LASERJET PROFESSIONAL CP1020 COLOR PRINTER SERIES Guía del usuario
Impresora a color HP LaserJet Pro serie CP1020 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Convenciones utilizadas en esta guía SUGERENCIA: Los consejos ofrecen pistas o métodos abreviados de utilidad. NOTA: Las notas ofrecen información importante para explicar un concepto o para completar una tarea. PRECAUCIÓN: Las precauciones indican los procedimientos que debe seguir para evitar perder datos o dañar el producto.
iv Convenciones utilizadas en esta guía ESWW
Tabla de contenido 1 Información básica sobre el producto ............................................................................................................. 1 Comparación de productos .................................................................................................................................... 2 Funciones ecológicas .............................................................................................................................................
Cambio del tipo y tamaño de papel en Mac ...................................................................................... 19 Cambio del tamaño de los documentos e impresión en tamaños de papel personalizados con Mac ..................................................................................................................................................... 19 Creación y uso de valores preestablecidos de impresión con Mac ..................................................
Impresión de varias páginas por hoja con Windows ........................................................................ 52 Selección de la orientación de la página con Windows .................................................................... 54 Configuración de las opciones de color con Windows ...................................................................... 55 Tareas de impresión adicionales en Windows ..............................................................................................
9 Solución de problemas ................................................................................................................................. 91 Autoayuda ............................................................................................................................................................ 92 Lista de comprobación para la solución de problemas ......................................................................................
La red no aparece en la lista de redes inalámbricas ...................................................................... 124 La red inalámbrica no funciona ...................................................................................................... 124 Solucionar problemas de software del producto ............................................................................................. 126 Solución de problemas comunes de Mac ..................................................................
Lituania ............................................................................................................................................ 142 Estonia ............................................................................................................................................. 142 Rusia ................................................................................................................................................
Canadá: Declaración de cumplimiento con la norma ICES-003 de Industry Canada ..................... 166 Declaración EMC (Corea) ................................................................................................................. 166 Instrucciones del cable de alimentación ........................................................................................ 166 Seguridad láser ......................................................................................................................
xii ESWW
1 ESWW Información básica sobre el producto ● Comparación de productos ● Funciones ecológicas ● Características de accesibilidad ● Vistas del producto 1
Comparación de productos HP LaserJet Pro CP1025 HP LaserJet Pro CP1025nw CE913A CE914A ● Velocidad: imprime hasta 16 páginas por minuto (ppm) en papel tamaño A4 o bien, 17 ppm en papel tamaño Carta monocromo y 4 ppm en color ● Bandeja: 150 hojas de 75 g/m2 ● Bandeja de salida: 50 hojas de 75 g/m2 ● Conectividad: puerto USB 2.0 de alta velocidad ● Impresión a doble cara (impresión dúplex): impresión manual a doble cara (con el controlador de la impresora).
Características de accesibilidad El producto incluye varias características que ayudan a los usuarios con problemas de accesibilidad. ESWW ● Guía del usuario en línea compatible con aplicaciones de lectura de texto en pantalla. ● Los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes se pueden instalar y extraer con una sola mano. ● Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir con una sola mano.
Vistas del producto Vista frontal del producto 1 2 6 5 3 4 1 Bandeja de salida 2 Panel de control 3 Botón de encendido 4 Bandeja de entrada principal 5 Cubierta frontal (proporciona acceso al tambor de imágenes) 6 Puerta del cartucho de impresión (proporciona acceso a los cartuchos de impresión cian, magenta, amarillo y negro) Vista posterior del producto 2 1 3 4 5 1 4 Bloqueo Kensington Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
2 Puerta posterior de acceso a atascos 3 Puerto de red interno HP (sólo modelos de red) 4 Puerto USB 5 Receptáculo de alimentación Ubicación del número de serie y número de modelo La etiqueta que contiene los números de producto y de serie está dentro de la cubierta frontal.
Diseño del panel de control 1 2 3 4 5 6 7 9 1 2-5 6 7 8 9 6 Botón y luz inalámbrica Botones y luces de cartucho Luz Atención Luz Preparada Botón Reanudar Botón Cancelar Capítulo 1 Información básica sobre el producto 8 Mantenga pulsado el botón para activar la configuración Wi-Fi protegida (WPS, del inglés Wi-Fi Protected Setup; sólo modelos de red). La luz indica el estado de la conexión inalámbrica.
2 ESWW Software para Windows ● Sistemas operativos compatibles con Windows ● Controladores de impresora compatibles para Windows ● Cambio de la configuración del trabajo de impresión en Windows ● Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ● Eliminación de software en Windows ● Utilidades compatibles con Windows (sólo modelos de red) 7
Sistemas operativos compatibles con Windows El producto incluye software para los siguientes sistemas operativos Windows®: ● Windows 7 (32 y 64 bits) ● Windows Vista (32 y 64 bits) ● Windows XP (32 bits, Service Pack 2) ● Windows Server 2003 (32 bits, Service Pack 3) ● Windows Server 2008 (32 bits y 64 bits) Controladores de impresora compatibles para Windows Este producto incluye software para Windows, que permite la comunicación entre el equipo y el producto.
Cambio de la configuración del trabajo de impresión en Windows Herramienta para cambiar la configuración Método para cambiar la configuración Duración de los cambios Jerarquía de cambios Configuración del programa de software En el menú Archivo del programa de software, seleccione Configurar página o un comando similar. Esta configuración tiene efecto sólo para el trabajo de impresión actual. La configuración aquí modificada suprimirá las opciones cambiadas en cualquier otro lugar.
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias. Los pasos pueden variar, pero este procedimiento es el más común. Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de impresión 1.
Eliminación de software en Windows Windows XP 1. Haga clic en Inicio y, a continuación, en Programas. 2. Haga clic en HP y después en el nombre del producto. 3. Haga clic en Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para eliminar el software. Windows Vista y Windows 7 ESWW 1. Haga clic en Inicio, Todos los programas. 2. Haga clic en HP y después en el nombre del producto. 3. Haga clic en Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para eliminar el software.
Utilidades compatibles con Windows (sólo modelos de red) ● 12 Servidor Web incorporado de HP (sólo se puede acceder a HP EWS cuando el producto esté conectado a la red, no cuando el producto esté conectado mediante USB).
3 ESWW Usar el producto con Mac ● Software para Mac ● Impresión con Mac 13
Software para Mac Sistemas operativos compatibles para Mac Este producto es compatible con los siguientes sistemas operativos de Mac: ● Mac OS X 10.5, 10.6 y posteriores NOTA: Con sistemas Mac OS X 10.5 y posteriores, es compatible con PC de bolsillo y equipos Mac con procesador Intel® Core™. Con sistemas Mac OS X 10.6, es compatible con equipos Mac con procesador Intel Core.
