HP Color LaserJet CM6030 in CM6040 MFP Series Uporabniški priročnik CM6030 MFP CM6030f MFP CM6040 MFP CM6040f MFP
HP Color LaserJet CM6030 in CM6040 MFP Series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca Zaščitene znamke © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Kazalo 1 Osnove izdelka Primerjava naprav ................................................................................................................................ 2 Lastnosti izdelka ................................................................................................................................... 4 Quick Reference Job Aids (Hitra pomoč za opravila) ........................................................................... 7 Pregled izdelka .........................................
Meni Device Behavior (Način delovanja naprave) ............................................................................. 43 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) ................................................................................................ 51 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) ........................................................................................ 56 Meni Resets (Ponastavitve) ....................................................................................
Nastavljanje možnosti spenjanja ....................................................................... 84 Opravila shranjevanja ....................................................................................... 85 Nastavitev barvnih možnosti ............................................................................. 85 Uporaba menija Services (Storitve) .................................................................. 85 5 Povezava naprave Povezava USB ..............................................
Nalaganje medijev velikosti po meri v pladenj 2, 3, 4 ali 5 .............................. 111 Nalaganje velikega papirja v pladenj 3, 4 ali 5 ................................................ 112 Nalaganje pisemskega papirja z glavo, vnaprej natisnjenega in predhodno naluknjanega ................................................................................................................... 112 Spreminjanje nastavitve Image Rotation (Sukanje slike) ................................
Brisanje zasebnega posla ............................................................................... 135 Uporabite funkcijo hitrega kopiranja ................................................................................ 136 Ustvarjanje opravila QuickCopy (Hitro kopiranje) ........................................... 136 Tiskanje dodatnih kopij opravila QuickCopy (Hitro kopiranje) ......................... 136 Brisanje opravila QuickCopy (Hitro kopiranje) ...............................................
Ujemanje barv .................................................................................................................................. 155 Ujemanje barv z vzorčnim zvezkom ................................................................................ 155 Tiskanje barvnih vzorcev ................................................................................................ 155 Prilagajanje barv PANTONE® .........................................................................................
Skeniranje v namembno mesto poteka dela .................................................................................... 183 13 Faks Analogni faks .................................................................................................................................... 186 Povežite pripomoček za pošiljanje faksov s telefonsko linijo ........................................... 186 Nastavitev in uporaba lastnosti faksa .............................................................................
Zamenjava tiskalnih kartuš .............................................................................................. 208 Menjava slikovnih bobnov ................................................................................................ 211 Namestitev pomnilnika ..................................................................................................... 214 Nameščanje pomnilniških modulov DDR DIMM ............................................. 214 Omogočanje pomnilnika ...................
OBMOČJE 1: Odpravljanje zastojev v izhodnem pladnju ............................... 245 OBMOČJE 2: Odpravljanje zastojev v fiksirni enoti ........................................ 246 Odpravljanje zastojev na območju obojestranskega tiskanja .......................... 251 OBMOČJE 5: Odpravljanje zastojev v pladnju 2 in notranji poti papirja ......... 254 OBMOČJE 6: Odpravljanje zastojev v pladnju 1 .............................................
Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte .......................................................................................... 290 Preverjanje naslova prehoda SMTP ................................................................................ 290 Preverjanje naslova prehoda LDAP ................................................................................. 290 Odpravljanje težav s povezljivostjo z omrežjem ...............................................................................
Dodatek D Upravne informacije Skladnost s predpisi FCC ................................................................................................................. 316 Izjava o skladnosti ............................................................................................................................ 317 Izjava o skladnosti ............................................................................................................................ 318 Okoljevarstveni vidiki izdelka ..........
xiv SLWW
1 SLWW Osnove izdelka ● Primerjava naprav ● Lastnosti izdelka ● Quick Reference Job Aids (Hitra pomoč za opravila) ● Pregled izdelka 1
Primerjava naprav Tabela 1-1 Modeli naprave Model Značilnosti HP Color LaserJet CM6040 MFP ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1) ● 40 strani na minuto (str./min.
Tabela 1-1 Modeli naprave (Se nadaljuje) Model SLWW Značilnosti ● Samodejni podajalnik dokumentov (SPD), na katerega lahko naložite do 50 listov papirja ● Vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect za povezovanje z omrežjem 10/100Base-TX ● 512 megabajtov (MB) pomnilnika RAM ● Enota za obojestransko tiskanje ● Trdi disk ● Analogni faks Primerjava naprav 3
Lastnosti izdelka Tabela 1-2 Značilnosti Hitrost in prepustnost Ločljivost Pomnilnik Uporabniški vmesnik Jeziki in pisave Tiskalne kartuše/slikovni bobni (od vsakega po 4) 4 Poglavje 1 Osnove izdelka ● Natisne do 40 strani na minuto (HP Color LaserJet CM6040) ali 30 strani na minuto (HP Color LaserJet CM6030) na papir velikosti Letter.
Tabela 1-2 Značilnosti (Se nadaljuje) Ravnanje s papirjem ● Vhod ◦ Pladenj 1 (večnamenski pladenj): Večnamenski pladenj za papir, prosojnice, nalepke, ovojnice in druge vrste papirja. Oglejte si razdelek Podprte vrste papirja na strani 104 za seznam vrst papirja. V pladenj lahko naložite do 100 listov papirja, 50 prosojnic ali 10 ovojnic. Oglejte si razdelek Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 101. ◦ Pladnji 2, 3, 4 in 5: Pladnji za 500 listov.
Tabela 1-2 Značilnosti (Se nadaljuje) Okoljske funkcije Varnostne funkcije Kopiranje in pošiljanje 6 Poglavje 1 Osnove izdelka ● Povezava FIH (Foreign Interface Harness) prek vrat AUX za povezovanje z drugimi napravami ● Dodatna programska oprema HP Digital Sending Software (DSS) ● Z nastavitvijo funkcije mirovanja varčujete z energijo . ● Vsebuje veliko komponent in materialov, primernih za recikliranje.
Quick Reference Job Aids (Hitra pomoč za opravila) Quick Reference Job Aids (Hitra pomoč za opravila) nudi dodatne podrobne postopke za uporabo naprave. Quick Reference Job Aids (Hitra pomoč za opravila) je na voljo na CD-ju ali na spletnem mestu www.hp.com/support/cljcm6030mfp ali www.hp.com/support/cljcm6040mfp.
Pregled izdelka Pogled od spredaj HP Color LaserJet CM6030 in CM6040 MFP Series 1 2 3 4 10 5 9 6 8 7 1 Nadzorna plošča 2 Zgornji pokrov samodejnega podajalnika dokumentov (SPD) 3 Vhodni pladenj SPD za kopiranje/skeniranje/faksiranje izvirnikov 4 Izhodni pladenj SPD 5 Desna vratca (omogočajo dostop do enote za prenos, valja za prenos in fiksirne enote) 6 Stikalo za vklop/izklop 7 Spodnja desna vratca 8 HP Color LaserJet CM6030 MFP in HP Color LaserJet CM6040 MFP: Pladnja 2 in 3 HP Colo
Zadnja stran SLWW 1 Vmesniška vrata in matična plošča 2 Zaklepni vzvod za dodatne vhodne pladnje Pregled izdelka 9
Vmesniška vrata Naprava ima pet vrat za povezavo z računalnikom ali omrežjem. Vrata so v levem zadnjem kotu naprave. 1 2 3 4 5 6 7 1 FIH (Foreign interface harness) 2 Priključek za faks (če je nameščen) 3 Kabel skenerja 4 Vhodna vrata za ključavnico Kensington 5 Vrata USB 2.0 6 Razširitvena reža EIO 7 Omrežna vrata Mesto serijske številke in številke modela Številka modela in serijska številka sta navedeni na identifikacijski nalepki na zadnji strani tiskalnika.
SLWW Ime modela Številka modela HP Color LaserJet CM6030 MFP CE664A HP Color LaserJet CM6030f MFP CE665A HP Color LaserJet CM6040 MFP Q3938A HP Color LaserJet CM6040f MFP Q3939A Pregled izdelka 11
12 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW
2 SLWW Nadzorna plošča ● Uporaba nadzorne plošče ● Krmarjenje po meniju Administration (Skrbništvo) ● Meni Information (Informacije) ● Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil) ● Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) ● Meni Management (Upravljanje) ● Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) ● Meni Device Behavior (Način delovanja naprave) ● Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) ● Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) ● Meni Resets (Ponastavitve) ● Meni Service (Stor
Uporaba nadzorne plošče Na nadzorni plošči je zaslon na dotik VGA za enostaven dostop do vseh funkcij naprave. Opravila in stanje naprave nadzirajte s pomočjo gumbov in številčnice. Indikatorji LED označujejo splošno stanje naprave. Razporeditev nadzorne plošče Na nadzorni plošči so grafični zaslon na dotik, tipke za nadzor opravil, številska tipkovnica in trije indikatorji (LED) stanja.
Začetni zaslon Začetni zaslon vam ponuja dostop do funkcij naprave in prikazuje trenutno stanje naprave. OPOMBA: Funkcije na začetnem zaslonu se lahko razlikujejo glede na to, kako je naprava konfigurirana. 2 3 4 5 6 1 9 1 SLWW Funkcije 8 7 Funkcije na začetnem zaslonu so glede na to, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo, lahko naslednje.
8 Network Address (Omrežni naslov) Dotaknite se možnosti Network Address (Omrežni naslov), da bi poiskali informacije o omrežni povezavi. 9 Date and time (Datum in čas) Tukaj sta prikazana trenutni datum in čas. Skrbnik sistema lahko izbere obliko za prikaz datuma in časa na napravi, na primer 12-urni ali 24-urni zapis časa. Gumbi na zaslonu na dotik V vrstici stanja na zaslonu na dotik so izpisane informacije o stanju naprave. Na tem delu se lahko pojavijo različni gumbi.
Krmarjenje po meniju Administration (Skrbništvo) Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Administration (Skrbništvo), da bi odprli strukturo menija. Za ogled te funkcije se boste mogoče morali pomakniti na dno začetnega zaslona. Meni Administration (Skrbništvo) ima več podmenijev, ki so navedeni na levi strani zaslona. Da bi razširili strukturo, se dotaknite imena menija. Znak plus (+) ob meniju označuje, da ta vključuje podmenije.
Meni Information (Informacije) Administration > Information (Skrbništvo > Informacije) Ta meni uporabite za tiskanje strani z informacijami in poročil, shranjenih na napravi. Tabela 2-1 Meni Information (Informacije) Element menija Element podmenija Configuration/Status Pages (Konfiguracijske strani/strani stanja) 18 Vrednosti Opis Administration Menu Map (Shema menijev skrbništva) Print (Natisni) Prikaže osnovno strukturo menija Administration (Skrbništvo) in trenutne nastavitve skrbnika.
Tabela 2-1 Meni Information (Informacije) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Fax Reports (Poročila o faksu) Fax Activity Log (Dnevnik aktivnosti faksa) Fax Call Report (Poročilo o klicu faksa) Element podmenija Fax Call Report (Poročilo o klicu faksa) Vrednosti Opis Print (Natisni) Vsebuje seznam vseh odhodnih in dohodnih faksov te naprave. Print (Natisni) Podrobno poročilo o zadnjem delovanju faksa, pošiljanju ali sprejemanju.
Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil) Administration (Skrbništvo) > Default Job Options (Privzete možnosti posla) S pomočjo tega menija določite privzete možnosti za posel za posamezno funkcijo. Te se uporabljajo, če uporabnik pri ustvarjanju posla ne določi drugih možnosti za posel.
Image Adjustment (Prilagoditev slike) Administration (Skrbništvo) > Default Job Options (Privzete možnosti posla) > Image Adjustment (Nastavitev slike) Tabela 2-3 Meni Image Adjustment (Prilagoditev slike) Element menija Vrednosti Opis Darkness (Temnost) Izberite vrednost. S to funkcijo izberete stopnjo gostote (temnosti) za izpis. Background Cleanup (Brisanje ozadja) Prilagodite vrednost v nizu.
Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja) Administration (Skrbništvo) > Default Job Options (Privzete možnosti posla) > Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja) Tabela 2-4 Meni Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja) Element menija Element podmenija Vrednosti Opis Number of Copies (Število kopij) Vpišite število kopij. Privzeta tovarniška nastavitev je 1. S to funkcijo določite privzeto število kopij za kopiranje.
