska vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, priključite na vrata »1-LINE« Če telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku, ni dovolj dolg, ga lahko podaljšate s spojnikom. Spojnik lahko kupite v trgovini z električno opremo in dodatno opremo za telefone.
• • • Preverite, da tiskalnik ni priključen v telefonsko zidno vtičnico, ki je namenjena digitalnim telefonom. Če želite preveriti, ali je telefonska linija digitalna, na linijo priključite običajen analogni telefon in poslušajte znak centrale. Če ne slišite normalnega znaka centrale, je telefonska linija morda nastavljena za digitalne telefone.
Poglavje 8 • • Poskrbite, da je telefon, ki ga uporabljate za začetek faksnega klica, priključen neposredno na tiskalnik. Če želite poslati faks ročno, mora biti telefon priključen neposredno v vrata z oznako 2-EXT na tiskalniku. 1 Stenska telefonska vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, priključite na vrata »1-LINE«. 3 Telefon Če faks pošiljate ročno s telefona, ki je priključen neposredno na tiskalnik, morate za pošiljanje uporabiti tipkovnico na telefonu.
• Če sta odzivnik in tiskalnik priključena na isto telefonsko linijo, lahko pride do ene od naslednjih težav: ◦ Odzivnik morda ni pravilno nastavljen za tiskalnik. ◦ Odhodno sporočilo je morda predolgo ali preglasno, da bi tiskalnik lahko zaznal ton faksa, in faks, ki pošilja, utegne prekiniti povezavo. ◦ Odzivnik morda po odhodnem sporočilu ni imel na razpolago dovolj tišine, da bi tiskalniku omogočil zaznati ton faksa. Ta težava je najpogostejša pri digitalnih odzivnikih.
Poglavje 8 Tiskalnik ne more pošiljati faksov, lahko pa jih sprejema Rešitev: • Tiskalnik morda začne z izbiranjem prehitro ali prezgodaj. Morda boste morali v zaporedje številk vnesti premore. Če boste na primer potrebovali dostop do zunanje linije, vstavite premor za številko za dostop, preden izberete telefonsko številko. Če je vaša številka 95555555, številka 9 pa omogoča dostop do zunanje linije, boste morda morali vnesti premore tako: 9-555-5555.
Nasvet Če je tiskalniku priložen adapter za 2-žični telefonski kabel, ga lahko uporabite s 4-žičnim telefonskim kablom in na ta način podaljšate dolžino. Za informacije o uporabi adapterja za 2-žični telefonski kabel si oglejte priloženo dokumentacijo. Za podaljšanje telefonskega kabla 1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj s tiskalnikom, priključite na spojnik, drugi konec pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika. 2.
Poglavje 8 Reševanje težav s HP-jevimi spletnimi storitvami Če imate težave z uporabo možnosti HP Apps (Aplikacije HP) ali drugimi spletnimi storitvami z nadzorne plošče tiskalnika, preverite naslednje: • Prepričajte se, ali je tiskalnik povezan z internetom. Opomba Za uporabo spletnih funkcij tiskalnika mora biti tiskalnik povezan z internetom (s kablom Ethernet ali brezžično povezavo). Teh spletnih funkcij ne morete uporabljati, če je tiskalnik povezan s kablom USB.
◦ • Preverite, ali na koncu pomnilniške kartice ni umazanije ali materiala, ki bi prekrival luknje ali uničil kovinske kontakte. Kontakte očistite s krpo brez vlaken in majhno količino izpopropilnega alkohola. ◦ Ali pomnilniška kartica deluje, lahko preverite tako, da jo poskusite uporabiti v drugih napravah. Preverjanje reže za pomnilniško kartico ◦ Preverite, ali je pomnilniška kartica popolnoma vstavljena v ustrezno režo. Več informacij najdete v poglavju Vstavljanje pomnilniške kartice.
Poglavje 8 Ustvarjena omrežna vrata se ne ujemajo z naslovom IP tiskalnika (Windows) Če uporabljate računalnik z operacijskim sistemom Windows, preverite, da so omrežna vrata v gonilniku tiskalnika skladna z naslovom IP: 1. Natisnite stran z omrežno konfiguracijo tiskalnika. 2. Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Settings (Nastavitve) in nato kliknite Printers (Tiskalniki) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
2. korak: znova zaženite komponente brezžičnega omrežja Izklopite usmerjevalnik in tiskalnik ter ju znova vklopite v tem zaporedju: najprej usmerjevalnik in nato tiskalnik. Če še vedno ne morete vzpostaviti povezave, izklopite usmerjevalnik, tiskalnik in računalnik. Omrežne težave lahko nemalokrat odpravite tudi s preprostim izklopom in ponovnim vklopom tiskalnika. 3. korak: Zaženite Wireless Network Test (Preizkus brezžičnega omrežja) Pri težavah z brezžično povezavo zaženite preizkus brezžičnega omrežja.
Poglavje 8 Preverjanje brezžične povezave 1. Preverite, ali je brezžični omrežni vmesnik računalnika vklopljen. (Več informacij boste našli v dokumentaciji, priloženi računalniku.) 2. Če ne uporabljate enoličnega imena omrežja (SSID), je mogoče, da je brezžični računalnik povezan s tujim omrežjem v bližini. Po naslednjih korakih lahko ugotovite, ali je računalnik povezan z omrežjem. Windows a.