Instalación del software para equipos Mac en una red con cables Configuración de la dirección IP 1. Conecte el cable de red al producto y a la red. 2. Espere 60 segundos antes de continuar. Durante este tiempo, la red reconoce el producto y le asigna una dirección IP o nombre de host. 3. Mantenga pulsado el botón Reanudar durante dos o tres segundos para imprimir una página de configuración y una página de estado de los consumibles. 4. Busque la dirección IP en el informe de configuración.
Instalación del software para equipos Mac en una red inalámbrica Antes de instalar el software del producto, asegúrese de que el producto no está conectado a la red mediante un cable de red.
5. Busque el producto en la lista de dispositivos y haga clic en el botón Desinstalar. 6. Después de que se haya desinstalado el software, reinicie el equipo y vacíe la Papelera. Cambio de la configuración del controlador de la impresora en Mac Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de impresión Cambiar los valores de la configuración del producto 1.
Software para equipos Mac Utilidades compatibles con Mac (sólo modelos de red) HP Utility para Mac Utilice HP Printer Utility para configurar características del producto que no estén disponibles en el controlador de la impresora. Puede emplear HP Printer Utility si el producto se conecta mediante un cable de bus serie universal (USB) o si está conectado a una red basada en el protocolo TCP/IP. Cómo abrir HP Utility ▲ En el Dock, haga clic en HP Utility.
Impresión con Mac Cómo cancelar un trabajo de impresión con Mac 1. Si el trabajo se está imprimiendo, puede cancelarlo pulsando el botón Cancelar del producto. del panel de control NOTA: Al pulsar el botón Cancelar se borra el trabajo que el producto esté procesando en ese momento. Si se está ejecutando más de un proceso y pulsa el botón Cancelar , se borrará el proceso que aparezca en ese momento en el panel de control del producto. 2.
Creación de un preajuste de impresión 1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir. 2. Seleccione el controlador. 3. Seleccione la configuración de impresión que desee guardar para su reutilización. 4. En el menú Preajustes, haga clic en la opción Guardar como... y escriba un nombre adecuado para el valor preestablecido. 5. Haga clic en el botón Aceptar. Uso de preajustes de impresión 1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir. 2. Seleccione el controlador. 3.
3. Abra el menú Diseño. 4. En el menú Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desee imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16). 5. En el área Configuración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja. 6. En el menú Márgenes, seleccione el tipo de borde que desee imprimir alrededor de cada página de la hoja. Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) con Mac 1. Cargue la cantidad de papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. 2.
22 Capítulo 3 Usar el producto con Mac ESWW
4 ESWW Conectar el producto ● Sistemas operativos de red compatibles (sólo modelos de red) ● Conexión con USB ● Conexión a una red (sólo modelos de red) 23
Sistemas operativos de red compatibles (sólo modelos de red) El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos para impresión inalámbrica: ● Windows 7 (32 y 64 bits) ● Windows Vista (32 y 64 bits) ● Windows XP (32 bits, Service Pack 2) ● Windows Server 2003 (32 bits, Service Pack 3) ● Windows Server 2008 (32 bits y 64 bits) ● Sistema operativo Mac X v10.5 y v10.
Conexión con USB Este producto admite una conexión USB 2.0. Utilice un cable USB de tipo A a B. HP recomienda la utilización de un cable que no supere los 2 m. PRECAUCIÓN: No conecte el cable USB hasta que el software de instalación le solicite que lo haga. Instalación con el CD ESWW 1. Cierre todos los programas abiertos en el equipo. 2. Instale el software del CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 3.
Conexión a una red (sólo modelos de red) El producto se puede conectar a redes inalámbricas o con cables. NOTA: No se puede conectar a una red inalámbrica y con cable simultáneamente. Las conexiones con cable tienen preferencia.
3. Mantenga pulsado el botón Reanudar durante dos o tres segundos para imprimir una página de configuración y una página de estado de los consumibles. 4. Busque la dirección IP en el informe de configuración. LASERJET PROFESSIONAL Instalación del software 1. Cierre todos los programas del equipo. 2. Instale el software del CD. 3. Siga las instrucciones en pantalla. 4.
1. Pulse el botón WPS en el direccionador inalámbrico. 2. Mantenga pulsado el botón Inalámbrico en el panel de control del producto durante dos segundos. Suelte el botón cuando la luz de conexión inalámbrica comience a parpadear. 3. Espere dos minutos hasta que el producto establezca una conexión inalámbrica con el direccionador inalámbrico. NOTA: Si este método no funciona, intente configurar la red inalámbrica mediante el método de cable USB.
● Mantenga los dispositivos inalámbricos alejados de objetos metálicos de gran tamaño, como archivadores, y otros objetos electromagnéticos, como microondas y teléfonos inalámbricos. Estos objetos pueden interferir en las señales de radio. ● Mantenga los dispositivos inalámbricos alejados de grandes estructuras y edificios. Estos objetos pueden absorber las ondas de radio y disminuir la potencia de la señal.
Red inalámbrica de infraestructura (recomendado) El producto se comunica con otros dispositivos en la red a través de un direccionador inalámbrico. Red inalámbrica ad-hoc El producto se comunica directamente con otros dispositivos inalámbricos sin utilizar un direccionador inalámbrico. Todos los dispositivos de la red ad hoc deben tener las siguientes características: ● Compatibilidad 802.11b/g ● El mismo SSID ● El mismo canal y subred ● La misma configuración de seguridad 802.
● Privacidad equivalente por cable (WEP): WEP es el mecanismo de seguridad nativo original en el estándar 802.11. Debe crear una clave única con caracteres hexadecimales o alfanuméricos que otros usuarios deberán facilitar para poder acceder a la red. ● Acceso protegido Wi-Fi (WPA): WPA utiliza el protocolo de integridad de clave temporal (TKIP) para la codificación y emplea autenticación 802.1X. Soluciona todos los puntos débiles de WEP.
xxx.xxx.xxx.xxx ● Si está utilizando IPv6, la dirección IP es una combinación hexadecimal de caracteres y dígitos. Tiene un formato similar a: xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx 32 2. Para abrir el servidor Web incorporado de HP, introduzca la dirección IP (IPv4) del producto en la línea de dirección del navegador Web. Para IPv6, utilice el protocolo establecido por el navegador Web para la introducción de direcciones IPv6. 3. Haga clic en la ficha Red para obtener información de red.