Default Fax Options (Privzete možnosti za faks) Administration (Skrbništvo) > Default Job Options (Privzete možnosti posla) > Default Fax Options (Privzete možnosti za faks) Tabela 2-5 Meni Fax Send (Pošiljanje faksov) Element menija Element podmenija Resolution (Ločljivost) Vrednosti Opis Standard (100x200dpi) (Standardno (100 x 200 dpi)) (privzeto) S to funkcijo nastavite ločljivost za poslane dokumente. Slike z visoko ločljivostjo imajo več pik na palec, tako da prikazujejo več podrobnosti.
Default E-mail Options (Privzete možnosti za e-pošto) Administration (Skrbništvo) > Default Job Options (Privzete možnosti posla) > Default E-mail Options (Privzete možnosti za e-pošto) Element menija Vrednosti Opis Document File Type (Vrsta datoteke dokumenta) PDF (privzeto) S to funkcijo izberete obliko zapisa datoteke za e-poštna sporočila. JPEG TIFF M-TIFF Output Quality (Kakovost izpisa) High (Visoko) (velika datoteka) Če za izpis izberete večjo kakovost, se poveča velikost izhodne datoteke.
Default Send To Folder Options (Privzete možnosti za pošiljanje v mapo) Administration (Skrbništvo) > Default Job Options (Privzete možnosti posla) > Default Send To Folder Options (Privzete možnosti za pošiljanje v mapo) Element menija Vrednosti Opis Color/black (Barvno/črno) Color scan (Barvno optično branje) S to funkcijo določite, ali bo datoteka črno-bela ali barvna.
Default Print Options (Privzete možnosti tiskanja) Administration (Skrbništvo) > Default Job Options (Privzete možnosti posla) > Default Print Options (Privzete možnosti tiskanja) Tabela 2-7 Meni Default Print Options (Privzete možnosti tiskanja) Element menija Vrednosti Opis Copies Per Job (Kopije na opravilo) Vpišite vrednost. S to funkcijo določite privzeto število kopij za tiskane posle.
Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) Administration (Skrbništvo) > Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) V tem meniju nastavite možnost za nastavitev časa in določite, kdaj naj naprava preklopi v način in iz načina mirovanja. OPOMBA: Vrednosti, označene s "(privzeto)", so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Tabela 2-8 Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Wednesday (Sreda) Opis pripravljena na uporabo, zato uporabnikom ni treba čakati, da se ogreje.
Meni Management (Upravljanje) Administration (Skrbništvo) > Management (Upravljanje) S tem menijem nastavite globalne možnosti za upravljanje z napravo. OPOMBA: Vrednosti, označene s "(privzeto)", so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Tabela 2-9 Meni Management (Upravljanje) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Vrednosti Opis Manage Supplies (Upravljanje s potrebščinami) Replace Supplies (Nadomesti potrebščine) Stop at low (Zaustavi pri nizkem) S tem menijem nastavite, kako se naj se naprava vede, ko je treba zamenjati tiskalno kartušo, komplet z grelnikom ali komplet z valjem za prenos slike. Izberite Stop at low (Zaustavi pri nizkem), da se tiskanje zaustavi, ko je potrošnega materiala malo.
Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) Administration (Skrbništvo) > Initial Setup (Začetna namestitev) OPOMBA: Vrednosti, označene s "(privzeto)", so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis konfiguracijo TCP/IP (na primer, če je ročno konfiguriran, da uporablja BootP ali DHCP). Auto IP (Samodejni IP): IP-naslov za lokalno povezavo 169.254.x.x je nastavljen. Legacy (Starejši izdelek): Nastavljen je naslov 192.0.0.192, skladno s starejšimi napravami HP Jetdirect.
Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis Always (Vedno): Če je usmerjevalnik na voljo ali ne, tiskalni strežnik lastno konfiguracijo vedno poskuša pridobiti s strežnika DHCPv6. Proxy Server (Strežnik proxy) Primary DNS (Glavni DNS) S to možnostjo navedite naslov IPv6 za glavni strežnik DNS, ki ga mora uporabiti tiskalni strežnik.
Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Security (Varnost) Print Sec Page (Natisni drugo stran) Element podmenija Vrednosti in opis Yes (Da) (privzeto): S to možnostjo natisnete stran s trenutnimi varnostnimi nastavitvami v tiskalnem strežniku HP Jetdirect. No (Ne): Stran z varnostnimi nastavitvami se ne natisne.
Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis HTTP Test (Test HTTP) Ta test preveri delovanje HTTP tako, da z naprave pridobi predhodno določene strani in testira vgrajeni spletni strežnik. Izberite Yes (Da), če želite izbrati ta test, ali No (Ne), če testa ne želite izbrati. SNMP Test (Test SNMP) Ta test preveri delovanje komunikacij SNMP tako, da dostopa do predhodno določenih predmetov SNMP na napravi.
Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Ping Test (Preverjanje dosegljivosti) 36 Poglavje 2 Nadzorna plošča Vrednosti in opis Ta test se uporablja za preverjanje omrežnih komunikacij. Test pošlje pakete s stopnjo povezave oddaljenemu omrežnemu gostitelju in čaka na ustrezen odziv. Da bi zagnali test dosegljivosti, nastavite naslednje elemente: Dest Type (Ciljna vrsta) Določite, ali je ciljna naprava vozlišče IPv4 ali IPv6.
Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Ping Results (Rezultati dosegljivosti) Link Speed (Hitrost povezave) Vrednosti in opis Ta element uporabite, da si na zaslonu nadzorne plošče ogledate stanje testa dosegljivosti in rezultate. Izberete lahko naslednje možnosti: Packets Sent (Poslani paketi) Prikazuje število paketov (0-65535), poslanih oddaljenemu gostitelju, odkar je bil zadnji test zagnan ali končan.
Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis 100TX Full (100TX polno): 100 Mb/s, delovanje dvosmerne komunikacije. 100TX Auto (100TX samodejno): Omeji samodejno pogajanje na najvišjo hitrost povezave 100 Mb/s. 1000TX FULL (1000TX POLNO): 1000 Mb/s, delovanje dvosmerne komunikacije.
Fax Setup (Nastavitev faksa) Administration (Skrbništvo) > Initial Setup (Začetna namestitev) > Fax Setup (Nastavitev faksa) Tabela 2-12 Meni Fax Setup (Nastavitev faksa) Element menija Element podmenija Required Settings (Zahtevane nastavitve) Country/Region (Država/regija) Date/Time (Datum/ čas) Element podmenija Vrednosti Opis (Navedene države/ regije) Nastavite nastavitve, ki so pravno zavezujoče za izhodne fakse.
Tabela 2-12 Meni Fax Setup (Nastavitev faksa) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Fax Send Settings (Nastavitve za pošiljanje faksa) Fax Dial Volume (Glasnost izbiranja faksa) Element podmenija Vrednosti Opis Off (Izklopljena) To funkcijo uporabite, da nastavite glasnost tonov, ki jih naprava oddaja med izbiro številke faksa.
Tabela 2-12 Meni Fax Setup (Nastavitev faksa) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis Redial Interval (Interval ponovnega izbiranja) Razpon je med 1 in 5 To funkcijo uporabite, da določite minute med minut. Tovarniško poskusi klicanja, če je številka prejemnika privzeta vrednost je 5 zasedena ali se ne odzove. minut.
E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) Administration (Skrbništvo) > Initial Setup (Začetna namestitev) > E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) Ta meni uporabite, da omogočite funkcijo e-pošte in nastavite osnovne nastavitve za e-pošto. OPOMBA: Za nastavitev naprednih nastavitev za e-pošto uporabite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije si oglejte Vdelan spletni strežnik na strani 195.
Meni Device Behavior (Način delovanja naprave) Administration (Skrbništvo) > Device Behavior (Delovanje naprave) Tabela 2-15 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis Language (Jezik) Izberite jezik s seznama. S to funkcijo izberete drug jezik za sporočila nadzorne plošče. Ko izberete nov jezik, se lahko spremeni tudi postavitev tipkovnice.
Tabela 2-15 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Tray Behavior (Delovanje pladnja) Use Requested Tray (Uporabi zahtevani pladenj) Element podmenija Vrednosti Opis Exclusively (Izključno) (privzeto) S to funkcijo nadzorujete, kako naprava ravna s posli, ki imajo določen poseben vhodni pladenj.
Tabela 2-15 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Multifunc Finisher (Večnamenska zaključevalna enota) Operation Mode (Način delovanja) Element podmenija Vrednosti Opis Mailbox (Nabiralnik) Ta meni se prikaže, če je priključen HPjev dodatni spenjalnik/zlagalnik s 3 pladnji ali HP-jeva dodatna oprema za izdelavo knjižice/zaključevalna enota.
Tabela 2-15 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis prepreči zastoje. Če naprava NI v načinu samozaznavanja, mehanizem deluje z normalno hitrostjo in uporablja medpomnilnik spenjalnika, kadar koli je to mogoče. Če je omogočena nastavitev Alternate 2 (Drugo 2), se mehanizem vsakič upočasni, da prepreči zastoje, pri čemer ne uporabi medpomnilnika spenjalnika. Fold LTR-R & A4 - R (Prepogib za LetterR in A4-R) –4.0 mm –3.
Tabela 2-15 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis 1.5 mm 2.0 mm 2.5 mm 3.0 mm 3.5 mm 4.0 mm Fold 11X17 & A3 (Prepogib za 11 x 17 in A3) –4.0 mm –3.5 mm Prilagodi črto prepogiba za papir velikosti Legal in 11 x 17 ter A3 (samo oprema za izdelavo knjižice). –3.0 mm –2.5 mm –2.0 mm –1.5 mm –1.0 mm –0.5 mm 0.0 mm 0.5 mm 1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm 2.5 mm 3.0 mm 3.5 mm 4.
Tabela 2-15 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija General Copy Behavior (Splošno delovanje pri kopiranju) Element podmenija Scan Ahead (Optično beri vnaprej) Element podmenija Vrednosti Opis Enabled (Omogočeno) (privzeto) Vklop skeniranja brez čakanja. Če je možnost Scan Ahead (Optično beri vnaprej) omogočena, se strani v izvirnem dokumentu poskenirajo na disk in zadržijo, dokler naprava ni prosta.
Tabela 2-15 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija General Printing Behavior (Splošno delovanje pri tiskanju) Element podmenija Vrednosti Opis Override A4/Letter (Preglasitev A4/ Letter) No (Ne) Če je ta funkcija omogočena, se posel natisne na papir velikosti Letter, ko je poslan posel velikosti A4, vendar papir velikosti A4 ni naložen v napravi (ali natisne na papir A4, ko je poslan posel velikosti Letter, vendar papir velikosti Letter ni naložen).
Tabela 2-15 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti PCL Form Length (Dolžina obrazca) Vpišite vrednost med PCL je komplet tiskalniških ukazov, ki jih je 5 in 128 vrsticami. razvil Hewlett-Packard za zagotavljanje Privzeta tovarniška dostopa do funkcij tiskalnika. nastavitev je 60 vrstic. Orientation (Usmerjenost) Portrait (Pokončno) (privzeto) Landscape (Ležeče) Izberite vir s seznama.
Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) Administration (Skrbništvo) > Print Quality (Kakovost tiskanja) Tabela 2-16 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) Element menija Element podmenija Vrednosti Opis Adjust Color (Prilagodi barvo) Highlights (Svetli toni) Cyan Density (Gostota barve cian). Magenta Density (Gostota barve magenta). Yellow Density (Gostota rumene barve). Black Density (Gostota črne barve) S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost svetlih tonov na natisnjeni strani.
Tabela 2-16 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Vrednosti Opis Set Registration (Nastavi registracijo) Test Page (Testna stran) Print (Natisni) S to funkcijo premaknete rob za postavitev slike na sredino strani od zgoraj navzdol in od leve proti desni. Sliko lahko poravnate tudi na sprednji strani s sliko, natisnjeno na zadnji strani. S to funkcijo natisnete preskusno stran za nastavitev registracije.
Tabela 2-16 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Vrednosti Opis Optimize (Optimiziranje) Paper Curl (Gubanje papirja) Normal (Normalno) Če želite zmanjšati gubanje papirja, to možnost nastavite na Reduced (Zmanjšano). Tako največjo hitrost zmanjšate na 10 strani na minuto (namesto 40 strani na minuto) in 75-% hitrost na 7,5 strani na minuto (namesto 30 strani na minuto).
Tabela 2-16 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Vrednosti Opis Waste Bin (Prostor za odpadni toner) Normal (Običajno) (privzeto) Poskusite z nastavitvijo te funkcije na Alternate (Drugo), če se na natisu pojavljajo podolžne proge tonerja, posebno pri opravilih z nizko pokritostjo tonerja.