A: Prepričajte se, da ima tiskalnik povezavo z omrežjem 1. Če tiskalnik podpira povezovanje v omrežja Ethernet in je povezana z omrežjem Ethernet, poskrbite, da na zadnji strani tiskalnika ni priključen kabel Ethernet. Če je kabel Ethernet priključen, je brezžično povezovanje onemogočeno. 2. Če je tiskalnik povezan z brezžičnim omrežjem, natisnite stran z brezžično konfiguracijo tiskalnika. Za več informacij glejte Razumevanje strani z omrežno konfiguracijo.
Poglavje 8 Če lahko z izključenim požarnim zidom dostopate do vdelanega spletnega strežnika in uporabljate tiskalnik, boste morali spremeniti nastavitve požarnega zidu, da bosta lahko računalnik in tiskalnik med seboj komunicirala prek omrežja. Za več informacij glejte Konfiguriranje požarnega zidu za delo s tiskalniki.
gonilnika tiskalnika. Če naletite na težave pri tiskanju ali povezovanju s tiskalnikom, preverite, ali je kot privzeti tiskalnik nastavljena pravilna različica gonilnika. 1. Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Settings (Nastavitve) in nato kliknite Printers (Tiskalniki) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). – ali – Kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato dvokliknite možnost Printers (Tiskalniki). 2.
Poglavje 8 strojne opreme naprave, ki poskuša dobiti dostop do omrežja, WAP napravi onemogoči dostop do omrežja. Če WAP filtrira naslove MAC, potem morate dodati naslov MAC tiskalnika na seznam WAP za sprejete naslove MAC. • • Natisnite stran z omrežno konfiguracijo. Za dodatne informacije glejte Razumevanje strani z omrežno konfiguracijo. Odprite pripomoček za konfiguriranje WAP in dodajte naslov strojne opreme tiskalnika seznamu sprejetih naslovov MAC.
Opomba V dokumentaciji požarnega zidu preverite, kako konfigurirati njegove nastavitve vrat in kako dodati datoteke HP na seznam »dovoljenih« datotek. Nekateri požarni zidovi povzročajo motnje tudi potem, ko jih izklopite. Če se težave ponavljajo tudi po tem, ko požarni zid nastavite, kot je opisano zgoraj, in uporabljate računalnik z operacijskim sistemom Windows, boste morda morali odstraniti požarni zid, preden boste lahko v omrežju uporabili tiskalnik.
Poglavje 8 Opomba Če želite uporabljati vdelani spletni strežnik (EWS), mora biti tiskalnik povezan z omrežjem prek povezave Ethernet ali brezžične povezave (samo nekateri modeli). Vdelanega spletnega strežnika ne morete uporabljati, če je tiskalnik z računalnikom povezan prek kabla USB. Vdelanega spletnega strežnika ni mogoče odpreti Preverjanje nastavitev omrežja • Preverite, ali za povezavo tiskalnika v omrežje ne uporabljate telefonskega ali prekrižanega kabla.
Odpravljanje težav pri namestitvi Če naslednje teme ne pomagajo, glejte HP-jeva podpora za informacije o HP-jevi podpori.
Poglavje 8 5. Kartuše, ki se niso zaskočile, potisnite navzdol. Morajo se zaskočiti. 6. Če se kartuša ni zaskočila in je niste mogli potisniti na svoje mesto, vratca za dostop do kartuše s črnilom zaprite in preverite, ali je sporočilo o napaki izginilo. • Če je sporočilo izginilo, lahko odpravljanje težav končate. Napaka je bila odpravljena. • Če sporočilo o napaki ni izginilo, nadaljujte z naslednjim korakom. • Če so se vse kartuše zaskočile na svoje mesto, nadaljujte z naslednjim korakom. 7.
• • Če računalnik ne prepozna poti do pogona CD-ROM, ki jo vpišete, preverite, ali ste vpisali pravo črko pogona. Če računalnik ne prepozna namestitvenega CD-ja v pogonu CD-ROM, preverite, ali je namestitveni CD morda poškodovan. Gonilnik tiskalnika lahko prenesete s HPjevega spletnega mesta (www.hp.com/support). Opomba Ko ste odpravili katero od težav, znova zaženite namestitveni program.
Poglavje 8 Ponastavitev omrežnih nastavitev tiskalnika 1. Dotaknite se možnosti Network (Omrežje), nato Restore Network Defaults (Obnovi privzete vrednosti omrežja) in nato izberite Yes (Da). Prikaže se sporočilo, ki potrdi, da so bile privzete omrežne nastavitve obnovljene. 2.
1. Informacije o tiskalniku: Prikazuje informacije o tiskalniku (kot so ime tiskalnika, številka modela, serijska številka in številka različice vdelane programske opreme) ter informacije o uporabi. Natisnejo se v pladnju. 2. Ink Delivery System Information (Informacije o sistemu dotoka črnila): Prikazuje informacije o tiskalnih kartušah, kot so ocenjene ravni črnila. Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš.
Poglavje 8 1. General Information (Splošne informacije): prikazuje informacije o trenutnem stanju in vrsti aktivne povezave v omrežju ter druge informacije, kot je URL vdelanega spletnega strežnika. 2. 802.3 Wired (802.3 žično): prikazuje informacije o aktivni povezavi žičnega omrežja, kot so naslov IP, maska podomrežja, privzeti prehod in naslov strojne opreme tiskalnika. 3. 802.
Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo z nadzorne plošče tiskalnika Na zaslonu »Home« (Domača stran) se dotaknite možnosti puščice v desno in nato izberite Namestitev. Dotaknite se možnostiReports (Poročila), nato pa izberite Network Configuration Page (Stran z omrežno konfiguracijo). Odstranjevanje zagozdenega papirja Občasno se medij zagozdi med tiskanjem. Za zmanjšanje možnosti zagozdenja poskusite naslednje. • • • • Preverite, ali uporabljate medij, ki ustreza določilom.