5 ESWW Papel y soportes de impresión ● Explicación del uso del papel ● Cambio del controlador de la impresora para hacer coincidir el tipo y el tamaño de papel ● Tamaños de papel compatibles ● Tipos de papel compatibles ● Carga de las bandejas de papel 33
Explicación del uso del papel Este producto admite una amplia variedad de papeles y otros soportes de impresión, tal y como se especifica en las indicaciones de esta guía del usuario. Los papeles o los soportes de impresión que no se ajustan a estas indicaciones pueden provocar una baja calidad de impresión, mayor número de atascos y un desgaste prematuro del producto. Para obtener mejores resultados, utilice sólo papel HP y soportes de impresión diseñados para impresoras láser o multiuso.
ESWW Tipo de soportes Sí No Papel con membrete o formularios preimpresos ● Utilice únicamente papel con membrete o formularios aprobados para utilizarse en impresoras láser. ● No utilice papel con membrete metálico o en relieve. Papel grueso ● Utilice únicamente papel grueso aprobado para utilizarse en impresoras láser y que cumpla las especificaciones de peso de este producto.
Cambio del controlador de la impresora para hacer coincidir el tipo y el tamaño de papel NOTA: Si cambia la configuración de página en el programa de software, dicha configuración anula la configuración del controlador de la impresora. 36 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad. 4. Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño. 5.
Tamaños de papel compatibles Este producto es compatible con distintos tamaños de papel y se adapta a varios sustratos de impresión. NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuados en el controlador de impresora antes de imprimir.
Tabla 5-2 Sobres y tarjetas postales compatibles (continuación) Tamaño Dimensiones Tarjeta postal japonesa 100 x 148 mm Tarjeta postal (JIS) Postal japonesa doble girada 148 x 200 mm Postal doble (JIS) Personalizado Mínimo: 76 x 127 mm Máximo: 216 x 356 mm NOTA: Cuando defina tamaños personalizados mediante el controlador de la impresora, especifique siempre el extremo corto de la página como la anchura y el extremo largo como la longitud.
Tipos de papel compatibles Para consultar una lista completa de papel HP compatible con este producto, diríjase a www.hp.com/ support/ljcp1020series.
40 ◦ Coloreado ◦ Rugoso ◦ Pesado rugoso ◦ Papel resistente HP Capítulo 5 Papel y soportes de impresión ESWW
Carga de las bandejas de papel Carga de la bandeja de entrada NOTA: Cuando añada papel nuevo, no olvide retirar la totalidad del papel de la bandeja de entrada y enderezar la pila de papel nuevo. No airee el papel. De esta manera evitará que entren varias hojas de papel simultáneamente en el producto y reducirá el riesgo de atascos. NOTA: Cuando imprima en tamaños de papel pequeño o personalizado, cargue primero el extremo corto (ancho) en el producto. 1.
Bandeja o bandeja de recogida Tipo de papel Especificaciones Capacidad Sobres 60-90 g/m2 Hasta 10 sobres Transparencias 0,12-0,13 mm Hasta 50 transparencias Tarjetas postales 135-176 g/m2 Satinado 130-220 g/m2 Orientación del papel para cargar bandejas Si está usando papel que requiere una orientación específica, cárguelo de acuerdo a la información de la siguiente tabla.
6 ESWW Tareas de impresión ● Cancelación de un trabajo de impresión con Windows ● Tareas de impresión básicas en Windows ● Tareas de impresión adicionales en Windows 43
Cancelación de un trabajo de impresión con Windows 1. Si el trabajo se está imprimiendo, puede cancelarlo pulsando el botón Cancelar del producto. del panel de control NOTA: Al pulsar el botón Cancelar se borra el trabajo que el producto esté procesando en ese momento. Si se está ejecutando más de un proceso y pulsa el botón Cancelar , se borrará el proceso que aparezca en ese momento en el panel de control del producto. 2.
Tareas de impresión básicas en Windows Los métodos para abrir el cuadro de diálogo de los programas de software pueden variar. Los procedimientos que aparecen a continuación describen un método normal. Algunos programas de software no tienen un menú Archivo. Consulte la documentación de su programa de software para averiguar cómo se abre el cuadro de diálogo de impresión. Apertura del controlador de la impresora con Windows 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2.
Cambio del número de copias de impresión con Windows 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y, a continuación, seleccione el número de copias. Almacenamiento de la configuración de impresión personalizada para volver a utilizarla con Windows Utilización de un acceso directo de impresión con Windows 46 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2.
3. Haga clic en la ficha Accesos directos de impresión. 4. Seleccione uno de los accesos y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar. NOTA: Cuando seleccione un acceso, cambiará la configuración correspondiente en las otras fichas del controlador de la impresora. Creación de accesos directos de impresión 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Accesos directos de impresión. 4. Seleccione un acceso directo de impresión existente como base. NOTA: Seleccione siempre un acceso directo antes de ajustar cualquier configuración a la derecha de la pantalla. Si ajusta la configuración y luego selecciona un acceso directo, o si selecciona un acceso directo diferente, todos los ajustes se perderán.
5. Seleccione las opciones de impresión para el nuevo acceso directo. NOTA: Puede seleccionar las opciones de impresión en esta ficha o en cualquier otra ficha del controlador de impresora. Después de seleccionar opciones en las otras fichas, vuelva a la ficha Accesos directos de impresión antes de continuar con el paso siguiente. 6. Haga clic en el botón Guardar como. 7. Escriba un nombre para el acceso directo y haga clic en el botón Aceptar.
Selección de un tamaño de página personalizado con Windows 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad. 4. Haga clic en el botón Personalizado. 5. Escriba un nombre para el tamaño personalizado y especifique las dimensiones. ● El ancho es el extremo corto del papel. ● La longitud es el extremo largo del papel.
2. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 3. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 4. Haga clic en la ficha Acabado. 5. Seleccione la casilla de verificación Imprimir en ambas caras (manualmente). Haga clic en el botón Aceptar para imprimir la primera cara del trabajo.
6. Recupere la pila impresa de la bandeja de salida y, manteniendo la orientación del papel, colóquela en la bandeja de entrada con la cara impresa hacia abajo. 7. En el equipo, haga clic en el botón Continuar para imprimir la otra cara del trabajo. En el producto, pulse el botón Reanudar . Impresión de varias páginas por hoja con Windows 52 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Acabado. 4. Seleccione el número de páginas por hoja en la lista desplegable Páginas por hoja. 5. Seleccione las opciones de Imprimir bordes de página, Orden de páginas y Orientación correctas.
Selección de la orientación de la página con Windows 54 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la pestaña Acabado. 4. En el área Orientación seleccione la opción Vertical u Horizontal. Para imprimir la imagen de la página boca abajo, seleccione la opción Con rotación. Configuración de las opciones de color con Windows ESWW 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Color. 4.