Tabela 2-16 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) (Se nadaljuje) Element menija Calibration/Cleaning (Kalibracija/čiščenje) Element podmenija Vrednosti Opis Process Cleaning Page (Obdelovanje strani za čiščenje) Process (Postopek) S to funkcijo ustvarite in obdelate čistilno stran za čiščenje odvečnega barvila s tlačnega valja v grelniku. Postopek traja do 2,5 minute. Quick Calibration (Hitra kalibracija) Calibrate (Umerjanje) Izvede delno umerjanje naprave.
Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) Administration (Skrbništvo) > Troubleshooting (Odpravljanje težav) OPOMBA: Večina elementov menija v meniju Troubleshooting (Odpravljanje težav) je namenjenih naprednemu odpravljanju težav. Tabela 2-17 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis Event Log (Dnevnik dogodkov) Print (Natisni) Ta funkcija prikazuje kode dejavnosti in njihove ustrezne cikluse mehanizmov na zaslonu nadzorne plošče.
Tabela 2-17 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Fax V.34 (Faks V.34) Element podmenija Vrednosti Opis Normal (Običajno) (privzeto) Onemogočite način V.34, če je prišlo do več napak faksa ali če to zahteva stanje telefonske linije. Off (Izklopljena) Fax Speaker Mode (Način zvočnika faksa) Normal (Običajno) (privzeto) To funkcijo lahko s poslušanjem zvokov modulacij faksa uporabi tehnik za oceno in diagnozo težav faksa.
Tabela 2-17 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis Finishing Paper Path Test (Dokončanje testa poti papirja) Staples (Sponke) Finishing Options (Možnosti dokončanja) S to funkcijo izbirate s seznama razpoložljivih možnosti. S to funkcijo preizkusite funkcije ravnanja s papirjem v zaključevalniku. Letter S to funkcijo izberete velikost papirja za preizkus. Izberite možnost, ki jo želite preizkusiti.
Tabela 2-17 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis Booklet Maker (Enota za izdelavo knjižice) Media Size (Velikost medijev) Letter S to funkcijo izberete možnosti, ki jih želite uporabiti za preizkus enote za izdelavo knjižice. Legal A4 Executive (JIS) 8.5 x 13 (8,5 x 13) Media Type (Vrsta medija) Izberite na seznamu pladnjev.
Tabela 2-17 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis (Motorček za sprostitev pritiska fiksirne enote) Black Alienation Motor (Motorček za ločevanje črne) Cyan Alienation Motor (Motorček za ločevanje cijana) Magenta Alienation Motor (Motorček za ločevanje škrlatne) Yellow Alienation Motor (Motorček za ločevanje rumene) ITB Contact/ Alienation (Stik/ ločitev ITB) Tray 2 Pickup Motor (Motorček za pobiranje s pladnja 2) Tray
Tabela 2-17 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis tiskanje za podajanje nazaj) Duplexer Feed Motor (Motorček enote za obojestransko tiskanje za podajanje) Duplexer ReFeed Motor (Motorček enote za obojestransko tiskanje za ponovno podajanje) Paper Transport Motor (Motorček za prenos papirja) Repeat (Ponovitev) Once (Enkrat – privzeto) Določi, kolikokrat se izvede preizkus.
Tabela 2-17 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis ADF Read Motor Reverse (Motorček SPD za branje za podajanje nazaj) ADF Duplex Solenoid (Elektromagnet SPD za obojestransko tiskanje) ADF LED Indicator (Indikator LED za SPD) Control Panel (Nadzorna plošča) LEDs (Svetleče diode) S to funkcijo se prepričate, ali vsi sestavni deli nadzorne plošče delujejo pravilno.
Meni Resets (Ponastavitve) Administration (Skrbništvo) > Resets (Ponastavitve) Tabela 2-18 Meni Resets (Ponastavitve) Element menija Vrednosti Opis Clear Local Address Book (Počisti lokalni imenik) Clear (Počisti) S to funkcijo izbrišete vse naslove v imenikih, ki so shranjeni v napravi. Clear Fax Activity Log (Počisti dnevnik aktivnosti faksa) Yes (Da) To funkcijo uporabite za čiščenje vseh dogodkov v dnevniku aktivnosti faksa.
Meni Service (Storitve) Administration (Skrbništvo) > Service (Storitve) Meni Service (Storitve) je zaklenjen in morate za dostop do njega vnesti številko PIN. Ta meni lahko uporablja pooblaščeno servisno osebje.
3 SLWW Programska oprema za OS Windows ● Podprti operacijski sistemi za program Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika; UPD) ● Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Odstranitev programske opreme za Windows ● Podprti pripomočki za program Windows ● Programska oprema za druge operacijske sisteme 65
Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows: 66 ● Windows XP (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno) ● Windows 2000 ● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP PCL 6 ● HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika) z emulacijo PostScript (HP UPD PS) ● HP PCL 5 UPD Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika) (HP UPD PCL 5) Gonilniki za tiskalnike vključujejo spletno pomoč z navodili za pogosta tiskalna opravila. Pomoč pa tudi opisuje gumbe, potrditvena polja in spustne sezname v gonilniku tiskalnika. OPOMBA: SLWW Za več informacij o gonilniku UPD si oglejte www.hp.
HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika; UPD) HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika; UPD) za Windows je en gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z napravo (z uporabo jezika tiskalnika). Za dodatno programsko opremo in jezike preverite opombe za namestitev in datoteke Readme (Berime) na CD-ju naprave.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. 70 ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 2.
Odstranitev programske opreme za Windows 72 1. Kliknite Start in nato Vsi programi. 2. Kliknite HP in nato HP Color LaserJet CM6030 ali HP Color LaserJet CM6040 MFP. 3. Kliknite Odstrani HP Color LaserJet CM6030 ali HP Color LaserJet CM6040 MFP in sledite navodilom na zaslonu, da odstranite programsko opremo.
Podprti pripomočki za program Windows HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane prek HP Jetdirect znotraj intraneta, in naj bo nameščeno le na sistemu skrbnika omrežja. Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih gostiteljskih sistemov obiščite www.hp.com/go/webjetadmin. Ko je nameščen na gostiteljskem sistemu, lahko do programa HP Web Jetadmin dostopi odjemalec OS Windows s podprtim spletnim brskalnikom (npr.
Podprti operacijski sistemi Podprti brskalniki ● Microsoft® Windows 2000 ● Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (izdaji Home in Professional) ● Microsoft Windows Server 2003 ● Microsoft Windows Vista™ ● Microsoft Internet Explorer 6.0 ali 7.0 Za prenos programske opreme HP Easy Printer Care pojdite na mesto www.hp.com/go/ easyprintercare. To spletno mesto nudi tudi posodobljene informacije o podprtih brskalnikih in seznam HP-jevih naprav, ki podpirajo programsko opremo HP Easy Printer Care.
Programska oprema za druge operacijske sisteme OS Programska oprema UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na mesto www.hp.com/support/go/ jetdirectunix_software, da namestite skripte modela s programom za namestitev tiskalnika HP Jetdirect (HPPI) za UNIX. Za najnovejše skripte modela pojdite na mesto www.hp.com/go/unixmodelscripts. Linux SLWW Za informacije pojdite na mesto www.hp.com/go/linuxprinting.
76 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
4 SLWW Uporaba naprave z računalnikom Macintosh ● Programska oprema za računalnike Macintosh ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 77
Programska oprema za računalnike Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira naslednje operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.2,8, V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice OPOMBA: Za operacijske sisteme Mac OS X V10.4 in novejše so podprti računalnik s procesorji PPC in Intel Core.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). Mac OS X V10.2.8 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 3.
Programska oprema za računalnike Macintosh HP Printer Utility Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility uporabite za nastavitev funkcij naprave, ki niso na voljo v gonilniku tiskalnika. Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility lahko uporabite, kadar naprava uporablja USB-kabel ali je priključena v omrežje na osnovi protokola TCP/IP. Odpiranje programa HP Printer Utility Odpiranje programa HP Printer Utility v OS Mac X V10.2.8 1. Odprite program Finder (Iskalec) in kliknite Applications (Aplikacije). 2.
Element Opis Posodobitev strojnoprogramske opreme Prenese posodobljene datoteke strojnoprogramske opreme iz računalnika v napravo. Način za obojestransko tiskanje (Dupleks) Vklopi način za samodejno obojestransko tiskanje. Način Economode in gostota tonerja Vklop načina - Economode - za varčevanje s tonerjem ali prilagoditev gostote tonerja na papirju. Ločljivost Spremeni nastavitev ločljivosti vključno z nastavitvijo REt.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh Tiskanje Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...
3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in izberite, ali želite naslovnico natisniti z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice). Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1.
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko tiskanje) Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● V pladenj 1 naložite papir z glavo pisma s sprednjo stranjo obrnjeno navzgor in s spodnjim robom naprej.
Opravila shranjevanja Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadar koli natisnete. Shranjena opravila imate lahko v skupni rabi z drugimi uporabniki ali jih naredite zasebna. 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Job Storage (Shranjevanje opravil). 3. Na spustnem seznamu Job Storage: (Shranjevanje opravil) izberite vrsto shranjenega opravila. 4.
3. 4. 86 Če želite odpreti vgrajeni spletni strežni in izvesti vzdrževalno opravilo, naredite to: a. Izberite Device Maintenance (Vzdrževanje naprave). b. Na spustnem seznamu izberite opravilo. c. Kliknite Launch (Zagon). Če želite na različna spletna mesta s podporo za to napravo, naredite to: a. Izberite Services on the Web (Storitve v spletu). b. Izberite Internet Services (Internetne storitve) in nato možnost na spustnem seznamu. c. Kliknite Go! (Pojdi!).
5 SLWW Povezava naprave ● Povezava USB ● Omrežna povezava 87
Povezava USB Ta naprava podpira povezavo ene naprave USB 2.0. Vrata USB se nahajajo na zadnji strani naprave. Uporabite kabel USB vrste A do B, ki ni daljši od 2 metrov (6,5 čevlja). Vrata USB 2.0 lahko uporabite za neposredno povezavo z napravo in za nadgradnjo le-te. Slika 5-1 Povezava USB 1 88 Vrata USB 2.
Omrežna povezava Vsi modeli naprave imajo vgrajen tiskalni strežnik HP Jetdirect, ki podpira povezavo z omrežjem prek priključka za lokalno omrežje (RJ-45) na zadnji strani naprave.
90 Poglavje 5 Povezava naprave SLWW
6 SLWW Omrežna konfiguracija ● Prednosti omrežne povezave ● Podprti omrežni protokoli ● Konfiguriranje omrežnih nastavitev ● Pripomočki za omrežje 91
Prednosti omrežne povezave Priključitev naprave v omrežje nudi številne prednosti: 92 ● Vsi uporabniki omrežja imajo lahko isto napravo v skupni rabi. ● Napravo lahko upravljate oddaljeno s katerim koli računalnikom v omrežju z uporabo vgrajenega spletnega strežnika (EWS). ● S programsko opremo HP Easy Printer Care si lahko ogledate porabo potrošnega materiala v vseh HP-jevih napravah, ki so priključene v omrežje.
Podprti omrežni protokoli Naprava podpira omrežni protokol TCP/IP, najpogosteje uporabljeni in sprejeti omrežni protokol. Številne omrežne storitve uporabljajo ta protokol. Če želite več informacij, si oglejte razdelek TCP/IP na strani 94. V naslednji tabeli so navedene podprte omrežne storitve in protokoli.
Konfiguriranje omrežnih nastavitev Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre v napravi. Te parametre lahko konfigurirate v namestitveni programski opremi, na nadzorni plošči naprave, v vgrajenem spletnem strežniku ali upravljalni programski opremi, kot je HP Web Jetadmin. Za dodatne informacije o podprtih omrežjih in orodjih za konfiguriranje omrežij si oglejte HP Jetdirect Print Servers Administrator’s Guide (Skrbniški priročnik za tiskalne strežnike HP Jetdirect).
Ko je vklopljena, si nova naprava, ki ne more pridobiti veljavnega naslova IP iz omrežja, samodejno dodeli privzeti naslov IP. Naslov IP za napravo je naveden na konfiguracijski strani naprave in poročilu o omrežju. Oglejte si razdelek Strani z informacijami na strani 190. DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) DHCP omogoča skupini naprav uporabo nabora naslovov IP, ki jih vzdržuje strežnik DHCP. Naprava pošlje zahtevo strežniku in če je naslov IP na voljo, ga strežnik dodeli tej napravi.