Poglavje 8 Potisnite levo stran zadnjih vratc na desno in nato povlecite pripomoček za obojestransko tiskanje proti sebi. 2 1 2 1 Previdno Če boste poskušali odstraniti zagozden papir s sprednje strani tiskalnika, lahko poškodujete tiskalni mehanizem. Zagozden papir vedno odstranjujte skozi enoto za obojestransko tiskanje. 2. Papir nežno potegnite iz valjev. Previdno Če se papir pretrga, ko ga odstranjujete s kolesc, preverite, ali so na njih odtrgani koščki papirja, ki lahko ostanejo v tiskalniku.
2. Papir nežno potegnite iz valjev. Previdno Če se papir pretrga, ko ga odstranjujete s kolesc, preverite, ali so na njih odtrgani koščki papirja, ki lahko ostanejo v tiskalniku. Če ne odstranite vseh koščkov papirja iz tiskalnika, se lahko zgodi, da se bo v prihodnje zagozdilo še več papirja. 3. Zaprite pokrov SPD. Kako se izogniti zagozditvi papirja Če se želite izogniti zagozditvam papirja, sledite tem navodilom. • • • • • • • Iz izhodnega predala pogosto odstranite natisnjen papir.
A Tehnični podatki To poglavje vsebuje naslednje teme: • • Informacije o garanciji Tehnični podatki tiskalnika • Upravne informacije • • Okoljevarstveni vidiki izdelka Licence tretjih oseb Informacije o garanciji To poglavje vsebuje naslednje teme: Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji • • 172 Informacije o garanciji za kartuše s črnilom Tehnični podatki
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP izdelek Mediji s programsko opremo Tiskalnik Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Tiskalne glave (velja samo za izdelka s tiskalnimi glavami, ki jih lahko stranke zamenjajo) Pripomočki Trajanje omejene garancije 90 dni 1 leto Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej.
Dodatek A Informacije o garanciji za kartuše s črnilom HP-jeva garancija za kartušo velja, če izdelek uporabljate v tiskalni napravi HP, za katero je namenjen. Garancija ne velja za HP-jeve kartuše, ki so bile ponovno napolnjene, predelane, obnovljene, nepravilno uporabljene ali spremenjene. Med garancijsko dobo garancija velja, dokler HP-jevega črnila ne zmanjka in se garancijska doba ne izteče.
Tehnični podatki tiskalnika To poglavje vsebuje naslednje teme: • Fizični tehnični podatki • Funkcije in zmogljivosti tiskalnika • Tehnični podatki procesorja in pomnilnika • Sistemske zahteve • Tehnični podatki omrežnega protokola • Tehnični podatki vdelanega spletnega strežnika • Specifikacije medijev • Ločljivost tiskanja • Tehnični podatki kopiranja • Tehnični podatki faksa • Tehnični podatki optičnega branja • Tehnični podatki HP-jeve spletne strani • Delovno okolje • Zahteve
Dodatek A (nadaljevanje) Funkcija Zmogljivost italijanščina, japonščina, korejščina, norveščina, poljščina, portugalščina, romunščina, ruščina, poenostavljena kitajščina, slovaščina, slovenščina, španščina, švedščina, tradicionalna kitajščina, turščina. Tehnični podatki procesorja in pomnilnika Procesor: jedro ARM9, 192 MHz Pomnilnik: 64 MB DDR1 Sistemske zahteve Opomba Najnovejše informacije o podprtih operacijskih sistemih in sistemskih zahtevah najdete na spletnem mestu www.hp.com/support.
• Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Metaframe XP s Feature Release 3 • Microsoft Windows 2003 Small Business Server Terminal Services • Microsoft Windows Server 2008 Terminal Services • Microsoft Windows Small Business Server 2008 Terminal Services • Microsoft Windows 2008 Server Terminal Services s Citrix XenApp 5.0 • Novell Netware 6.
Dodatek A (nadaljevanje) Velikost medija U.S. Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 palcev) A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 palcev) U.S.
(nadaljevanje) Velikost medija Vhodni pladenj Pripomoček za obojestransko tiskanje (samo pri nekaterih modelih) SPD Ovojnica za voščilnice (111 x 162 mm; 4,4 x 6 palcev) Ovojnica št.
Dodatek A (nadaljevanje) Velikost medija Vhodni pladenj Pripomoček za obojestransko tiskanje (samo pri nekaterih modelih) SPD Brez roba fotografski L (89 x 127 mm; 3,5 x 5 palcev) Brezrobi 2L (178 x 127 mm; 7,0 x 5,0 palcev) Brezrobi B5 (182 x 257 mm; 7,2 x 10,1 palcev) B7 brez robov (88 x 125 mm; 3,5 x 4,9 palcev) Brez robov, z obrobo 4 x 6 (102 x 152 mm; 4 x 6 palcev) Brez robov, z obrobo 10 x 15 cm Brez robov, z obrobo 4 x 8 (10 x 20 cm) HV brez robov (101 x 180 mm; 4,0 x 7,1 palcev) Dvojni A4 brez r
Pomen podprtih vrst in tež medijev Pladenj Vrsta Teža Zmogljivost Vhodni pladenj Papir od 60 do 105 g/m2 Do 150 listov navadnega papirja (od 16 do 28 lb bond) (naloženih v debelini 15 mm ali 0,59 palcev) Prosojnice Do 55 listov (naloženi v debelini 15 mm ali 0,59 palcev) Foto mediji 280 g/m2 Do 40 listov (75 lb bond) (naloženi v debelini 12 mm ali 0,47 palcev) Nalepke Do 40 listov (naloženi v debelini 8 mm ali 0,31 palcev) Ovojnice Kartice Izhodni pladenj Vsi podprti mediji Samodejni p
Dodatek A Medij (1) Levi rob (2) Desni rob (3) Zgornji rob (4) Spodnji rob* U.S. Letter 3,0 mm (0,125 palcev) 3,0 mm (0,125 palcev) 3,0 mm (0,125 palcev) 3,0 mm (0,125 palcev) 3,0 mm (0,125 palcev) 3,0 mm (0,125 palcev) 3,0 mm (0,125 palcev) 14,4 mm (0,568 palcev) U.S. Legal A4 U.S. Executive U.S. Statement B5 A5 Kartice Mediji velikosti po meri Foto medij Ovojnice Opomba Samo Mac OS X podpira velikosti papirja po meri.