Tareas de impresión adicionales en Windows Impresión en negro (escala de grises) del texto en color con Windows 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad. 4. Haga clic en la casilla de verificación Imprimir todo el texto en negro. Haga clic en el botón Aceptar. Impresión en papel con membrete o formularios preimpresos con Windows 56 1.
4. En la lista desplegable El tipo es, haga clic en la opción Más.... 5. Seleccione la opción Otros. 6. Seleccione la opción para el tipo de papel que esté utilizando y haga clic en el botón Aceptar. Impresión en papel especial, etiquetas o transparencias con Windows 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
58 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad. 4. En la lista desplegable El tipo es, haga clic en la opción Más....
5. Seleccione la categoría de tipo de papel que mejor describa su papel. NOTA: Las etiquetas y las transparencias se encuentran en la lista de opciones Otros. 6. Seleccione la opción para el tipo de papel que esté utilizando y haga clic en el botón Aceptar. Impresión de la primera o la última página en un papel diferente con Windows 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la pestaña Papel/Calidad. 4. Haga clic en la casilla de verificación Usar un papel diferente y, a continuación, seleccione la configuración necesaria para la portada, otras páginas y contraportada. Reducir un documento para que se ajuste al tamaño de la página con Windows 1. 60 En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Efectos. 4. Seleccione la opción Imprimir documento en y, a continuación, seleccione un tamaño de la lista desplegable. Adición de filigranas a los documentos con Windows ESWW 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Efectos. 4. Seleccione una filigrana en la lista desplegable Marcas de agua. Si desea añadir una filigrana nueva a la lista, haga clic en el botón Editar. Especifique la configuración para la filigrana y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar. 5. Para imprimir la filigrana sólo en la primera página, active la casilla de verificación Sólo la primera página. Si no lo hace, la filigrana se imprimirá en todas las páginas. Crear un folleto con Windows 62 1.
4. Haga clic en la casilla de verificación Imprimir en ambas caras (manualmente). 5. En la lista desplegable Impresión de folletos, seleccione una opción de encuadernación. La opción Páginas por hoja cambiará automáticamente a 2 páginas por hoja.
64 Capítulo 6 Tareas de impresión ESWW
7 ESWW Color ● Ajuste del color ● Coincidencia de colores 65
Ajuste del color Para gestionar el color, modifique las opciones de la ficha Color del controlador de la impresora. Cambio del tema de color para un trabajo de impresión 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Color. 4. Seleccione un tema de color de la lista desplegable Temas de color.
3. Haga clic en la ficha Color. 4. Haga clic en la configuración Automático o Manual. ● Configuración Automático: seleccione esta configuración para la mayoría de los trabajos de impresión en color. ● Configuración Manual: seleccione esta configuración para ajustar la configuración de color independiente de otras configuraciones. NOTA: El cambio manual de la configuración de color puede afectar al resultado de la impresión.
Tabla 7-1 Opciones manuales de color (continuación) Descripción del ajuste Opciones del ajuste Medios tonos ● Uniforme proporciona mejores resultados para áreas de impresión extensas y continuas, y suaviza las gradaciones de color para mejorar las fotografías. Seleccione esta opción cuando sea importante conseguir áreas impresas de forma suave y uniforme.
Coincidencia de colores Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder los colores es imprimir en sRGB (rojo-verde-azul). El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del equipo es complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipo utilizan distintos métodos para producir colores.
70 Capítulo 7 Color ESWW
8 ESWW Gestionar y mantener el producto ● Impresión de páginas de información ● Uso del servidor Web incorporado de HP (sólo modelos de red) ● Funciones de seguridad del producto ● Configuraciones de ahorro ● Administrar consumibles y accesorios ● Limpiar el producto ● Actualizaciones del producto 71
Impresión de páginas de información Puede imprimir las siguientes páginas de información. Página Descripción Página de configuración Imprime una lista con la configuración del producto.
Uso del servidor Web incorporado de HP (sólo modelos de red) Este producto está equipado con un servidor Web incorporado (EWS), que proporciona acceso a información sobre las actividades del producto y de la red. Un servidor Web proporciona un entorno en el que se pueden ejecutar programas de red, de la misma forma que un sistema operativo como Windows proporciona un entorno para ejecutar programas en un equipo.
Ficha o sección Descripción Ficha Estado ● Proporciona información sobre el producto, su estado y configuración. Estado dispositivo: muestra el estado del producto y la vida útil restante de los consumibles HP. El valor 0% indica que el consumible está vacío. ● Estado de consumibles: muestra la vida restante aproximada de los consumibles HP. Cuando la vida restante estimada es inferior al 10% pero no se ha alcanzado el final de su vida útil estimada, se muestra el mensaje Menos del 10%.
Ficha o sección Descripción Ficha Sistema ● Ofrece la posibilidad de configurar el producto desde el equipo. Configur. papel: permite cambiar los valores predeterminados de manejo del papel del producto. ● Calidad de impresión: permite cambiar los valores predeterminados de calidad de impresión (como la configuración de calibración) del producto. ● Densidad de impresión: permite cambiar los valores de contraste, zonas luminosas, medios tonos y sombras de cada consumible.
Funciones de seguridad del producto El producto admite estándares de seguridad y protocolos recomendados que ayudan a proteger el producto, a proteger la información confidencial en la red y a simplificar el modo de monitorizar y mantener el producto. Para obtener información exhaustiva sobre las soluciones de HP para el procesamiento seguro de imágenes e impresión, visite www.hp.com/go/secureprinting.
Configuraciones de ahorro Modo de encendido/apagado automático El modo de encendido/apagado automático es una función de ahorro de energía del producto. Después de un período de tiempo especificado por el usuario, el producto reduce automáticamente su consumo de energía. El producto vuelve al estado listo cuando se pulsa un botón o se recibe un trabajo de impresión.
Administrar consumibles y accesorios El correcto uso, almacenamiento y control del cartucho de impresión y el tambor de imágenes puede ayudar a garantizar la alta calidad de la impresión. Impresión cuando un cartucho de impresión alcanza el final de su vida útil estimada Mensajes de consumibles Mensaje bajo, donde es el cartucho de impresión de color: El producto indica cuándo el nivel de un consumible es bajo. La vida útil real del cartucho de impresión puede variar.
● Seleccione la opción Continuar para configurar el producto de modo que le avise de que el nivel del cartucho de impresión es muy bajo pero siga imprimiendo. ● Seleccione la opción Detener para configurar el producto de modo que detenga la impresión hasta que sustituya el cartucho de impresión. ● Seleccione la opción Solicitar (predeterminada) para configurar el producto de modo que detenga la impresión y le solicite que sustituya el cartucho de impresión.