Konfigurirajte parametre TCP/IPv4 Če vaše omrežje ne podpira samodejnega dodeljevanja naslova IP prek strežnikov DHCP, BOOTP, RARP ali drugega načina, boste morda morali naslednje nastavitve ročno vnesti, preden lahko tiskate prek omrežja: ● Naslov IP (4 bajte) ● Maska podomrežja (4 bajte) ● Privzeti prehod (4 bajte) Vnos ali spreminjanje naslova IP Trenutni naslov IP naprave si lahko ogledate na začetnem zaslonu nadzorne plošče tako, da se dotaknete možnosti Network Address (Omrežni naslov).
6. Dotaknite se možnosti IPV4 Settings (Nastavitve IPV4). 7. Dotaknite se možnosti Config Method (Način konfiguracije). 8. Dotaknite se možnosti Manual (Ročno). 9. Dotaknite se možnosti Save (Shrani). 10. Dotaknite se možnosti Manual Settings (Ročne nastavitve). 11. Dotaknite se možnosti Subnet Mask (Maska podomrežja). 12. Dotaknite se polja za masko podomrežja. 13. S tipkovnico na zaslonu na dotik vpišite masko podomrežja. 14. Dotaknite se možnosti OK (V redu). 15.
Pripomočki za omrežje Napravo lahko uporabljate z več pripomočki, ki olajšajo nadzor in upravljanje le-te v omrežju. ● HP Web Jetadmin: Oglejte si razdelek HP Web Jetadmin na strani 73. ● Vdelani spletni strežnik: Oglejte si razdelek Vgrajeni spletni strežnik na strani 73. ● Programska oprema HP Easy Printer Care: Oglejte si razdelek HP Easy Printer Care na strani 73.
7 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ● Podprte vrste papirja ● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ● Nalaganje papirja in tiskalnih medijev ● Konfigurirajte pladnje ● Izbira mesta izhoda 99
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev OPOMBA: Če želite doseči najboljši rezultat, pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite ustrezno velikost in vrsto papirja.
Tabela 7-2 Podprte ovojnice in razglednice 1 Velikost Mere Pladenj 1 Ovojnica št.
Tabela 7-3 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev za dodatni HP-jev spenjalnik/zlagalnik in HP-jevo dodatno opremo za izdelavo knjižice/zaključevalno enoto (Se nadaljuje) Velikost Dimenzije RA3 305 x 430 mm SRA3 320 x 450 mm B5 (JIS) 257 x 182 mm B6 (JIS) 128 x 182 mm 8K 270 x 390 mm 16K 195 x 270 mm Ovojnica 9# 98,4 x 225,4 mm Ovojnica10# 104,77 x 241,3 mm Ovojnica DL 110 x 220 mm Ovojnica C5 162 x 229 mm Ovojnica B5 176 x 250 mm Ovojnica C6 114 x 162 mm (4,49 x 6,38 palca)
Podprte vrste papirja Tabela 7-4 Informacije o papirju v pladnju 1 Vrsta Specifikacije Količina Nastavitve gonilnikov Usmerjenost papirja Papir in lepenka, standardne velikosti razpon: Največja višina svežnja: 10 mm navaden papir ali nedoločeno Vnaprej natisnjen ali predhodno naluknjan papir naložite s sprednjo stranjo navzdol in zgornjim robom obrnjenim proti pladnju ali zadnjemu delu naprave Kopirni papir 60 g/m2 do 220 g/m2 enakovredno 100 listom papirja 75 g/m2 Ovojnice od manj kot 60 g/m2
Tabela 7-5 Informacije o papirju v pladnjih 2, 3, 4 in 5 (Se nadaljuje) Vrsta Specifikacije Količina Nastavitve Usmerjenost papirja Težek papir Debelina 0,13 mm Največja višina svežnja: 54 mm lahek sijajen papir, sijajen papir ali težek sijajen papir stran za tiskanje obrnjena navzgor Sijajen papir Kopirni papir 75 g/m2 do 220 g/m2 Največja višina svežnja: 54 mm lahek sijajen papir, sijajen papir ali težek sijajen papir stran za tiskanje obrnjena navzgor Fotografski mediji Kopirni papir 60 g
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Nalaganje papirja in tiskalnih medijev V pladnje lahko naložite različne medije in nato prek nadzorne plošče izbirate medije glede na vrsto in velikost. Nalaganje pladnja 1 POZOR: Če želite preprečiti zagozdenje papirja, nikoli ne dodajajte papirja v pladenj 1 oziroma ga iz njega odstranjujte, medtem ko naprava tiska. 1. Odprite pladenj 1. 2. Stranski vodili nastavite na pravo širino in izvlecite podaljške pladnja, da boste lahko naložili papir. 3.
Tiskanje ovojnic Če programska oprema ne oblikuje ovojnice samodejno, v programski aplikaciji ali gonilniku tiskalnika za usmerjenost strani določite možnost Landscape (Ležeče). Pri nastavitvi robov za tiskanje naslova pošiljatelja in naslovnika na ovojnice vrste Commercial 10 ali DL upoštevajte ta navodila: Vrsta naslova Levi rob Zgornji rob Vrnitev 15 mm 15 mm Cilj 102 mm 51 mm Za ovojnice drugih velikosti ustrezno prilagodite nastavitve robov.
SLWW 2. Prilagodite vodilo za širino papirja tako, da stisnete prilagoditveni zapah in vodilo potisnete na velikost uporabljenega papirja. 3. Prilagodite vodilo za dolžino papirja tako, da stisnete prilagoditveni zapah in vodilo potisnete na velikost uporabljenega papirja.
4. Papir naložite v pladenj z licem navzgor. Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata. OPOMBA: Vhodnega pladnja ne prenapolnite, da preprečite zastoje. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj. OPOMBA: Da bi zagotovili najboljše delovanje naprave, naložite pladenj v celoti in ne razdeljujte risa papirja na več manjših svežnjev. Če razdelite ris papirja na več manjših svežnjev, lahko pride do težav pri drsenju listov v tiskalnik.
● SRA3 (samo pladnji 3, 4 in 5) ● B5 (ISO) POZOR: S pladnjev za 500 listov ne tiskajte ovojnic in papirja nepodprtih velikosti. Na te vrste papirja tiskajte samo s pladnja 1. Vhodnega pladnja ne preobremenjujte in ga tudi ne odpirajte, medtem ko ga uporabljate. Če to naredite, se papir lahko zagozdi.
Nalaganje velikega papirja v pladenj 3, 4 ali 5 Če želite naložiti papir velikosti 11 x 17, RA3, SRA3 ali 12 x 18 v pladenj 3, 4 ali 5, sledite spodnjim navodilom. 1. Potisnite pladenj 3, 4 ali 5, da ga odprete. 2. Prilagodite vodilo za širino papirja tako, da stisnete prilagoditveni zapah in vodilo potisnete na velikost uporabljenega papirja. 3. Naložite papir v pladenj. 4. Vzvod za papir premaknite na pravilen položaj za uporabljeni papir. 5.
Če želite več informacij o tem, si oglejte Quick Reference Job Aids (Hitra pomoč za opravila) na uporabniškem CD-ju, priloženem napravi, ali obiščite spletno mesto www.hp.com/support/ cljcm6030mfp/manuals ali www.hp.com/support/cljcm6040mfp/manuals Spreminjanje nastavitve Image Rotation (Sukanje slike) 1. Na začetnem zaslonu nadzorne plošče se pomaknite do možnosti Administration (Skrbništvo) in jo pritisnite. 2. Pomaknite se navzdol in pritisnite Device Behavior (Način delovanja naprave). 3.
● Spenjanje: Za spenjanje opravil tiskanja in kopiranja mora biti nameščen dodatni spenjalnik/ zlagalnik ali enota za izdelavo knjižice. Možnosti za mesto sponke sta: ena levo – ena sponka pod kotom v zgornjem levem kotu in dve levo – dve sponki na levem daljšem robu. Če želite več informacij o spenjanju, si oglejte razdelek Uporaba spenjalnika na strani 130 ● Puščica na sliki papirja označuje smer, v kateri bo papir podan v tiskalnik. Slika papirja označuje smer, v kateri položite papir v pladenj.
Tabela 7-6 Naložite pisemski papir z glavo, vnaprej natisnjeni in predhodno naluknjani papir – Image Rotation (Sukanje slike) = Left to right (Z leve proti desni) (Se nadaljuje) SLWW Usmerjenost slike Način obojestranskega tiskanja Možnosti mesta sponk Pisemski z glavo ali vnaprej natisnjeni – pladnji 2–5 Pokončno Dvostransko Ena levo, dve levo Pisemski z glavo ali vnaprej natisnjeni – pladnji 2–5 Ležeče Enostransko Ena levo, dve levo Pisemski z glavo ali vnaprej natisnjeni – pladnji 2–5 Ležeč
Tabela 7-7 Naložite pisemski papir z glavo, vnaprej natisnjeni in predhodno naluknjani papir – Image Rotation (Sukanje slike) = Right to left (Z desne proti levi) Pisemski z glavo Pokončno ali vnaprej natisnjeni – pladenj 1 Enostransko Ena desno, dve desno Pisemski z glavo Ležeče ali vnaprej natisnjeni – pladenj 1 Dvostransko Ena desno, dve desno Pisemski z glavo ali vnaprej natisnjeni – pladnji 2–5 Pokončno Dvostransko Ena desno, dve desno Pisemski z glavo ali vnaprej natisnjeni – pladnji 2–5 L
OPOMBA: Če želite več informacij o tem, si oglejte Job Aids (Pomoč za opravila) na uporabniškem CD-ju, priloženem napravi, ali obiščite spletno mesto www.hp.com/support/cljcm6030mfp/manuals ali www.hp.
Konfigurirajte pladnje Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija v teh primerih: ● kadar v pladenj naložite papir; ● kadar določite poseben pladenj ali vrsto medija za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali programske aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja. Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo:Tray [type] [size] To change size or type, touch “Modify”. To accept, touch “OK”.
Samodejno zaznavanje vrste medija (način samodejnega zaznavanja) Senzor za samodejno zaznavanje vrste medija deluje samo, če pladenj nastavite na Any Type (Katera koli vrsta) ali vrsto Plain (Navadni). Če pladenj nastavite na katero koli drugo vrsto, na primer Bond (Kopirni papir) ali Glossy (Sijajni), izklopite senzor za zaznavanje medija na tem pladnju.
Vir Če želite tiskati glede na Source (Vir), izberite pladenj, s katerega naj naprava vleče medije. Če izberete pladenj, konfiguriran za vrsto ali velikost, ki se ne ujema z opravilom tiskanja, vas naprava pozove, da pred tiskanjem v pladenj naložite vrsto ali velikost tiskalnega medija, ki ustreza opravilu. Ko v pladenj naložite medije, naprava začne tiskati.
Izbira mesta izhoda Standardni izhodni pladnji Naprava ima za natisnjene strani na voljo izhodni pladenj samodejnega podajalnika dokumentov in standarden izhodni pladenj. 2 1 1 Standarden izhodni pladenj 2 Izhodni pladenj samodejnega podajalnika dokumentov (za izvirnike, ki jih kopirate) Ko dokumente optično berete ali kopirate iz samodejnega podajalnika dokumentov, se izvirniki samodejno odlagajo v izhodni pladenj SPD-ja.
Funkcije spenjalnika/zlagalnika s 3 pladnji Tabela 7-8 Funkcije spenjalnika/zlagalnika s 3 pladnji Zamik opravila Vsaka kopija opravila je v izhodnem pladnju zamaknjena na eno stran in je tako ločena od drugih. (Podprte velikosti papirja: A3, A4, zasukani A4, A5, B4, B5, Ledger, Legal, Letter, zasukani Letter, Statement.) Trije načini delovanja Način nabiralnika dodeli vsak pladenj uporabniku ali skupini uporabnikov.
Pregled dodatne opreme Slika 7-1 Dodatni spenjalnik/zlagalnik s 3 pladnji 2 1 1 Izhodni pladnji 2 Sprednja vratca 3 Spenjalna enota 4 Zgornji pokrov 5 Priključni kabel 4 3 5 Slika 7-2 Zaključevalna enota za izdelavo knjižice 3 4 5 6 7 2 1 SLWW 1 Vodila pladnja za knjižice 2 Izhodni pladenj za knjižice Izbira mesta izhoda 123
3 Izhodni pladnji za zlaganje 4 Sprednja vratca 5 Spenjalne enote 6 Zgornji pokrov 7 Priključni kabel Uporaba funkcije za izdelavo knjižice Knjižice lahko izdelujete z uporabo gonilnika tiskalnika ali s kopiranjem izvirnega dokumenta. Pred izdelavo knjižice nastavite vodila pladnja za knjižice za velikost uporabljenega papirja: ● Zaprt: 11 x 17, Legal, A3 ali B4 ● Odprt: zasukani Letter, zasukani A4 Izdelajte knjižice z uporabo gonilnika tiskalnika 1.