• Kopija ID • Do 8 strani za združevanje kopij Ko izbirate nastavitev vrste papirja, primerno za papir, ki ste ga vstavili v glavni pladenj, si pomagajte s to tabelo.
Dodatek A • Potrditvena poročila in poročila o delovanju. • Faks CCITT/ITU Group 3 z Error Correction Mode (Načinom odprave napak). • Prenos: 33,6 Kb/s. • • Hitrost: 3 sekunde na stran pri 33,6 Kb/s (na osnovi preskusne slike ITU-T št. 1 pri standardni ločljivosti). Bolj zapletene strani ali višja ločljivost se prenašajo dlje in porabijo več prostora na pomnilniku. Zaznavanje zvonjenja s samodejnim preklapljanjem med faksom in odzivnikom.
Relativna vlažnost skladiščenja: do 90 % brez kondenzacije pri temperaturi 60 °C (140 °F) Zahteve glede električnega napajanja Napajanje Univerzalni napajalnik (zunanji) Zahteve napajanja Vhodna napetost: 100 do 240 V izmeničnega toka (± 10%), 50/60 Hz (± 3Hz) Izhodna napetost: 32 V enosmernega toka (–7 % in +10 %) pri 1560 mA Poraba električne energije pri tiskanju 28,4 vatov (način hitrega osnutka); pri kopiranju 32,5 vatov (način hitrega osnutka) Specifikacije za oddajanje hrupa Tiskanje v načinu za os
Dodatek A Upravne informacije Tiskalnik izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih uradov v vaši državi/regiji.
Izjava FCC FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Dodatek A Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem Izjava o zvočnih emisijah za Nemčijo Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T.
Obvestilo za uporabnike telefonskega omrežja ZDA: zahteve za FCC Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirements This equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN) for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company. An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
Dodatek A Obvestilo uporabnikom kanadskega telefonskega omrežja Note à l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique canadien/Notice to users of the Canadian telephone network Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil.
Obvestilo uporabnikom Evropskega gospodarskega prostora Notice to users in the European Economic Area This product is designed to be connected to the analog Switched Telecommunication Networks (PSTN) of the European Economic Area (EEA) countries/regions. Network compatibility depends on customer selected settings, which must be reset to use the equipment on a telephone network in a country/region other than where the product was purchased.
Dodatek A Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju Exposure to radio frequency radiation Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation.
Upravno obvestilo za Evropsko unijo European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: · · Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Dodatek A Izjava o skladnosti (Evropski gospodarski prostor) DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Supplier’s Name: Hewlett-Packard Company Supplier’s Address: 138, Depot Road, #02-01,#04-01 Singapore 109683 DoC#: SNPRC-1004-01-A declares, that the product HP Officejet 6500A Plus e-All-in-One Product Name and Model: Regulatory Model Number: 1) SNPRC-1004-01 Product Options: All Power adaptor: 0957-2271 Radio Module Number: SDGOB-0892 conforms to the following
DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Supplier’s Name: Hewlett-Packard Company Supplier’s Address: 138, Depot Road, #02-01,#04-01 Singapore 109683 DoC#: SNPRC-1004-02-A declares, that the product HP Officejet 6500A e-All-in-One Product Name and Model: Regulatory Model Number: 1) SNPRC-1004-02 Product Options: All Power adaptor: 0957-2271 conforms to the following Product Specifications and Regulations: SAFETY: IEC 60950-1, Ed 2 (2005) / EN 60950-1, Ed 2 (2006) E
Dodatek A Okoljevarstveni vidiki izdelka Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek vključuje možnost recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavlja normalno delovanje in zanesljivost. Materiale lahko preprosto razstavite. Vezi in druge povezave lahko hitro najdete, pridete do njih in jih odstranite z navadnim orodjem.
English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
Dodatek A opreme za slikovno obdelavo. Naslednji znak označuje slikovne naprave, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR: ENERGY STAR je v ZDA zaščitena znamka storitve in je last U.S. EPA. Kot partner ENERGY STAR je podjetje Hewlett-Packardugotovilo, da ta izdelek izpolnjuje smernice ENERGY STAR za učinkovit izkoristek energije. Dodatne informacije o izdelkih za slikovno obdelavo, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR, poiščite na spletnem naslovu: www.hp.
Licence tretjih oseb To poglavje vsebuje naslednje teme: • HP Officejet 6500A (E710) e-All-in-One series HP Officejet 6500A (E710) e-All-in-One series LICENSE.aes-pubdom--crypto /* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen * @author Antoon Bosselaers * @author Paulo Barreto
Dodatek A CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. LICENSE.open_ssl--open_ssl Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] ==================================================================== Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project.
Dodatek A This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). ==================================================================== Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. 2. 3. 4.