Diseño del cartucho de impresión 1 2 1 Etiqueta electrónica del cartucho de impresión 2 Protección de plástico Diseño del tambor de imágenes 1 80 2 1 Etiqueta electrónica del tambor de imágenes 2 Protección de plástico Capítulo 8 Gestionar y mantener el producto ESWW
Instrucciones de reemplazo Sustitución de los cartuchos de impresión Cuando un cartucho de impresión se acerca al término de su vida útil, puede continuar imprimiendo con el cartucho actual hasta que ya no produzca impresiones de calidad aceptable. Cuando un consumible de HP ha alcanzado un nivel "muy bajo", finaliza la garantía de protección Premium de HP de ese consumible.
3. Sujete el cartucho de impresión usado por el asa del centro y extráigalo. 4. Extraiga el cartucho de impresión nuevo de su embalaje. Guarde el cartucho usado en la bolsa y la caja para reciclarlo. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, tómelo de los extremos. No toque los rodillos del cartucho de impresión. 82 5. Sujete ambos lados del cartucho de impresión y agítelo con cuidado para que el tóner se distribuya uniformemente en su interior. 6.
7. Retire la cubierta protectora del nuevo cartucho de impresión. 8. Sujete el cartucho de impresión por el asa del centro e insértelo en el producto. NOTA: Compare la etiqueta de color del cartucho de impresión con la etiqueta de color de la ranura del carrusel para asegurarse de que el color del cartucho de impresión coincide con la posición del carrusel. PRECAUCIÓN: Si cae tóner en su ropa, límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
9. Cierre la puerta del cartucho de impresión. NOTA: Al cerrar la puerta del cartucho de impresión, las luces Preparada y Atención parpadearán. Espere tres minutos para que se calibre el producto. NOTA: Si va a sustituir otro cartucho de impresión, debe cerrar la puerta del cartucho de impresión antes de pulsar el botón Cartucho del siguiente cartucho de impresión. No es necesario que espere a que se calibre el producto cuando sustituya el segundo cartucho de impresión.
Sustitución del tambor de imágenes NOTA: El tambor de imágenes instalado en el producto está cubierto por la garantía del producto. La sustitución de tambores de imágenes tiene una garantía limitada de un año a partir de la fecha de instalación. La fecha de instalación del tambor de imágenes se muestra tanto en la página de configuración como en la página de estado de consumibles cuando el tambor de imágenes alcanza aproximadamente el 30% de su vida restante estimada.
86 3. Levante las dos palancas que sostienen el tambor de imágenes. 4. Retire el tambor de imágenes usado. 5. Saque el tambor de imágenes nuevo de su embalaje. Guarde el tambor de imágenes usado en la bolsa y la caja para reciclarlo.
6. Retire la cubierta protectora del nuevo tambor de imágenes. PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no exponga el tambor de imágenes a la luz. Cúbralo con un papel. PRECAUCIÓN: No toque el rodillo verde. Si deja huellas dactilares en el tambor de imágenes, la calidad de impresión puede verse afectada. 7. Introduzca el nuevo tambor de imágenes en el producto. 8. Baje las dos palancas que sostienen el tambor de imágenes.
9. Cierre la cubierta frontal. 10. Cierre la puerta del cartucho de impresión. NOTA: Al cerrar la puerta del cartucho de impresión, las luces Preparada y Atención parpadearán. Espere tres minutos para que se calibre el producto.
Limpiar el producto Limpieza de la ruta del papel Si observa puntos o pequeñas manchas de tóner en las hojas impresas, limpie la ruta del papel. En este proceso, se utiliza una transparencia para eliminar el polvo y los restos de tóner de la ruta del papel. No utilice papel Bond o rugoso. NOTA: Utilice una hoja de transparencia LaserJet para obtener los mejores resultados. Si no tiene transparencias, puede utilizar soporte de calidad para fotocopiadora (60 a 163 g/m2) de superficie lisa. 1.
90 Capítulo 8 Gestionar y mantener el producto ESWW
9 ESWW Solución de problemas ● Autoayuda ● Lista de comprobación para la solución de problemas ● Factores que influyen en el rendimiento del producto ● Restablecer configuración de fábrica ● Interpretación de los patrones de luces del panel de control ● Mensajes de alerta de estado ● El papel se introduce de forma incorrecta o se atasca ● Mejora de la calidad de impresión ● El producto no imprime o lo hace muy lentamente ● Solución de problemas de conectividad ● Solución de problemas
Autoayuda Además de la información que contiene esta guía, tiene a su disposición otras fuentes de información muy útiles. Centro de ayuda y formación de HP El centro de ayuda y formación de HP se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo.
Lista de comprobación para la solución de problemas Siga los siguientes pasos para intentar solucionar los problemas con el producto. ● Paso 1: Asegúrese de que el producto esté correctamente configurado ● Paso 2: Compruebe la conexión por cable o inalámbrica (sólo modelos de red). ● Paso 3: Compruebe si hay encendida alguna luz del panel de control.
Paso 5: Compruebe el software 1. Asegúrese de que el software del producto esté correctamente instalado. 2. Verifique que ha instalado el controlador de impresora para este producto. Compruebe el programa para asegurar que está utilizando el controlador de impresora para este producto. Paso 6: Pruebe la función de impresión 1. Imprima una página de configuración. Seleccione Imprimir página de configuración en la ficha Servicios de las preferencias de la impresora. 2.
Factores que influyen en el rendimiento del producto Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión: ESWW ● Uso de papel especial (como transparencias, papel pesado y de tamaño personalizado) ● Tiempo de procesamiento y descarga del producto ● Complejidad y tamaño de los gráficos ● Velocidad del equipo que utiliza ● La conexión USB o de red ● La configuración de E/S del producto Factores que influyen en el rendimiento del producto 95
Restablecer configuración de fábrica Al restablecer los valores predeterminados de fábrica, la mayoría de configuraciones vuelven a sus valores predeterminados de fábrica. No se restablecerá el recuento de páginas, el tamaño de la bandeja ni el idioma. Para restablecer la configuración de fábrica del producto, siga estos pasos. 96 1. Apague el producto. Desconecte el cable de alimentación del producto durante 30 segundos y, a continuación, vuelva a conectarlo. 2.
Interpretación de los patrones de luces del panel de control Tabla 9-1 Significado de la luz de estado Símbolo de luz apagada Símbolo de luz encendida Símbolo de luz parpadeante Tabla 9-2 Patrones de luz del panel de control ESWW Estado de las luces Estado del producto Acción Todas las luces están apagadas. El producto está apagado. Pulse el botón de alimentación para encender el producto. La función de encendido/apagado automático ha apagado el producto. No es necesaria ninguna acción.