Izdelava knjižice iz kopije Dokumente lahko kopirate s samodejnega podajalnika dokumentov (SPD) ali tako, da jih položite na steklo skenerja. 1. Na nadzorni plošči pritisnite Copy (Kopiranje). 2. Pomaknite se do možnosti Booklet Format (Format knjižice) in jo pritisnite. 3. Pritisnite Booklet on (Možnost knjižice vklopljena). 4. Za možnost Original Sides (Strani izvirnika) pritisnite 1-sided (Enostransko) ali 2-sided (Dvostransko). 5. Pritisnite OK (V redu) in nato Start (Začni).
Izbira načina delovanja v gonilniku tiskalnika 1. Kliknite gumb Start, pokažite na Settings (Nastavitve) in nato kliknite Printers (Tiskalniki) (velja za Windows 2000) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi) (velja za Windows XP). Če imate računalnik s programom Vista, kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik. 2. Z desno miškino tipko kliknite HP-jevo ikono izdelka in nato Properties (Lastnosti) ali Printing Preferences (Lastnosti tiskanja).
8 SLWW Uporaba funkcij izdelka ● Nastavitve za varčevanje ● Uporaba spenjalnika ● Funkcije shranjevanja opravil za opravila tiskanja ● Tiskanje fotografij ali marketinškega gradiva ● Tiskanje vodoodpornih zemljevidov in zunanjih znakov ● Nastavitev obojestranske poravnave 127
Nastavitve za varčevanje Mirovanje in prebujanje Nastavitev zamika mirovanja Funkcijo zakasnitve mirovanja uporabite, da izberete časovni interval neaktivnosti naprave, preden se preklopi v stanje mirovanja. Privzeta nastavitev je ena ura. 1. Pomaknite se do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Dotaknite se možnosti Time/Scheduling (Čas/načrtovanje). 3. Dotaknite se možnosti Sleep Delay (Zakasnitev mirovanja). 4.
7. Pritisnite ustrezno možnost in nastavite pravilno uro, minuto in dopoldanski ali popoldanski čas. 8. Če želite, da naprava preklopi v način mirovanja vsak dan ob istem času, na zaslonu Apply to all days (Uporabi za vse dni) pritisnite Yes (Da). Če želite nastaviti uro za posamezne dneve, pritisnite No (Ne) in postopek ponovite za vsak dan. Nastavljanje varčnih načinov z vgrajenim spletnim strežnikom SLWW 1. V spletnem brskalniku odprite vgrajeni spletni strežnik.
Uporaba spenjalnika Samodejni spenjalnik je na voljo samo z dodatnim HP-jevim spenjalnikom/zlagalnikom s 3 pladnji (CC517A) HP-jevo dodatno opremo za izdelavo knjižice/zaključevalno enoto (CC516A). Opravila tiskanja je mogoče speti z diagonalno sponko v katerem koli zgornjem kotu, z dvema vodoravno nameščenima sponkama na vrhu strani ali z dvema navpično nameščenima sponkama na kateri koli strani. ● Teža papirja je lahko od 60 do 220 g/m2 (16 do 148 lb).
A4 R, LTR R LGL, B4 A4 R, LTR R B4 LGL, B4 A3, 11x17 A3, 11x17 A3, 11x17 A4 LTR A4 LTR A4 LTR Če ni uporabljena pravilna velikost ali usmerjenost papirja, bo opravilo sicer natisnjeno, vendar ne bo speto.
Izbira spenjalnika v gonilniku tiskalnika za tiskalna opravila (Windows) OPOMBA: Z naslednjim postopkom privzeto nastavitev spremenite tako, da se spenjajo vsa tiskalna opravila. 1. Odprite gonilnik tiskalnika. Oglejte si razdelek Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows na strani 71. 2. Na zavihku Izhod kliknite spustni meni pod Spni in izberite možnost spenjanja.
Funkcije shranjevanja opravil za opravila tiskanja Opravilo tiskanja lahko shranite na trdi disk naprave, ne da bi ga natisnili. Opravilo lahko nato kadar koli natisnete z nadzorne plošče. Za opravila tiskanja so na voljo te funkcije shranjevanja: ● Posli za preverjanje in čakanje: Ta funkcija zagotavlja hiter in enostaven način tiskanja in preverjanja ene kopije posla ter nato tiskanje dodatnih kopij.
Naprava natisne kopijo posla, da ga pregledate. Tiskanje preostalih kopij opravila pregleda in zadržanja Da bi natisnili preostale kopije opravila, zadržanega na disku, na nadzorni plošči storite naslednje. 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Storage (Pomnilnik opravil). 2. Dotaknite se jezička Retrieve (Pridobi). 3. Pomaknite se do mape, v kateri je shranjeno opravilo, in se je dotaknite. 4. Pomaknite se do opravila, ki ga želite natisniti, in se ga dotaknite. 5.
Uporaba funkcije zasebnega posla Uporabite funkcijo osebnega opravila in določite, da se opravilo ne natisne, dokler ga ne sprostite. Opravilo bo shranjeno v napravi in ne bo natisnjeno, dokler ga ne zahtevate na nadzorni plošči naprave. Ko je opravilo natisnjeno, je samodejno odstranjeno iz shrambe opravil v napravi. Osebna opravila lahko shranite s 4-mestno osebno identifikacijsko številko (PIN) ali brez nje. Če želite opravilo določiti kot zasebno, morate uporabiti kodo PIN.
Uporabite funkcijo hitrega kopiranja Funkcija hitrega kopiranja natisne zahtevano število kopij posla in shrani kopijo na trdi disk naprave. Dodatne kopije posla lahko natisnete pozneje To funkcijo lahko izklopite v gonilniku tiskalnika. Privzeto število različnih poslov za hitro kopiranje, ki se lahko shrani na napravo, je 32. Na nadzorni plošči lahko nastavite različno privzeto število. Več o tem preberite Krmarjenje po meniju Administration (Skrbništvo) na strani 17.
Uporaba funkcije shranjenega opravila za opravila kopiranja Shranjeno opravilo kopiranja lahko ustvarite tudi na nadzorni plošči in ga natisnete pozneje. Ustvarjanje shranjenega opravila kopiranja 1. Dokument s sprednjo stranjo navzdol položite na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v SPD. 2. Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Storage (Pomnilnik opravil). 3. Dotaknite se možnosti Create (Ustvari). 4.
3. Pomaknite se do mape, v kateri je shranjeno opravilo, in se je dotaknite. 4. Pomaknite se do opravila, ki ga želite izbrisati, in se ga dotaknite. 5. Dotaknite se Delete (Izbriši). 6. Dotaknite se Yes (Da). Če je datoteka označena s simbolom ključavnice , morate za brisanje opravila vnesti številko PIN. Oglejte si razdelek Uporaba funkcije zasebnega posla na strani 135.
Tiskanje fotografij ali marketinškega gradiva Z napravo HP Color LaserJet CM6030 ali HP Color LaserJet CM6040 lahko tiskate visokokakovostne barvne fotografije, oglaševalsko in prodajno gradivo ali druge barve dokumente na sijajni papir. Če želite zagotoviti najvišjo kakovost teh natisov, naredite to: ● Izbira ustreznega papirja ● Pravilno konfiguriranje pladnja za papir ● Izberite pravilne nastavitve v gonilniku tiskalnika.
3. Če sta prikazana ustrezna velikost in vrsta, pritisnite OK (V redu), da sprejmete zaznano velikost in vrsto, ali pa pritisnite Modify (Spremeni), da izberete drugo velikost in vrsto papirja. 4. Ko se prikaže poziv za velikost papirja, pritisnite pravo velikosti in nato Save (Shrani). 5. Ko se prikaže poziv za vrsto papirja, pritisnite ustrezno vrsto. Z zgornjo tabelo določite pravilno vrsto papirja.
Tiskanje vodoodpornih zemljevidov in zunanjih znakov Z napravo HP Color LaserJet CM6030 ali HP Color LaserJet CM6040 lahko tiskate vzdržljive, vodoodporne zemljevide, znake ali menije na trdi papir HP. Trdi papir HP je odporen na vodo in se ne trga. Na tem satenastem papirju se kljub obrabi in vremenskim vplivom ohranijo bogate in žive barve ter jasnost. Tako se izognete dragemu in dolgotrajnemu plastificiranju, ki je potrebno pri navadnem papirju.
Nastavitev obojestranske poravnave Pri obojestranskih dokumentih, na primer pri knjižicah, pred tiskanjem nastavite registracijo za pladenj, da zagotovite poravnavo strani. 1. Na nadzorni plošči pritisnite Administration (Skrbništvo) in nato Print Quality (Kakovost tiskanja). 2. Pritisnite Set Registration (Nastavi registracijo) in nato pladenj, ki ga prilagajate. 3. Pritisnite Test Page (Preizkusna stran) in nato Print (Natisni). 4. Sledite korakom na natisnjeni strani.
9 SLWW Opravila tiskanja ● Preklic opravila tiskanja ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 143
Preklic opravila tiskanja Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno programsko opremo. OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani. Zaustavite trenutno opravilo tiskanja z nadzorne plošče ▲ Pritisnite Stop (Ustavi) na nadzorni plošči.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows Odpiranje gonilnika tiskalnika Kako Koraki za izvedbo Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in nato kateri koli element. Pojavi se pojavno sporočilo, ki prikazuje informacije o tem elementu.
Kako Koraki za izvedbo papirja) in Paper type (Vrsta papirja) ter kliknite Add (Dodaj). d) Kliknite OK (V redu). Prilagoditi ločljivost natisnjenih slik V območju Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite možnost na prvem spustnem seznamu. Za informacije o vsaki razpoložljivi možnosti si oglejte spletno pomoč za gonilnik tiskalnika. Nastavljanje učinkov dokumentov Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Effects (Učinki).
Nastavljanje izhodnih možnosti naprave Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Output (Natis). OPOMBA: Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od zaključevalne enote, ki jo uporabljate. Kako Koraki za izvedbo Izbrati možnosti spenjanja Izberite možnost spenjanja na spustnem seznamu Staple (Spenjanje). Izbrati izhodni pladenj Na spustnem seznamu Bin (Pladenj) izberite izhodni pladenj.
Nastavljanje barvnih možnosti Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Color (Barva). Kako Koraki za izvedbo Ročno prilagoditi nastavitve barve a) V območju Color Options (Barvne možnosti) kliknite Manual (Ročno) in nato Settings (Nastavitve). b) Prilagodite lahko splošne nastavitve Edge Control (Nadzor robov) ter nastavitve za besedilo, grafike in fotografije. Za informacije o vsaki možnosti si oglejte spletno pomoč v gonilniku.
SLWW Kako Koraki za izvedbo Naložiti pisemski papir z glavo in predhodno potiskan papir enako za vsako opravilo, ne glede na to, ali tiskate na eno ali obe strani lista a) Odprite razdelek Document Options (Možnosti dokumenta) in nato razdelek Printer Features (Funkcije tiskalnika). b) Na seznamu Alternative Letterhead Mode (Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo) izberite On (Vklop). c) V napravo naložite papir enako kot za tiskanje na obe strani.
150 Poglavje 9 Opravila tiskanja SLWW
10 Uporaba barv SLWW ● Upravljanje barv ● Ujemanje barv ● Napredna uporaba barv 151
Upravljanje barv Če barvne možnosti nastavite na Automatic (Samodejno), navadno dosežete najboljšo kakovost tiskanja za najpogostejše zahteve tiskanja. Vendar pa nekatere dokumente, na katere želite barvno tiskati, lahko izboljšate tako, da barvne možnosti nastavite ročno. Primeri takih dokumentov so na primer promocijske knjižice, ki vsebujejo veliko slik, ali dokumenti, ki so natisnjeni na vrsto papirja, ki ni na seznamu gonilnika tiskalnika. Z gonilnikom tiskalnika prilagodite nastavitve barv.
Možnosti poltonov Možnosti poltona vplivajo na ločljivost in jasnost barvnega izpisa. Nastavitve poltona lahko izberete ločeno za besedilo, slike in fotografije. Obstajata dve možnosti poltona: Smooth (Gladko) in Detail (Podrobno). ● Možnost Smooth (Gladko) zagotavlja boljše rezultate za velika, polna tiskalna območja. Izboljša tudi fotografije tako, da zgladi fina barvna stopnjevanja. To možnost izberite, če je najbolj pomembna enotna in gladka zapolnjenost območij.