SUN MICROSYSTEMS, INC., and contributed to the OpenSSL project. LICENSE.sha2-bsd--nos_crypto /* FIPS 180-2 SHA-224/256/384/512 implementation * Last update: 02/02/2007 * Issue date: 04/30/2005 * * Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay * All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
Dodatek A freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
B HP-jev potrošni material in dodatna oprema Ta del vsebuje informacije o HP-jevih potrebščinah in pripomočkih za tiskalnik. Informacije se lahko spreminjajo, zato spremljajte najnovejše posodobitve na HP-jevem spletnem mestu (www.hpshopping.com). Naročate lahko tudi prek spletnega mesta.
Dodatek B Opomba Opozorila in navedbe o ravni črnila so samo ocene in so namenjene izključno načrtovanju potreb. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele, ko se prikaže obvestilo o tem. Mediji HP Če želite naročiti medije, kot je papir HP Premium, obiščite spletno mesto www.hp.com. Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok.
C Dodatne nastavitve faksa Ko končate vse korake iz priročnika »Prvi koraki«, sledite navodilom v tem poglavju za zaključitev vaše nastavitve faksa. Priročnik »Prvi koraki« shranite za poznejšo uporabo. V tem poglavju boste izvedeli, kako nastaviti tiskalnik tako, da bo faksiranje potekalo uspešno z opremo in storitvami, ki jih morda že imate na isti telefonski liniji.
Dodatek C Države/regije z vzporednim telefonskim sistemom (nadaljevanje) Portugalska Rusija Saudova Arabija Singapur Španija Tajvan Tajska ZDA Venezuela Vietnam Če ne veste, kakšen telefonski sistem imate (vzporednega ali zaporednega), preverite pri vašem telefonskem podjetju.
3. • Odzivnik: odzivnik, ki sprejema govorne klice na isti telefonski številki, kot jo uporabljate za faks klice v tiskalniku. • Storitev glasovne pošte: pri telefonskem podjetju imate vključeno storitev glasovne pošte na isti telefonski številki, kot jo uporabljate za faks klice v tiskalniku. V spodnji tabeli izberite kombinacijo opreme in storitev, ki veljajo za vašo domačo ali pisarniško nastavitev. Nato si oglejte priporočeno nastavitev faksa.
Dodatek C (nadaljevanje) Ostala oprema ali storitve, ki imajo v skupni rabi faks linijo DSL PBX Storitev razločn ega zvonjen ja Govor ni klici Računalni ški modem za klicno povezavo Odzivnik Storitev glasov ne pošte Priporočljiva nastavitev faksa Primer I: Govorna/ faks linija v skupni rabi z odzivnikom Primer J: Govorna/ faks linija v skupni rabi z računalniškim modemom in odzivnikom Primer K: Govorna/ faks linija v skupni rabi z računalniškim klicnim modemom in glasovno pošto Primer A: Ločena fak
Nastavitev tiskalnika z ločeno faks linijo 1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj s tiskalnikom, priključite v stensko telefonsko vtičnico, drugega pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika. Opomba Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/ regijo. Če za povezavo med stensko telefonsko vtičnico in tiskalnikom ne uporabite priloženega kabla, faksiranja verjetno ne boste mogli uporabljati.
Dodatek C Nastavitev tiskalnika z DSL 1. Ponudnik storitev DSL naj vam priskrbi filter DSL. 2. En konec telefonskega kabla, ki je priložen škatli s tiskalnikom, priključite v odprta vrata na filtru DSL, drugi konec pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika. Opomba Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/ regijo. Če za povezavo filtra DSL in tiskalnika ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli pošiljati faksa.
Primer D: Faks z značilnim zvonjenjem na isti liniji Če imate (pri telefonskem podjetju) vključeno storitev značilnega zvonjenja, ki vam omogoča več telefonskih številk na eni telefonski liniji, vsako z drugačnim vzorcem zvonjenja, nastavite tiskalnik tako, kot je opisano v tem odstavku.
Dodatek C Tiskalnik bo po številu zvonjenj, ki ste jih izbrali (nastavitev Zvonj. do odg.), samodejno odgovoril na dohodne klice z vzorcem zvonjenja, ki ste ga izbrali (nastavitev Značilno zvonjenje). Nato bo začel oddajati sprejemne tone faksa oddajnemu faksu in sprejel faks. Če naletite na težave pri nastavljanju tiskalnika in izbirne opreme, se za pomoč obrnite na lokalnega ponudnika storitev ali prodajalca.
3. 4. Zdaj se morate odločiti, kako želite s tiskalnikom odgovarjati na klice – samodejno ali ročno: • Če tiskalnik nastavite na samodejno odzivanje na klice, to pomeni, da se odzove na vse dohodne klice in sprejme fakse. V tem primeru tiskalnik ne bo razločeval med faks in glasovnimi klici; če menite, da gre za glasovni klic, se morate nanj odzvati pred tiskalnikom. Če želite tiskalnik nastaviti, da se bo na klice odzival samodejno, vključite nastavitev Samodejni odgovor.
Dodatek C Nastavitev tiskalnika z glasovno pošto 1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj s tiskalnikom, priključite v stensko telefonsko vtičnico, drugega pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika. Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. Opomba Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/ regijo.
(nadaljevanje) Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 3 Računalnik z modemom Nastavitev tiskalnika z računalniškim klicnim modemom 1. Iz vrat izvlecite beli vtikač z oznako 2-EXT na hrbtni strani tiskalnika. 2. Poiščite telefonski kabel, ki je priključen v hrbtno stran računalnika (klicni računalniški modem) in stensko telefonsko vtičnico. Kabel izvlecite iz stenske telefonske vtičnice in ga vključite v vrata z oznako 2-EXT na hrbtni strani tiskalnika. 3.