Tabla 9-2 Patrones de luz del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado del producto Acción La luz Atención parpadea. La luz Preparada se enciende. El producto está en modo de alimentación manual. Cargue papel con el tipo y tamaño correctos en la bandeja de entrada. El producto está esperando para imprimir la segunda cara de un trabajo de impresión dúplex manual. Cargue la bandeja de entrada con el papel de la bandeja de salida. La bandeja de entrada está vacía. Cargue la bandeja.
Tabla 9-2 Patrones de luz del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado del producto Acción Las luces del cartucho y Preparada parpadean. El cartucho de impresión tiene un nivel muy bajo y ha llegado al final de su vida útil estimada. Cuando un consumible llega a este estado, termina la garantía de protección Premium de HP del consumible. No es necesario que sustituya el cartucho de impresión en ese momento a no ser que la calidad de impresión ya no resulte aceptable.
Mensajes de alerta de estado Los mensajes de alerta de estado aparecen en la pantalla del equipo cuando el producto experimenta ciertos problemas. La información de la siguiente tabla le servirá para resolver estos problemas. Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada Alimentación manual El producto está configurado en el modo de alimentación manual. Cargue el soporte correcto en la bandeja y, a continuación, pulse el botón Reanudar para imprimir el trabajo.
Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada Cartucho amarillo muy bajo El cartucho de impresión ha llegado al final de su vida útil estimada. Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda sustituir el cartucho de impresión en este momento. No es necesario que sustituya el cartucho de impresión en ese momento a no ser que la calidad de impresión ya no resulte aceptable. La vida útil real del cartucho de impresión puede variar. Puede que disminuya la calidad de impresión.
Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada Cartucho magenta bajo El cartucho de impresión se está acercando al final de su vida útil estimada. El producto indica cuándo el nivel de un cartucho de impresión es bajo. La vida útil restante real del cartucho puede variar. Tenga un recambio disponible para instalarlo cuando la calidad de impresión deje de ser aceptable. No es necesario sustituir el cartucho de impresión en este momento.
Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada El cartucho no es de HP Se ha instalado un consumible que no es de HP. Este mensaje permanecerá hasta que se instale un consumible de HP y se pulse el botón Reanudar . Si cree haber comprado un consumible HP, consulte www.hp.com/go/anticounterfeit. La garantía no cubre ninguna reparación de la impresora que sea consecuencia de la utilización de consumibles usados.
Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada Error de memoria del cartucho La etiqueta electrónica de uno de los cartuchos de impresión falta o no puede leerse. ● Vuelva a instalar el cartucho de impresión. ● Apague el producto y desconecte el cable de alimentación del producto. Espere 30 segundos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el producto. ● Si no se ha solucionado el problema, sustituya el cartucho.
Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada Nivel del tambor de imágenes bajo El tambor de imágenes ha llegado al final de su vida útil. Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda sustituir el tambor de imágenes en este momento. No es necesario que sustituya el tambor de imágenes en ese momento, a no ser que la calidad de impresión no resulte aceptable. La vida útil real del tambor de imágenes puede variar.
El papel se introduce de forma incorrecta o se atasca El producto no recoge papel Si el producto no recoge papel de la bandeja, intente las siguientes soluciones. 1. Abra el producto y retire las hojas de papel atascadas. 2. Cargue la bandeja con el tamaño de papel correcto para el trabajo. NOTA: Cargue siempre el papel de forma que el extremo corto (ancho) se introduzca primero en el producto. 3. Asegúrese de que las guías de papel de la bandeja están ajustadas correctamente al tamaño del papel.
NOTA: Cargue siempre el papel de forma que el extremo corto (ancho) se introduzca primero en el producto. 6. Si está imprimiendo en papel pesado, grabado o perforado, utilice la función de alimentación manual e introduzca las hojas una a una.
Ubicaciones de atasco Los atascos se pueden producir: 1 2 3 1 Bandeja de salida 2 Puerta posterior 3 Bandeja de entrada Después de un atasco, pueden quedar restos de tóner dentro del producto. Este problema suele solucionarse después de imprimir algunas hojas. Eliminación de atascos de la bandeja de salida PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los atascos. La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
1. Sujete el papel con las dos manos y tire de él suavemente para extraerlo del producto. 2. Abra y cierre la puerta del cartucho de impresión para restablecer el producto. Eliminación de atascos de la puerta posterior 1. Abra la puerta posterior.
2. Sujete el papel con las dos manos y tire de él suavemente para extraerlo del producto. 3. Cierre la puerta posterior. Eliminación de atascos de la bandeja de entrada 1. Retire el papel de la bandeja de entrada.
2. Sujete el papel con las dos manos y tire de él suavemente para extraerlo del producto. 3. Abra y cierre la puerta del cartucho de impresión para restablecer el producto.
Mejora de la calidad de impresión Puede evitar la mayoría de problemas de calidad de impresión siguiendo estas indicaciones. ● Uso de la configuración del tipo de papel correcta en el controlador de la impresora ● Ajuste de la configuración de color en el controlador de impresora ● Uso de papel conforme a las especificaciones de HP.
Ajuste de la configuración de color en el controlador de impresora Cambio del tema de color para un trabajo de impresión 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Color. 4. Seleccione un tema de color de la lista desplegable Temas de color. ● Predeterminado (sRGB): este tema configura el producto para imprimir los datos RGB en modo de dispositivo sin tratamiento.
4. Haga clic en la configuración Automático o Manual. ● Configuración Automático: seleccione esta configuración para la mayoría de los trabajos de impresión en color. ● Configuración Manual: seleccione esta configuración para ajustar la configuración de color independiente de otras configuraciones. NOTA: El cambio manual de la configuración de color puede afectar al resultado de la impresión. HP recomienda que sólo los expertos en gráficos de color cambien esta configuración. 5.
● Utilice papel que esté diseñado para su uso en impresoras láser. No utilice papel que esté diseñado sólo para su uso en impresoras de inyección de tinta. ● Utilice papel que no sea demasiado rugoso. La calidad de impresión suele ser mejor si utiliza papel más suave. Impresión de una página de limpieza Imprima una página de limpieza para quitar el polvo y el exceso de tóner de la ruta del papel si experimenta uno de los problemas siguientes: ● Manchas de tóner en las páginas impresas.
● La impresión es demasiado clara o parece difuminada en algunas áreas. ● Las páginas impresas tienen pequeñas áreas sin imprimir. ● Las páginas impresas tienen rayas o tiras verticales. Si decide que necesita sustituir un cartucho de impresión, imprima la página de estado de los consumibles para averiguar el número de pieza del cartucho de impresión HP original correcto.