4. 5. Izberite eno od teh možnosti: ● Enable Color (Omogoči barvno) (privzeto). Ta nastavitev vsem uporabnikom dovoljuje barvno tiskanje. ● Color If Allowed (Barvno, če je dovoljeno). Ta nastavitev omogoča skrbniku omrežja, da dovoli uporabo barv določenim uporabnikom in/ali aplikacijam. Z vgrajenim spletnim strežnikom določite, kateri uporabniki in/ali aplikacije smejo barvno tiskati (samo Color printing access (Dostop do barvnega tiskanja)). ● Disable Color (Onemogoči barvno).
Ujemanje barv Postopek prilagajanja barve iz naprave glede na računalniški zaslon je precej zapleten, kajti tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barv. Zasloni prikazujejo barve s svetlobnimi pikami, ki uporabljajo barvni spekter RGB (rdeča, zelena, modra), tiskalniki pa tiskajo barve z uporabo barvnega spektra CMYK (črna, cian, magneta in rumena). Na to, ali boste barve v napravi pravilno prilagodili barvam na zaslonu, vpliva več dejavnikov.
glede na vrsto papirja in uporabljeno programsko opremo. Če želite več podrobnosti o uporabi barvnih vzorcev, obiščite spletno mesto www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software ali www.hp.com/go/ cljcm6040mfp_software. Ta postopek uporabite za tiskanje barvnih vzorcev na nadzorni plošči: 1. Pritisnite Administration (Skrbništvo) in nato Information (Informacije). 2. Pritisnite Sample pages/fonts (Vzorčne strani/pisave) in nato CMYK samples (Vzorci CMYK) ali RGB samples (Vzorci RGB), da natisnete vzorce.
Napredna uporaba barv HP ImageREt 4800 Tehnologija tiskanja HP ImageREt 4800 je sistem novih tehnologij za najboljšo kakovost tiskanja, ki ga je samostojno razvil HP. Sistem HP ImageREt se od ostalih tehnologij razlikuje po tem, da vključuje tehnološke izboljšave in optimizira vsak element sistema tiskanja. Razvili smo različne kategorije sistema HP ImageREt za različne potrebe uporabnikov.
rezultate morajo biti vrednosti CMYK prilagojene napravi HP Color LaserJet CM6030 ali HP Color LaserJet CM6040. Izberite primeren profil za vnos barve v gonilniku tiskalnika. ● Privzeto CMYK+. Tehnologija HP CMYK+ izdela najboljše rezultate pri večini opravil tiskanja. ● Standard SWOP (Specification for Web Offset Publications). Pogost standard za črnila v ZDA in drugih državah/regijah. ● Standard Euroscale. Pogost standard za črnila v Evropi in drugih državah/regijah.
11 Kopiranje SLWW ● Uporaba zaslona Copy (Kopiranje) ● Nastavljanje privzetih možnosti kopiranja ● Kopiranje s stekla skenerja ● Kopiranje s podajalnika dokumentov ● Prilagajanje nastavitev kopiranja ● Kopiranje obojestranskih dokumentov ● Kopiranje izvirnikov različnih velikosti ● Spreminjanje nastavite zbiranja kopij ● Kopiranje fotografij in knjig ● Združevanje rezultatov kopiranja s funkcijo Job Build (Delanje posla) ● Preklic opravila kopiranja 159
Uporaba zaslona Copy (Kopiranje) Na začetnem zaslonu pritisnite Copy (Kopiranje), da se prikaže zaslon Copy (Kopiranje). Na začetku je vidnih samo prvih šest funkcij kopiranja. Če si želite ogledati tudi ostale funkcije kopiranja, pritisnite More Options (Več možnosti).
Nastavljanje privzetih možnosti kopiranja Skrbniški meni lahko uporabite za določitev privzetih nastavitev, ki veljajo za vsa opravila kopiranja. Po potrebi lahko preglasite večino nastavitev za posamezno opravilo. Ko je opravilo dokončano, se naprava vrne na privzete nastavitve. 1. Na začetnem zaslonu se premaknite do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Dotaknite se Default Job Options (Privzete možnosti posla) in nato Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja). 3.
Kopiranje s stekla skenerja Steklo optičnega bralnika lahko uporabite za kopiranje največ 999 kopij majhnega, lahkega medija (lažji od 60 g/m2 ali 16 lb) ali debelejšega medija (težji od 105 g/m2 ali 28 lb). Tukaj so vključeni mediji, kot so recepti, časopisni izrezki, fotografije, stari dokumenti, obrabljeni dokumenti in knjige. Izvirni dokument položite na steklo obrnjenega navzdol. Robove izvirnika poravnajte z levim zgornjim kotom stekla.
Kopiranje s podajalnika dokumentov Podajalnik dokumentov lahko uporabite za kopiranje največ 999 kopij dokumenta, ki ima do 50 strani (odvisno od debeline strani). Dokument položite v podajalnik dokumentov tako, da bodo strani obrnjene navzgor. Če želite kopirati s privzetimi možnostmi kopiranja, s številčno tipkovnico na nadzorni plošči izberite število kopij in pritisnite Start (Zaženi). Če želite uporabite prilagojene možnosti, se dotaknite Copy (Kopiranje).
Prilagajanje nastavitev kopiranja Naprava je opremljena s številnimi funkcijami, kar omogoča optimiranje kopiranega natisa. Te funkcije so na voljo na zaslonu Copy (Kopiranje). Zaslon Copy (Kopiranje) je sestavljen iz več strani. Na prvi strani se dotaknite More Options (Več možnosti), da se premaknete na naslednjo stran. Nato se dotaknite smernega gumba navzgor ali navzdol, da se premaknete na naslednje strani. Za podrobnosti o uporabi možnosti pritisnite možnost in nato gumb za pomoč kotu zaslona.
SLWW Ime možnosti Opis Edge-To-Edge (Od roba do roba) To funkcijo uporabite, če se želite izogniti sencam, ki se lahko pojavijo ob robovih kopij, ko je izvirni dokument natisnjen blizu roba. To funkcijo združite s funkcijo Reduce/Enlarge (Zmanjšaj/ Povečaj) in zagotovite, da bo celotna stran natisnjena na kopijah. Job Build (Delanje posla) To funkcijo uporabite, da združite več sklopov izvirnih dokumentov v en rezultat kopiranja.
Kopiranje obojestranskih dokumentov Obojestranske dokumente lahko kopirate ročno ali samodejno. Ročno kopiranje dvostranskih dokumentov Kopije iz tega procesa so natisnjene na eno stran in jih morate ročno zbirati. 1. Naložite dokumente, ki jih želite kopirati, v vhodni pladenj podajalnika dokumentov tako, da bo prva stran obrnjena navzgor in da gre zgornja stran najprej v podajalnik dokumentov. 2. Dotaknite se možnosti Start Copy (Začni kopiranje). Kopirajo in natisnejo se lihe strani. 3.
4. Pritisnite 2-sided original, 2-sided output (2-stranski izvirnik, 2-stranski izpis). 5. Dotaknite se možnosti OK (V redu). 6. Dotaknite se možnosti Start Copy (Začni kopiranje). Ustvarjanje enostranskih kopij iz dvostranskega dokumenta SLWW 1. Naložite dokumente, ki jih želite kopirati, v podajalnik dokumentov tako, da bo prva stran obrnjena navzgor in da gre zgornja stran najprej v podajalnik dokumentov. 2. Na nadzorni plošči se dotaknite možnosti Copy (Kopiranje). 3.
Kopiranje izvirnikov različnih velikosti Kopirate lahko izvirne dokumente, ki so natisnjeni na papir različnih velikosti, če so listi papirja običajnih mer. Združite lahko na primer velikosti letter in legal ali A4 in A5. 1. Liste izvirnega dokumenta poravnajte tako, da bodo enake širine. 2. Obrnjene navzgor jih položite v podajalnik dokumentov in obe vodili za papir prilagodite ob dokument. 3. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Copy (Kopiranje). 4.
Spreminjanje nastavite zbiranja kopij Napravo lahko nastavite tako, da samodejno zbira več kopij v sklop. Če na primer izdelujete dve kopiji treh strani in je funkcija samodejnega zbiranja vklopljena, se strani natisnejo po tem vrstnem redu: 1,2,3,1,2,3. Če samodejno zbiranji ni vklopljeno, se strani natisnejo po naslednjem vrstnem redu: 1,1,2,2,3,3. Če želite uporabljati funkcijo samodejnega zbiranja, velikost izvirnega dokumenta ne sme presegati zmožnosti pomnilnika.
Kopiranje fotografij in knjig Kopiranje fotografije OPOMBA: Fotografije kopirajte v namiznem optičnem bralniku in ne iz podajalnika dokumentov. 1. Dvignite pokrov in položite fotografijo v namizni optični bralnik z naslikano stranjo navzdol in z levim zgornjim kotom v levi zgornji kot stekla. 2. Nežno zaprite pokrov. 3. Pritisnite Copy (Kopiranje). 4. Pritisnite Optimize Text/Picture (Optimiranje besedila/slike) in izberite Photograph (Fotografija). 5.
Združevanje rezultatov kopiranja s funkcijo Job Build (Delanje posla) S to funkcijo združite več nizov izvirnih dokumentov v eno opravilo kopiranja. To funkcijo uporabite tudi za kopiranje izvirnega dokumenta, ki ima več strani, kot jih lahko naenkrat sprejme podajalnik dokumentov 1. Dotaknite se možnosti Copy (Kopiranje). 2. Pomaknite se do možnosti Job Build (Delanje posla) in se je dotaknite. 3. Dotaknite se možnosti Job Build On (Delanje posla vklopljeno). 4. Dotaknite se možnosti OK (V redu).
Preklic opravila kopiranja 1. Pritisnite gumb Stop na nadzorni plošči in nato opravilo na seznamu. 2. Pritisnite Cancel Job (Preklic opravila) in nato OK (V redu). OPOMBA: Če prekličete kopiranje, vzemite dokument iz namiznega optičnega bralnika ali samodejnega podajalnika dokumentov.
12 Optično branje in pošiljanje po e-pošti SLWW ● Konfiguriranje e-poštnih nastavitev ● Uporaba zaslona Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) ● Izvedite osnovne funkcije e-pošte ● Uporaba imenika ● Sprememba e-poštnih nastavitev za trenutno opravilo ● Skeniranje v mapo ● Skeniranje v namembno mesto poteka dela 173
Konfiguriranje e-poštnih nastavitev Naprava omogoča barvno skeniranje in digitalno pošiljanje. Z uporabo nadzorne plošče lahko skenirate črno-bele in barvne dokumente in jih e-poštne priloge pošljete na e-naslov. Za digitalno skeniranje mora biti naprava povezana v lokalno omrežje. OPOMBA: Če e-pošta ni konfigurirana, ikona za e-pošto na nadzorni plošči ni prikazana. Preden dokument pošljete na e-poštni naslov, morate konfigurirati napravo.
Konfiguracija naslova prehoda SMTP 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite Administration (Skrbništvo). 2. Dotaknite se Initial Setup (Začetna namestitev). 3. Dotaknite se E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) in nato SMTP Gateway (Prehod SMTP). 4. Vnesite naslov prehoda SMTP, in sicer v obliki naslova IP ali popolnega imena domene. Če ne poznate naslova IP ali imena domene, se obrnite na skrbnika omrežja. 5. Dotaknite se možnosti Save (Shrani). Testiranje nastavitev SMTP 1.
Uporaba zaslona Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) Z zaslonom na dotik se pomikajte po možnostih na zaslonu Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo). 1 Send E-mail (Pošlji epoštno sporočilo) S tem gumbom skenirate dokument in pošljete e-poštno datoteko na navedene e-poštne naslove. 2 Gumb Domov S tem gumbom odprete začetni zaslon. 3 Polje From: (Od:) Dotaknite se tega polja, da bi odprli tipkovnico in vnesli e-poštni naslov.
Izvedite osnovne funkcije e-pošte Funkcija e-pošte naprave ima naslednje prednosti: ● Dokumente pošljite na več e-poštnih naslovov in prihranite čas in stroške dostave. ● Omogoča črno-bele in barvne datoteke. Datoteke se lahko pošlje v različnih oblikah zapisov, ki jih uporabnik lahko preoblikuje. Pri e-pošti se dokumenti poskenirajo v pomnilnik naprave in pošljejo na e-poštni naslov ali več naslovov kot e-poštna priponka. Digitalne dokumente lahko pošiljate v več grafičnih oblikah zapisa, kot sta .