Dodatek C 1 Stenska telefonska vtičnica 2 Vzporedni razdelilnik 3 Filter DSL/ADSL Povežite en konec telefonskega priključka, ki je priložen tiskalniku, v vrata 1-LINE na hrbtni strani tiskalnika. Drugi konec kabla priključite v filter DSL/ ADSL. Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 4 Računalnik 5 Računalniški modem DSL/ADSL Opomba Kupiti boste morali vzporedni razdelilnik. Vzporedni razdelilnik ima ena vrata RJ-11 spredaj in dvoje vrat RJ-11 zadaj.
Opomba Če ima računalnik samo ena vrata za telefon, boste morali kupiti vzporedni razdelilnik (spojnik). (Vzporedni razdelilnik ima ena vrata RJ-11 spredaj in dvoje vrat RJ-11 zadaj. Ne uporabljajte 2-linijskega telefonskega razdelilnika, zaporednega razdelilnika ali vzporednega razdelilnika, ki ima spredaj dvoje vrat RJ-11, zadaj pa vtič.
Dodatek C 1. Iz vrat izvlecite beli vtikač z oznako 2-EXT na hrbtni strani tiskalnika. 2. Poiščite telefonski kabel, ki je priključen v hrbtno stran računalnika (klicni računalniški modem) in stensko telefonsko vtičnico. Kabel izvlecite iz stenske telefonske vtičnice in ga vključite v vrata z oznako 2-EXT na hrbtni strani tiskalnika. 3. Telefon povežite z vrati »OUT« na računalniškem modemu za povezavo na klic. 4.
1 Stenska telefonska vtičnica 2 Vzporedni razdelilnik 3 Filter DSL/ADSL 4 Telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 5 Modem DSL/ADSL 6 Računalnik 7 Telefon Opomba Kupiti boste morali vzporedni razdelilnik. Vzporedni razdelilnik ima ena vrata RJ-11 spredaj in dvoje vrat RJ-11 zadaj.
Dodatek C Primer I: Govorna/faks linija v skupni rabi z odzivnikom Če govorne in faks klice sprejemate na isti telefonski številki in imate na to številko priključen tudi odzivnik, ki se odziva na govorne klice, tiskalnik nastavite tako, kot je opisano v tem odstavku. Zadnja stran tiskalnika 1 Stenska telefonska vtičnica 2 Priložen telefonski kabel povežite v vrata 1-LINE na zadnji strani tiskalnika Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/ regijo.
7. V tiskalniku spremenite nastavitev Zvonj. do odg. na najmanjše število zvonjenj, ki ga tiskalnik še podpira. (Največje število zvonjenj je odvisno od države/regije.) 8. Zaženite preskus faksa. Ko telefon zazvoni, se bo odzivnik odzval po številu zvonjenj, ki ste ga nastavili, in nato predvajal posneti pozdrav. Tiskalnik medtem nadzoruje klic in čaka na tone faksa.
Dodatek C 1 Stenska telefonska vtičnica 2 Telefonska vrata »IN« v računalniku 3 Telefonska vrata »OUT« v računalniku 4 Telefon (izbirno) 5 Odzivnik 6 Računalnik z modemom 7 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, priključite na vrata 1-LINE. Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/ regijo. 1. Iz vrat izvlecite beli vtikač z oznako 2-EXT na hrbtni strani tiskalnika. 2.
Govorna/faks linija v skupni rabi z modemom DSL/ADSL in odzivnikom 1 Stenska telefonska vtičnica 2 Vzporedni razdelilnik 3 Filter DSL/ADSL 4 Telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku, priključen v vrata 1-LINE na zadnji strani tiskalnika Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 5 Modem DSL/ADSL 6 Računalnik 7 Odzivnik 8 Telefon (izbirno) Opomba Kupiti morate vzporedni razdelilnik.
Dodatek C Nastavljanje tiskalnika z računalniškim modemom DSL/ADSL 1. Ponudnik storitev DSL/ADSL naj vam priskrbi filter DSL/ADSL. Opomba Telefone v drugih prostorih hiše/pisarne, ki imajo isto telefonsko številko v skupni rabi s storitvijo DSL/ADSL, morate priključiti na dodatne filtre DSL/ADSL. Drugače lahko pri glasovnih klicih pride do šumenja. 2.
Ker je računalniški modem priključen na isto telefonsko linijo kot tiskalnik, ga ne morete uporabljati istočasno s tiskalnikom. Tiskalnika na primer ne morete uporabiti za pošiljanje faksov, če za dostop do interneta in pošiljanje e-pošte uporabljate računalniški modem za klicno povezavo. Tiskalnik lahko z računalnikom nastavite na dva načina, odvisno od števila vrat za telefon računalnika. Pred začetkom preverite, ali ima računalnik ena ali dvoje vrat za telefon.
Dodatek C 4. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj s tiskalnikom, priključite v stensko telefonsko vtičnico, drugega pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika. Opomba Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/ regijo. Če za povezavo med stensko telefonsko vtičnico in tiskalnikom ne uporabite priloženega kabla, faksiranja verjetno ne boste mogli uporabljati.
Preskus nastavitve faksa Naredite lahko preizkus nastavitve faksa, da preverite stanje tiskalnika in se prepričate, ali je za pošiljanje faksov pravilno nastavljen. Preizkus izvedite po končani nastavitvi tiskalnika za pošiljanje faksov.