Página Descripción Página de configuración Imprime una lista con la configuración del producto.
● Si aparecen puntos o rayas en uno de los grupos solamente, sustituya el cartucho de impresión que se corresponde con ese grupo. ● Si aparecen puntos en más de un grupo, imprima una página de limpieza. Si esto no soluciona el problema, averigüe si los puntos siempre son del mismo color; por ejemplo, si los puntos en color magenta aparecen en las cinco bandas de color. Si los puntos son del mismo color, sustituya ese cartucho de impresión.
ESWW ● 29 mm (cartucho de impresión) ● 94 mm (tambor de imágenes) Mejora de la calidad de impresión 119
El producto no imprime o lo hace muy lentamente El producto no imprime Si el producto no imprime, intente las siguientes soluciones. 1. Asegúrese de que el producto está encendido y que el panel de control indica que está preparado. ● Si el panel de control no indica que el producto está preparado, apague el producto y desconecte el cable de alimentación. Espere 30 segundos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el producto. Espere a que el producto se inicialice.
Solución de problemas de conectividad Resuelva los problemas de conexión directa Si ha conectado el producto directamente al equipo, compruebe el cable. ● Verifique que el cable está conectado al equipo y al producto. ● Compruebe que el cable no mida más de 5 m. Inténtelo con un cable más corto. ● Verifique que el cable funciona correctamente conectándolo a otro producto. Reemplace el cable si es necesario.
El equipo no puede comunicarse con el producto 1. 2. Compruebe las comunicaciones de red haciendo ping a la red. a. Abra el símbolo del sistema en su equipo. En Windows, haga clic en Inicio, Ejecutar y, a continuación, escriba cmd. b. Escriba ping seguido de la dirección IP de su producto. c. Si en la ventana aparecen tiempos de recorrido de ida y vuelta, la red está funcionando.
Solución de problemas de red inalámbrica Lista de comprobación de conectividad inalámbrica ● Asegúrese de que el cable de red no esté conectado. ● El producto y el direccionador inalámbrico están encendidos y tienen alimentación. Asegúrese también de que la radio inalámbrica del producto está encendida. ● El identificador de conjunto de servicios (SSID) es correcto. Imprima una página de configuración para determinar el SSID.
El producto no imprime y el equipo tiene un firewall de terceros instalado. 1. Actualice el firewall a la versión más reciente del fabricante disponible. 2. Si los programas solicitan acceso al firewall cuando instala el producto o intenta imprimir, asegúrese de que permite que los programas se ejecuten. 3. Desactive temporalmente el firewall y, a continuación, instale el producto inalámbrico en el equipo. Active el firewall cuando haya finalizado la instalación inalámbrica.
4. ESWW a. Abra el símbolo del sistema en su equipo. En Windows, haga clic en Inicio, Ejecutar y, a continuación, escriba cmd. b. Escriba ping seguido del identificador de conjunto de servicios (SSID) de su red. c. Si en la ventana aparecen tiempos de recorrido de ida y vuelta, la red está funcionando. Asegúrese de que el direccionador o producto se conecta a la misma red a la que se conecta el equipo. a. Imprima una página de configuración. b.
Solucionar problemas de software del producto Problema Solución En la carpeta Impresora, no aparece ningún controlador para el producto ● Reinicie el equipo para reiniciar el proceso de cola de impresión. Si la cola de impresión se ha dañado, no aparecerán controladores de impresora en la carpeta Impresoras. ● Vuelva a instalar el software del producto. NOTA: Cierre cualquier aplicación que se esté ejecutando.
Solución de problemas comunes de Mac ● El controlador de impresora no aparece en la lista Impresión y fax. ● El nombre del producto no aparece en la lista de productos de la lista Impresión y fax. ● El controlador de impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en la lista Impresión y Fax.
Si se conecta mediante un cable USB, el producto no aparece en la lista Impresión y Fax tras, una vez seleccionado el controlador. Solución de problemas de software ▲ Compruebe que el sistema operativo Mac sea Mac OS X 10.5 o posterior. Solución de problemas de hardware 1. Asegúrese de que el producto está encendido. 2. Compruebe que el cable USB está conectado correctamente. 3. Asegúrese de que utiliza el cable USB de alta velocidad correspondiente. 4.
A ESWW Especificaciones ● Especificaciones físicas ● Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas ● Especificaciones ambientales 129
Especificaciones físicas Tabla A-1 Especificaciones físicas1 1 Especificación Impresora a color HP LaserJet Pro serie CP1020 Peso del producto 11,6 kg Altura del producto 222,8 mm Profundidad del producto 410,2 mm Ancho del producto 399,6 mm Los valores se basan en datos preliminares. Consulte www.hp.com/support/ljcp1020series. Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas Consulte www.hp.com/support/ljcp1020series para obtener información actualizada.
B ESWW Servicio y asistencia ● Declaración de garantía limitada de HP ● Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet ● Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ● Sitio web contra falsificaciones HP ● Datos almacenados en el cartucho de tóner ● Licencia de uso para el usuario final ● Servicio de garantía de autorreparación del cliente ● Asistencia al cliente 131
Declaración de garantía limitada de HP PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA HP LaserJet Professional CP1025, CP1025nw Un año de garantía para el recambio del producto A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período anteriormente indicado.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Reino Unido, Irlanda y Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. República Checa Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulgaria Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlandia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP HP no recomienda el uso de cartuchos de tóner nuevos o reacondicionados de otros fabricantes. NOTA: Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado no afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente.
Sitio web contra falsificaciones HP Vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit cuando instale un cartucho de tóner HP y aparezca un mensaje en el panel de control que indique que el cartucho no es de HP. De este modo, HP podrá ayudarle a determinar si el cartucho es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Datos almacenados en el cartucho de tóner Los cartuchos de tóner HP que se usan con este producto tienen un chip de memoria que ayuda en el funcionamiento del producto.
Licencia de uso para el usuario final LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO DE SOFTWARE: Este Contrato de licencia del usuario final (en lo sucesivo, 'CLUF') es un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc.
cualquier software del sistema operativo de Microsoft contenido en dicha recuperación está regido por el Contrato de licencia de Microsoft. 2. ACTUALIZACIONES. Para utilizar un Producto de software identificado como una actualización, en primer lugar debe disponer de la licencia del Producto de software original identificado por HP para optar a la actualización. Después de actualizar, no podrá seguir utilizando el Producto de software original que le ha permitido optar a la actualización.
u otros servicios, estos datos se utilizarán para enviarle comunicaciones de marketing (en cualquier caso, con su expreso consentimiento cuando así lo requiera la ley aplicable). En la medida en que lo permita la ley aplicable, al aceptar estos términos y condiciones, acepta la recopilación y el uso de datos anónimos y personales por parte de HP, sus sucursales y filiales, tal y como se describe en este CLUF y en la política de privacidad de HP: www8.hp.com/us/en/privacy/ privacy.