6. Pritisnite Start (Začni) za začetek pošiljanja. 7. Ko končate, odstranite izvirnik s steklene plošče bralnika ali samodejnega podajalnika dokumentov. Uporaba funkcije samodokončanja Ko v polje To:(Za:), CC:(Kp:) ali From: (Od:) na zaslonu Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) vnašate znake, se vključi funkcija samodokončanja. Ko na zaslonu s tipkovnico vnašate naslov ali ime, naprava samodejno preišče seznam v imeniku in dokonča naslov ali ime s prvim zadetkom.
Uporaba imenika E-pošto lahko z uporabo funkcije imenika naprave pošljete prejemnikom s seznama. Če želite informacije o konfiguriranju seznamov naslovov, se obrnite na skrbnika sistema. OPOMBA: E-poštni imenik lahko ustvarite in upravljate tudi z uporabo vgrajenega spletnega strežnika (EWS). V e-poštni imenik v vdelanem spletnem strežniku lahko dodajate posamezne e-poštne naslove ali sezname prejemnikov e-pošte, jih urejate ali brišete.
Imenik odprite tako, da pritisnete gumb za imenik . Dodajanje e-poštnih naslovov v lokalni imenik 1. Dotaknite se Local (Lokalno). 2. Pritisnite gumb za dodajanje 3. (Izbirno) Dotaknite se polja Name (Ime) in s tipkovnico, ki se pojavi, vnesite ime za novi vnos. Dotaknite se OK (V redu). . Ime je vzdevek za e-poštni naslov. Če ne vnesete vzdevka, bo zanj uporabljen e-poštni naslov. 4. Dotaknite se polja Address (Naslov) in s tipkovnico, ki se pojavi, vnesite e-poštni naslov za novi vnos.
Sprememba e-poštnih nastavitev za trenutno opravilo Z gumbom More Options (Več možnosti) spremenite naslednje e-poštne nastavitve za trenutno tiskalno opravilo: Gumb Opis Document File Type (Vrsta datoteke dokumenta) Dotaknite se tega gumba, da bi spremenili vrsto datoteke, ki jo naprava ustvari po skeniranju dokumenta. Output Quality (Kakovost izpisa) Dotaknite se tega gumba, da bi povečali ali zmanjšali kakovost tiskanja skenirane datoteke. Ob izbiri višje kakovosti je velikost datoteke večja.
Skeniranje v mapo Če je skrbnik sistema omogočil to lastnost, lahko naprava datoteko optično prebere in pošlje v mapo v omrežju. Podprti operacijski sistemi za ciljne mape so: Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003. OPOMBA: Mogoče boste morali navesti uporabniško ime in geslo, da boste lahko uporabili to možnost ali dokumente pošiljali v določene mape. Za dodatne informacije se obrnite na skrbnika sistema. 1.
Skeniranje v namembno mesto poteka dela OPOMBA: To lastnost naprave omogoča izbirna programska oprema za digitalno pošiljanje. Če je skrbnik sistema omogočil funkcionalnost poteka dela, lahko dokument skenirate in pošljete na namembno mesto poteka dela po meri. Namembno mesto poteka dela vam omogoča pošiljanje dodatnih informacij s skeniranim dokumentom na določeno mesto v omrežju ali preko protokola za prenos datotek FTP. Na zaslonu nadzorne plošče se pojavijo pozivi za vnos določenih informacij.
184 Poglavje 12 Optično branje in pošiljanje po e-pošti SLWW
13 Faks SLWW ● Analogni faks ● Digitalni faks 185
Analogni faks Če namestite dodatno opremo za analogni faks, lahko naprava deluje kot samostojna faksna naprava. Model HP Color LaserJet CM6030f MFP ali HP Color LaserJet CM6040f MFP ima dodatno opremo že vgrajeno. Za model HP Color LaserJet CM6030 MFP ali HP Color LaserJet CM6040 MFP (osnovna modela) lahko to dodatno opremo naročite posebej. Če želite informacije o naročanju dodatne opreme za analogni faks, si oglejte razdelek Številke delov na strani 299.
Nastavitev in uporaba lastnosti faksa Preden lahko začnete uporabljati funkcije faksa, jih morate nastaviti v menijih nadzorne plošče. Vse informacije o nastavitvi in uporabi pripomočka za pošiljanje faksov ter o odpravljanju težav z njim najdete v HP LaserJet Analog Fax Accessory 300 User Guide (Uporabniški priročnik za dodatno opremo za analogni faks HP LaserJet 300). Ta priročnik dobite poleg pripomočka za pošiljanje faksov, na voljo pa je tudi na uporabniškem CD-ju naprave.
Digitalni faks Digitalno pošiljanje je na voljo, ko namestite dodatno programsko opremo HP Digital Sending Software. Če želite informacije o naročanju te programske opreme, pojdite na www.hp.com/go/digitalsending Za digitalno faksiranje naprave ni treba priključiti neposredno na telefonsko linijo. Namesto tega lahko naprava pošlje faks na enega od treh načinov: ● Faks LAN pošlje fakse prek drugega ponudnika storitve.
14 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW ● Strani z informacijami ● HP Easy Printer Care ● Vdelan spletni strežnik ● Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ● Varnostne funkcije ● Nastavitev točnega časa ● Upravljanje potrošnega materiala ● Menjava potrošnega materiala ● Čiščenje naprave ● Komplet za vzdrževanje samodejnega podajalnika dokumentov ● Umerjanje optičnega bralnika ● Nadgradnja vdelane programske opreme 189
Strani z informacijami Na straneh z informacijami so podrobnosti o napravi in njeni trenutni konfiguraciji. V spodnji tabeli so navedeni postopki za tiskanje strani z informacijami. Opis strani Tiskanje strani z nadzorne plošče naprave Shema menijev 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite Administration (Skrbništvo). Prikaže menije nadzorne plošče in razpoložljive nastavitve. 2. Dotaknite se Information (Informacije). 3.
Opis strani Tiskanje strani z nadzorne plošče naprave 3. Dotaknite se možnosti Configuration/status Pages (Konfiguracijske strani/strani stanja) 4. Dotaknite se možnosti Color Usage Job Log (Dnevnik porabe barve) 5. Dotaknite se možnosti Print (Natisni) Seznam datotek 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite Administration (Skrbništvo). Vsebuje informacije o mnogih masovnih pomnilnikih, kot so pomnilniki Flash, pomnilniške kartice ali diski, ki so nameščeni v napravi. 2.
HP Easy Printer Care Odpiranje programske opreme HP Easy Printer Care Za zagon programske opreme HP Easy Printer Care uporabite eno od teh metod: ● V meniju Start izberite Programs (Programi), nato Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care in kliknite Start HP Easy Printer Care (Zagon programa HP Easy Printer Care). ● V sistemski vrstici programa Windows (v spodnjem desnem kotu namizja) dvokliknite ikono HP Easy Printer Care. ● Dvokliknite ikono na namizju.
Razdelek Možnosti Zavihek Support (Podpora) ● Razdelek Device Status (Stanje naprave): Ta razdelek prikazuje informacije o identifikaciji naprave in njeno stanje. Označuje stanja opozoril naprave, na primer za prazno tiskalno kartušo. Ko odpravite težavo z napravo, kliknite gumb za osvežitev programske opreme v zgornjem desnem kotu okna, da posodobite stanje.
Razdelek Možnosti Povezava Alert Settings (Nastavitve opozoril) Kliknite Alert Settings (Nastavitve opozoril), če želite odpreti okno Alert Settings (Nastavitve opozoril), v katerem lahko konfigurirate opozorila za vsako napravo. OPOMBA: Ta element je na voljo na zavihkih Overview (Pregled) in Support (Podpora). ● Opozorila so vklopljena ali izklopljena: Vklop ali izklop funkcije opozarjanja.
Vdelan spletni strežnik Uporabite vgrajeni spletni strežnik za ogled stanja naprave in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika in ne z nadzorne plošče naprave. Sledijo primeri, kaj vse lahko počnete z vgrajenim spletnim strežnikom: OPOMBA: Ko je naprava povezana neposredno z računalnikom, lahko za ogled stanja naprave uporabite programsko opremo HP Easy Printer Care. ● Oglejte si informacije o stanju naprave.
Razdelki vgrajenega spletnega strežnika Zavihek ali razdelek Možnosti Information (Informacije) zavihek ● Device Status (Stanje naprave): Prikazuje stanje naprave in količino preostalega potrošnega materiala HP , pri čemer 0% pomeni, da je materiala zmanjkalo. Na tej strani je prikazana tudi vrsta in velikost papirja, ki je nastavljen za posamezne pladnje. Za spreminjanje privzetih nastavitev kliknite Change Settings (Spremeni nastavitve).
Zavihek ali razdelek Možnosti ● Device Information (Informacije o napravi): Omogoča poimenovanje naprave in dodelitev številke sredstva zanjo. Vnesite ime in e-poštni naslov glavne kontaktne osebe, ki bo prejemala informacije o napravi. ● Language (Jezik): Omogoča določanje jezika za prikaz informacij vgrajenega spletnega strežnika. ● Date & Time (Datum in čas): Omogoča časovno usklajevanje z omrežnim časovnim strežnikom.
Zavihek ali razdelek Možnosti Zavihek Fax (Faks) Na zavihku Fax (Faks) so možnosti za konfiguriranje in uporabo zmožnosti faksiranja naprave. Če želite dodatne informacije o funkcijah faksa, si oglejte Fax User Guide (Uporabniški priročnik za faks). ZavihekNetworking (Omrežje) Omogoča spreminjanje omrežnih nastavitev iz računalnika ● Z zaslonom Fax Settings (Nastavitve faksa) za napravo konfigurirajte funkcije za pošiljanje faksu.
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je spletna programska rešitev za oddaljeno namestitev, nadzor in odpravljanje težav za prek omrežja povezane zunanje naprave. Intuitivni vmesnik brskalnika vam omogoči bolj enostavno upravljanje cele vrste naprav, vključno z napravami HP in napravami drugih proizvajalcev. Upravljanje je proaktivno, kar pomeni, da skrbnikom omogoča reševanje težav, preden le-te dosežejo uporabnika.
Varnostne funkcije Zaščita vgrajenega spletnega strežnika Določite geslo za dostop do vdelanega spletnega strežnika, tako da nepooblaščeni uporabniki ne morejo spremeniti nastavitev naprave. 1. Odprite vdelan spletni strežnik. Glejte poglavje Vdelan spletni strežnik na strani 195. 2. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve). 3. Na levi strani okna kliknite možnost Security (Varnost). 4. Vnesite geslo v polje New Password (Novo geslo) in ponovno v polje Verify Password (Preveri geslo). 5.
OPOMBA: PIN mora biti številska vrednost. 5. Kliknite ustrezni gumb za vrsto povezave: Direct (Neposredna) ali Network (Omrežna). Če ste izbrali Direct (Neposredna), vnesite vrata naprave. Če ste izbrali Network (Omrežna), vnesite naslov IP in vrata za napravo. OPOMBA: Naslov IP naprave najdete na konfiguracijski strani. Če vnesete napačen naslov IP, boste prejeli sporočilo o napaki. Sicer pa so vrata omogočena. Kako onemogočiti vrata FIH 1. Dvokliknite datoteko FIH.EXE.
Zajeti podatki Podatki, na katere vpliva oz. jih zajame lastnost Secure Disk Erase (Varno brisanje diska), so: začasne datoteke, ki jih ustvarite med tiskanjem in kopiranjem, shranjena opravila, opravila, ki jih preizkušate in zadržite, makri (oblike), ki temeljijo na disku, shranjene datoteke faksov, imeniki, HP-jeve aplikacije in aplikacije drugih proizvajalcev.
SLWW 5. Na seznamu Configuration Categories (Kategorije konfiguracije) izberite možnost Security (Varnost). 6. Vnesite Device Password (Geslo naprave). 7. V razdelku Control Panel Access (Dostop do nadzorne plošče) izberite možnost Maximum Lock (Popolno zaklepanje). S tem nepooblaščenim uporabnikom preprečite dostop do konfiguracijskih nastavitev.
Nastavitev točnega časa S funkcijo točnega časa nastavite datum in uro. Datum in ura sta pripeta k shranjenim opravilom tiskanja, faksiranja in pošiljanja digitalnih sporočil, tako da lahko prepoznate najnovejše različice shranjenih opravil tiskanja. Nastavitev oblike zapisa datuma 1. Na nadzorni plošči se pomaknite do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Dotaknite se možnosti Time/Scheduling (Čas/načrtovanje). 3. Dotaknite se možnosti Date/Time (Datum/čas). 4.