D Nastavitev omrežja Omrežne nastavitve za tiskalnik lahko upravljate prek nadzorne plošče tiskalnika, kot je opisano v nadaljevanju. Dodatne izboljšane nastavitve so na voljo v vdelanem spletnem strežniku znotraj orodja za konfiguracijo in stanje, do katerega pridete prek svojega spletnega brskalnika v obstoječi omrežni povezavi s tiskalnikom. Za več informacij glejte Vdelani spletni strežnik.
Nastavitev hitrosti povezave Spremenite lahko hitrost prenosa podatkov v omrežju. Privzeta nastavitev je Samodejno. 1. Dotaknite se puščice v desno 2. Izberite Advanced Setup (Napredna nastavitev) in nato Link Speed (Hitrost povezave). 3. Dotaknite se številke poleg hitrosti povezave, ki ustreza strojni opremi omrežja: • 1. Automatic • 2. 10-Full • 3. 10-Half • 4. 100-Full • 5. 100-Half in nato izberite Network (Omrežje).
Dodatek D Opomba V primeru težav si oglejte Reševanje težav z brezžično povezavo (samo pri nekaterih modelih). Prepričajte se, da tiskalnik ni povezan v omrežje z omrežnim kablom. Naprava, ki pošilja podatke, mora imeti vgrajene zmogljivosti 802.11 ali nameščeno brezžično kartico 802.11. Tiskalnik in računalniki, ki ga uporabljajo, morajo biti v istem podomrežju. Pred namestitvijo HP-jeve programske opreme boste morda želeli izvedeti, kakšne so nastavitve omrežja.
Obstajata dva načina komunikacije: • • Ad hoc: V ad hoc omrežju je tiskalnik nastavljen na način komunikacije ad hoc in komunicira neposredno z ostalimi brezžičnimi napravami brez WAP-a. Vse naprave v ad hoc omrežju morajo: ◦ biti združljive z 802.11 ◦ imeti način komunikacije ad hoc ◦ imeti isto ime omrežja (SSID) ◦ biti na istem podomrežju in kanalu ◦ imeti iste varnostne nastavitve 802.
Dodatek D 1. 2. Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Programs (Programi) ali All Programs (Vsi programi), kliknite HP, izberite ime svojega tiskalnika in nato kliknite Connect a New Printer (Poveži nov tiskalnik). Sledite navodilom na zaslonu. Spreminjanje načina povezave (Mac OS X) 1. Odprite aplikacijo HP Utility. Za več informacij glejte HP Utility (Mac OS X). 2. Kliknite na ikono Application (Aplikacija) v orodni vrstici. 3.
Navodila za zmanjšanje motenj v brezžičnem omrežju Naslednji nasveti bodo pomagali zmanjšati možnosti motenj v brezžičnem omrežju: • Pazite, da brezžične naprave ne pridejo v stik z velikimi kovinskimi objekti, kot so omare za shranjevanje dokumentov in ostale elektromagnetne naprave, kot so mikrovalovne pečice in brezžični telefoni, ker lahko ti objekti prekinejo radijske signale.
Dodatek D 4. Ponovno zaženite računalnik. Opomba Pomembno je, da tiskalnik izključite, preden znova zaženete računalnik. Tiskalnika ne povežite z računalnikom, dokler znova ne namestite HP-jeve programske opreme. 5. 6. V pogon CD vstavite CD s programsko opremo HP in zaženite program za nastavitev. Sledite navodilom na zaslonu. Odstranjevanje iz računalnika z OS Macintosh, 1. način 1. Odprite aplikacijo HP Utility. Za navodila glejte Odpiranje aplikacije HP Utility. 2.
E Orodja za upravljanje tiskalnika To poglavje vsebuje naslednje teme: • • Programska oprema za tiskalnike HP (Windows) HP Utility (Mac OS X) • Vdelani spletni strežnik Programska oprema za tiskalnike HP (Windows) HP-jeva programska oprema, priložena tiskalniku, ponuja informacije za vzdrževanje tiskalnika. Opomba HP-jevo programsko opremo lahko namestite s HP-jevega CD-ja s programsko opremo, če računalnik ustreza sistemskim zahtevam.
Dodatek E To poglavje vsebuje naslednje teme: • O piškotkih • Odpiranje vdelanega spletnega strežnika O piškotkih Medtem ko brskate, vdelani spletni strežnik (EWS) shranjuje na trdi disk zelo majhne besedilne datoteke (piškotke). Z njimi ob naslednjem obisku EWS prepozna vaš računalnik. Če ste v vdelanem spletnem strežniku (EWS) na primer zamenjali jezik, se bo strežnik na podlagi piškotka spomnil te nastavitve ob naslednjem obisku, tako da bodo strani prikazane v jeziku, ki ste ga določili.
F Kako naj? • Začetek • • Natisni Optično branje • Kopiranje • • Faks Delo s tiskalnimi kartušami • Reševanje težav Kako naj? 239
G Napake (Windows) Na seznamu so navedena nekatera sporočila o napakah, ki se lahko prikažejo na računalniškem zaslonu (Windows), in navodila za odpravljanje napak.
Opozorila in navedbe o ravni črnila so samo ocene in so namenjene izključno načrtovanju potreb. Ko se prikaže opozorilno sporočilo o nizki ravni črnila, poskrbite za nadomestno tiskalno kartušo, da preprečite morebitne zamude pri tiskanju. Tiskalne kartuše zamenjajte šele, ko kakovost tiskanja postane nesprejemljiva. Če želite informacije o zamenjavi kartuš s črnilom, glejte Zamenjava kartuš s črnilom. Če želite informacije o naročilu kartuš s črnilom, glejte HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Dodatek G Za odpravo te težave poskusite naslednje: Rešitve so naštete v vrstnem redu od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poizkušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite. • 1. rešitev: Izklopite in znova vklopite tiskalnik • 2. rešitev: Pravilno namestite kartuše s črnilom • • 3. rešitev: Očistite električne kontakte 4. rešitev: Zamenjajte kartušo s črnilom 1. rešitev: Izklopite in znova vklopite tiskalnik Tiskalnik izklopite in ga nato znova vklopite.