11. CONSUMIDORES DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU. El software informático comercial, la documentación de software informático y los datos técnicos de los elementos comerciales cumplen las normativas FAR 12.211 y 12.212 y están autorizados para el Gobierno de los EE. UU. de acuerdo con la licencia comercial estándar de HP. 12. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES DE EXPORTACIÓN.
Servicio de garantía de autorreparación del cliente Los productos HP están diseñados con piezas de autorreparación del cliente (CSR) para minimizar el tiempo de reparación y permitir una mayor flexibilidad en la sustitución de piezas defectuosas. Si durante el periodo de diagnóstico, HP identifica que la reparación puede ser llevada a cabo por una pieza CSR, HP le enviará directamente la pieza para que la sustituya. Hay dos categorías de piezas CSR: 1) Piezas cuya autorreparación del cliente es obligatoria.
Asistencia al cliente Obtener asistencia telefónica para su país/región Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de compra del producto, además de una descripción del problema. Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto incluido en la caja del producto, o en www.hp.com/support/. Obtenga soporte por Internet las 24 horas y descargue utilidades de software y controladores. www.hp.
C ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ● Protección del medio ambiente ● Generación de ozono ● Consumo de energía ● Consumo de tóner ● Consumo de papel ● Plásticos ● Consumibles de impresión de HP LaserJet ● Papel ● Restricciones de materiales ● Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) ● Reciclaje de hardware electrónico ● Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil ● Sustancias químicas ● Datos de alimentación
Protección del medio ambiente El objetivo de HP es ofrecer productos de calidad respetando el medioambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medioambiente.
Consumo de papel La función de impresión dúplex (manual o automática) y la posibilidad de imprimir varias páginas por hoja pueden reducir el consumo de papel y la consiguiente necesidad de recursos naturales.
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) Este símbolo significa que no se debe desechar el producto con el resto de residuos domésticos. El usuario deberá proteger la salud humana y del medio ambiente transportando el equipo usado al punto de recogida destinado al reciclaje de material de desecho eléctrico y equipos electrónicos. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de desecho de residuos domésticos o consulte: www.hp.com/recycle.
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabla de substancias (China) Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
160 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
D ESWW Información sobre normativas ● Declaraciones de conformidad (modelos base) ● Declaración de conformidad (modelos inalámbricos) ● Declaraciones normativas ● Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos 161
Declaraciones de conformidad (modelos base) Declaración de conformidad de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Nombre del fabricante: HP Inc. N.º de DoC: BOISB-1001-00 rel.8.0 Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
Para temas de normativa únicamente: Contacto en Europa: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemania Contacto en Estados Unidos: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, EE. UU. 650-857-1501 www.hp.
Declaración de conformidad (modelos inalámbricos) Declaración de conformidad de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Nombre del fabricante: HP Inc. N.º de DoC: BOISB-1001-01 rel.9.0 Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
Para temas de normativa únicamente: Contacto en Europa: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemania Contacto en Estados Unidos: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, EE. UU. 650-857-1501 www.hp.
Declaraciones normativas Normas de la FCC Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio.
Seguridad láser El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. El dispositivo está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma de rendimiento de radiaciones del U.S.
Declaración de GS (Alemania) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos Declaración de cumplimiento con la FCC: Estados Unidos Exposure to radio frequency radiation PRECAUCIÓN: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Aviso de normativas de la Unión Europea La funcionalidad de telecomunicaciones de este producto puede utilizarse en los siguientes países/regiones de la UE y EFTA. Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, República Eslovaca, Eslovenia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido.
Marca de Vietnam Telecom (cable/inalámbrico) para productos aprobados del tipo ICTQC ESWW Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos 171
172 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
E ESWW Consumibles y accesorios ● Pedido de piezas, accesorios y consumibles ● Referencias 173
Pedido de piezas, accesorios y consumibles Papel, tambor de imágenes y cartuchos de impresión originales de HP. www.hp.com/go/suresupply Realice su pedido de piezas y accesorios originales HP www.hp.com/buy/parts Realice su pedido a través del servicio técnico o proveedores de asistencia Póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. Referencias La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación.
Índice A accesorios números de referencia 174 pedido 174 pedidos 173 accesos directos (Windows) creación 47 utilización 46 acústicas, especificaciones 130 advertencias iii ajustar documentos Windows 60 ajuste de documentos Macintosh 19 almacenamiento cartuchos de impresión 79 producto 130 antifalsificación de consumibles 79, 145 apertura de los controladores de la impresora (Windows) 45 asistencia en línea 152 asistencia en línea 152 atascos bandeja de salida, eliminación 108 bandejas, eliminación 110 caus
configuración del controlador en Macintosh papel de tamaño personalizado 19 configuración de papel de tamaño personalizado Macintosh 19 configuración de USB 25 configuración predeterminada, restablecimiento 96 conformidad eurasiática 168 consejos iii consumibles estado, visualización con HP Utility 18 falsificación 79, 145 incorrectos, mensaje de error 101 no HP 79, 103, 144 pedido 174 pedidos 173 reciclaje 79, 155 referencias 174 controlador de impresora configuración de una red inalámbrica 28 controladore
página de configuración 72 página de estado de consumibles 72 impresión, cartuchos almacenamiento 79 no HP 79, 103 impresión a doble cara orientación de la carga de papel 42 Windows 50 impresión a dos caras Windows 50 impresión de n páginas por hoja selección (Windows) 52 impresión dúplex orientación de la carga de papel 42 Windows 50 impresión en escala de grises, Windows 56 impresora limpieza 89 inalámbrica desactivación 28 instalación software, conexiones USB 25 software, redes con cables 15, 27 interfer
puerta posterior atascos 109 R reciclado 2 reciclaje 155 hardware electrónico 156 reciclaje de consumibles 79 reciclaje de hardware, Brasil 157 reciclaje de hardware electrónico 156 red configuración, cambiar 31 configuración, visualizar 31 configuración de dirección IP 15, 26 sistemas operativos admitidos 24 red inalámbrica ad-hoc 29 configuración ad-hoc 31 configuración con USB 16, 28 configuración con WPS 16, 27 desactivación 28 infraestructura 29 instalación del controlador 28 modos de comunicación 29 s
W web, sitios hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) 159 informes de fraude 145 Web, sitios informes de fraude 79 Windows configuración del controlador 10 WPS configuración de red inalámbrica 16, 27 ESWW Índice 179
180 Índice ESWW