Neskladen papir Velikost papirja ali vrsta izbranega papirja v tiskalniku ne ustreza papirju, naloženemu v tiskalnik. Za odpravo te težave poskusite naslednje: • V tiskalnik naložite pravilen papir in pritisnite OK (V redu). Več informacij najdete v poglavju Nalaganje medija • Pritisnite (gumb Prekliči) na nadzorni plošči tiskalnika, v gonilniku tiskalnika izberite drugo velikost papirja in nato znova natisnite dokument.
Dodatek G Tiskalnik je ustavljen Tiskalnik je trenutno ustavljen. Ko je tiskalnik ustavljen, se lahko v čakalno vrsto dodajajo novi posli, vendar ne bodo natisnjeni. Če želite spremeniti stanje tiskalnika, sledite naslednjim korakom. 1. Kliknite Start, pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). – ali – Kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato dvokliknite možnost Printers (Tiskalniki). 2.
Opomba Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, med drugim se uporablja v postopku inicializacije, pri katerem se tiskalnik in kartuše pripravijo za tiskanje, ter med servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in da je črnilo tekoče. Poleg tega v kartuši ostane nekaj črnila, potem ko je porabljena. Za dodatne informacije si oglejte spletno stran www.hp.com/go/inkusage.
Stvarno kazalo Številke 2.
Stvarno kazalo modemova in glasovna linija, v skupni rabi s (vzporedni telefonski sistemi) 218 možnosti ponovnega izbiranja 67 način odprave napak 53 način odziva 65 načrtovanje 52 nadzor izbiranja 51, 53 nastavitev faksa 229 nastavitev ločene linije (vzporedni telefonski sistemi) 210 nastavitev telefonske linije v skupni rabi (vzporedni telefonski sistemi) 214 nastavitev značilnega zvonjenja (vzporedni telefonski sistemi) 213 nastavitve, sprememba 64 odpravljanje težav pri odzivnikih 150 odzivnik in modem
J L jezik, tiskalnik 175 linija ISDN, nastavitev s faksom vzporedni telefonski sistemi 212 lučke, nadzorna plošča 13 K kakovost tiskanja razmazano črnilo 100 kakovost, odpravljanje težav kopiranje 133 optično branje 137 kartice pladenj, ki podpira 181 podprte velikosti 179 kartuša s črnilom 128 kartuše.
Stvarno kazalo glasovna pošta in računalniški modem (vzporedni telefonski sistemi) 226 linija ISDN (vzporedni telefonski sistemi) 212 ločena faks linija (vzporedni telefonski sistemi) 210 odzivnik (vzporedni telefonski sistemi) 222 odzivnik in modem (vzporedni telefonski sistemi) 223 opisi faksa 208 preskus faksa 229 računalniški modem (vzporedni telefonski sistemi) 216 računalniški modem in glasovna linija (vzporedni telefonski sistemi) 218 računalniški modem in glasovna pošta (vzporedni telefonski sistemi
optično branje iz možnosti Webscan 44 kakovost 137 odpravljanje težav 134 počasno 135 sporočila o napakah 137 tehnični podatki optičnega branja 184 ovojnice pladenj, ki podpira 181 podprte velikosti 178 P papir naročanje 206 podajanje ni uspelo 98 velikost, nastavitev za faks 57 zagozditve 169, 171 papir velikosti po meri Mac OS 38 tiskanje 37 papirni.
Stvarno kazalo pripomoček za dvostransko tiskanje namestitev 26 vklop in izklop v gonilniku 26 pripomoček za obojestransko tiskanje mediji, podprte velikosti 177 pripomočki namestitev 26 poročilo o stanju tiskalnika 167 vklop in izklop v gonilniku 26 privzete nastavitve kopiranje 47 proge, odpravljanje težav kopije 134 optično branje 139 programska oprema garancija 173 nastavitve pripomočkov 26 OCR 44 Webscan 44 programska oprema (Windows) odpiranje 237 opis 237 pulzno izbiranje 66 R računalniški modem v s
T tehnični podatki delovno okolje 184 fizično 175 mediji 177 okolje skladiščenja 184 omrežni protokoli 177 procesor in pomnilnik 176 sistemske zahteve 176 tehnični podatki faksa 183 tehnični podatki kopiranja 182 tehnični podatki o pomnilniški kartici 185 tehnični podatki optičnega branja 184 tehnični podatki o delovnem okolju 184 tehnični podatki o okolju skladiščenja 184 tehnični podatki procesorja 176 telefon, faksiranje z pošiljanje 50 pošiljanje, 50 sprejemanje 54 telefonska linija, vzorec značilnega z
Stvarno kazalo kartuša s črnilom 128 poravnava tiskalne glave 116 poročilo o kakovosti tiskanja 116 preverjanje količine črnila 76 tiskalna glava 115 zamenjava kartuš s črnilom 76 vzorec odzivnega zvonjenja sprememba 65 vzporedni telefonski sistemi 213 vzporedni telefonski sistemi države/regije z 207 DSL, nastavitev 211 ISDN, nastavitev 212 modem and nastavitev odzivnika 223 nastavitev ločene linije 210 nastavitev modema 216 nastavitev modema in glasovne pošte 226 nastavitev modema v skupni rabi z glasovno
254
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.