SLWW 5. Pritisnite ustrezne možnosti in nastavite pravilno uro, minuto in dopoldanski ali popoldanski čas. 6. Dotaknite se možnosti Save (Shrani).
Upravljanje potrošnega materiala Najboljše rezultate tiskanja boste dosegli, če boste uporabljali originalne HP-jeve tiskalne kartuše. Shranjevanje tiskalnih kartuš Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti. POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Menjava potrošnega materiala Če uporabljate originalni HP-jev potrošni material, vas naprava samodejno obvesti, ko potrošnega materiala že skoraj zmanjka. Obvestilo o naročanju potrošnega materiala prejmete pravočasno, da lahko do takrat, ko jih je treba zamenjati, naročite nove. Če želite več informacij o naročanju potrošnega materiala, si oglejte razdelek Potrebščine in dodatna oprema na strani 297 Mesto potrošnega materiala Potrošni material prepoznate po nalepkah in modrih plastičnih ročicah.
cljcm6030mfp_software ali www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software. Ko vzpostavite povezavo, izberite možnost Solve a Problem (Odpravljanje težav). POZOR: Hewlett-Packard priporoča uporabo originalnih HP-jevih izdelkov za to napravo. Uporaba izdelkov drugih proizvajalcev lahko povzroči težave, za katere je potrebno servisiranje, ki ni zajeto v HPjevi podaljšani garanciji ali pogodbah o zagotavljanju storitev.
morate zamenjati (če je nameščena originalna HP-jeva kartuša). Navodila za zamenjavo najdete v škatli tiskalne kartuše. POZOR: Če črnilo pride v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi. Če jih operete v topli vodi, črnilo prodre še globlje v tkanino. OPOMBA: Informacije o recikliranju rabljenih tiskalnih kartuš so v škatli tiskalne kartuše. Menjava tiskalnih kartuš SLWW 1. Primite objemki na stranskem delu sprednjih vratc in jih povlecite navzdol, da jih odprete. 2.
5. Odstranite novo tiskalno kartušo iz zaščitne vrečke. OPOMBA: Shranite zaščitno vrečko na varno mesto za poznejšo uporabo. 6. Primite obe strani kartuše in jo 5-krat do 6-krat pretresite. 7. Tiskalno kartušo poravnajte z njeno režo in jo vstavite, dokler se ne zaskoči.. 8. Dodatne tiskalne kartuše vstavite na enak način.
9. Primite objemki na stranskem delu sprednjih vratc in jih dvignite navzgor, da jih zaprete. Za recikliranje rabljene tiskalne kartuše sledite navodilom, ki so priložena novi tiskalni kartuši. Menjava slikovnih bobnov Ko je slikovni boben skoraj prazen, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, da je treba naročiti nov boben. Naprava lahko nadaljuje tiskanje s trenutnim slikovnim bobnom, dokler se na nadzorni plošči ne prikaže sporočilo, ki zahteva slikovnega bobna.
Menjava slikovnih bobnov 1. Primite objemki na stranskem delu sprednjih vratc in jih povlecite navzdol, da jih odprete. 2. Z eno roko dvignite in počasi izvlecite iz naprave rabljeni slikovni boben, z drugo roko pa ga pri tem podpirajte. POZOR: Če boste isti slikovni boben znova uporabili, se ne dotikajte zelenega cilindra na dnu bobna, ker ga lahko poškodujete. 3. Rabljeni slikovni boben shranite v zaščitno vrečko. Informacije o recikliranju rabljenih slikovnih bobnov so v škatli slikovnega bobna. 4.
5. Vzemite novi slikovni boben iz zaščitne vrečke. OPOMBA: Shranite zaščitno vrečko na varno mesto za poznejšo uporabo. OPOMBA: Slikovnega bobna ne tresite. POZOR: Ne dotikajte se zelenega cilindra na dnu slikovnega bobna, ker ga lahko poškodujete. SLWW 6. Slikovni boben poravnajte z ustrezno režo in ga vstavite, dokler se ne zaskoči. Ko vstavite slikovni boben, se sivi zaščitni pokrov na njegovem dnu samodejno sname. Pokrov lahko zavržete. 7. Druge slikovne bobne vstavite na enak način. 8.
Za recikliranje rabljenega slikovnega bobna sledite navodilom, ki so priložena novemu slikovnemu bobnu. Namestitev pomnilnika V napravo lahko namestite dodatni pomnilnik. POZOR: Pomnilnike DIMM lahko poškoduje statična elektrika. Pri rokovanju s pomnilniki DIMM nosite antistatični zapestni pašček ali se pogosto dotaknite površine antistatične embalaže pomnilnika in nato odkrite kovine na napravi. Nameščanje pomnilniških modulov DDR DIMM 1. Izklopite napravo. 2.
SLWW 3. Na matični plošči na zadnjem delu naprave poiščite črna jezička za sprostitev pritiska. 4. Nežno pritisnite črna jezička drug proti drugemu. 5. Nežno povlecite črna jezička in matično ploščo odstranite iz naprave. Matično ploščo položite na čisto, ravno in ozemljeno površino.
6. Da zamenjate trenutno nameščeni pomnilnik DIMM, razprite zapaha na obeh straneh reže za DIMM, pomnilnik pod kotom dvignite in izvlecite. O OXO XOX XOX O OXO XOX XOX OXO XOX O XOX XO XO XO XO XO O OXO XOX XO XOX XO XO XO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XO XOXOXOXOXOXO XOXOXO XOXOXOXOXOXO XOXOXOXO XO XO XO XOXOXO XO XO XO XO XO XOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO 7. Vzemite novi modul DIMM iz antistatične embalaže. Na spodnjem robu pomnilnika poiščite utor za poravnavo. 8.
10. Poravnajte matično ploščo z drsniki na spodnji strani reže in jo potisnite nazaj v napravo. POZOR: Prepričajte se, da je plošča za priključke poravnana z drsniki, drugače jo boste med nameščanjem morda poškodovali. 11. Znova priklopite napajalni kabel in kable vmesnikov ter vklopite napravo. 12. Če želite omogočiti novi pomnilnik, pojdite na Omogočanje pomnilnika na strani 217.
Namestitev kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect ali EIO ali trdega diska EIO Napravi HP Color LaserJet CM6030 in CM6040 MFP Series sta opremljeni z vrati vgrajenega spletnega strežnika. Po želji lahko v razpoložljivo režo EIO namestite dodatno kartico V/I. 1. Izklopite napravo. 2. Izvlecite vse napajalne in vmesniške kable.
SLWW 3. Poiščite odprto režo EIO. Odvijte vijaka, ki pritrjujeta pokrov reže EIO, in pokrov odstranite. Vijakov in pokrova ne boste več potrebovali. Lahko jih zavržete. 4. Vstavite kartico tiskalnega strežnika HP Jetdirect v režo EIO. 5. Vstavite in pritrdite vijake, ki so priloženi kartici tiskalnega strežnika.
6. Znova priključite napajalni kabel in ostale vmesniške kable ter vklopite napravo. 7. Natisnite konfiguracijsko stran. Poleg konfiguracijske strani naprave in strani s stanjem potrošnega materiala, bi se morala natisniti tudi konfiguracijska stran HP Jetdirect z informacijami o omrežni konfiguraciji in stanju. Če se ne natisne, izklopite napajanje naprave ter odstranite kartico tiskalnega strežnika in jo namestite nazaj, da zagotovite, da je pravilno vstavljena v režo. 8.
Zamenjava kartuše s sponkami SLWW 1. Odprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure ali spenjalnika/zlagalnika. 2. Potisnite kartušo s sponkami navzgor, da jo odstranite iz enote za izdelavo brošure ali spenjalnika/ zlagalnika. 3. Vstavite nadomestno kartušo s sponkami v enoto. 4. Kartušo s sponkami potisnite v enoto, dokler se ne zaskoči.
5. Zaprite sprednja vratca. Zamenjava kartuš s sponkami za spenjanje po sredini v enoti za izdelavo brošure 1. Odprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure. 2. Primite modro ročko in izvlecite nosilec sponk iz enote za izdelavo brošure. 3. Primite majhno modro ročko na enoti za kartuše s sponkami in jo povlecite proti sebi, nato pa zanihajte enoto v pokončni položaj.
4. Primite robove obeh kartuš s sponkami in ju izvlecite ter odstranite iz enote. 5. Vzemite novi kartuši iz embalaže in z vsake odstranite plastični pakirni zaklep. 6. Novi kartuši držite tako, da bosta puščici na kartušah poravnani s puščicama na enotah za kartuše s sponkami, in ju vstavite v enoto. 7. Ročko enote za kartuše s sponkami povlecite proti sebi in jo zasukajte navzdol v izvirni položaj. Potisnite ročko, da se kartuša zaskoči.
8. Potisnite kartušo s sponkami nazaj v zaključevalno enoto za izdelavo brošure. 9. Zaprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure.
Čiščenje naprave Da bi ohranili kakovost tiskanja, temeljito očistite napravo ob vsaki zamenjavi tiskalne kartuše in ko se pojavijo težave s kakovostjo tiskanja OPOZORILO! Med čiščenjem naprave se ne dotikajte območja fiksiranja. Lahko je vroče. POZOR: Da bi se izognili trajnim poškodbam tiskalne kartuše, naprave in njene okolice ne čistite s čistilnimi sredstvi na osnovi amoniaka, razen ko to dovoljujejo navodila. Čiščenje zunanjosti naprave ● Zunanjost naprave očistite, če je vidno umazana.
Čiščenje podajalnega sistema samodejnega podajalnika dokumentov 1. Odprite pokrov optičnega bralnika. 2. Poiščite bel, plastificiran notranji del pokrova samodejnega podajalnika dokumentov. 3. Notranji del pokrova samodejnega podajalnika dokumentov očistite tako, da ga obrišete s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. Za čiščenje delov samodejnega podajalnika dokumentov uporabite čistilo na osnovi amoniaka le, če madežev ne morete odstraniti z vlažno krpo. 4.
Čiščenje valjev samodejnega podajalnika dokumentov Valje v SPD očistite, če se dokumenti ne podajajo pravilno ali če so na izvirnikih, ko ti pridejo iz SPD, madeži. POZOR: Valje očistite le, če imate težave s podajanjem, če se na izvirnikih pojavijo madeži ali če na valjih opazite prah. S pogostim čiščenjem valjev se lahko prah prenese v napravo. 1. Če želite odpreti pokrov samodejnega podajalnika dokumentov, povlecite vzvod za sprostitev. 2. Poiščite valje. 3.
6. Zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
Komplet za vzdrževanje samodejnega podajalnika dokumentov Ko se skozi SPD poda 60.000 strani, se na zaslonu nadzorne plošče prikaže sporočilo Replace Document Feeder Kit (Zamenjajte komplet s podajalnikom dokumentov). To sporočilo se prikaže približno en mesec pred dnem, ko je treba komplet zamenjati. Ko se sporočilo prikaže, naročite nov komplet. Informacije o naročanju nove opreme za vzdrževanje samodejnega podajalnika dokumentov najdete v poglavju Številke delov na strani 299.
Umerjanje optičnega bralnika Umerite skener, da preprečite zamik sistema za zajem slik (glave na nosilcu) iz SPD in na namiznega skenerja. Glava na nosilcu skenerja zaradi mehanske tolerance mogoče ne bo mogla natančno prebrati položaja slike. Med postopkom umerjanja skener izračuna in shrani vrednosti zamikov. Vrednosti zamika se nato uporabijo pri ustvarjanju skeniranih slik, da je zajet pravi del dokumenta. Optični bralnik umerite samo, če opazite težave zaradi zamika optično prebranih slik.
Nadgradnja vdelane programske opreme Naprava ima vgrajeno funkcijo oddaljenega posodabljanja vdelane programske opreme. Z informacijami v tem razdelku posodobite vdelano programsko opremo naprave. Ugotavljanje trenutne različice vdelane programske opreme 1. Na zaslonu Home (Domači zaslon) na nadzorni plošči se pomaknite do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Dotaknite se možnosti Information (Informacije). 3.
Uporaba FTP-ja za nalaganje vdelane programske opreme prek brskalnika OPOMBA: Posodobitev vdelane programske opreme vključuje spremembo oblike stalnega pomnilnika NVRAM (nonvolatile random-access memory). Nastavitve menija, ki so drugačne od privzetih nastavitev, se lahko spremenijo nazaj na privzete nastavitve, zato jih je treba ponovno spremeniti, če želite nastavitve, drugačne od privzetih. 1. Natisnite konfiguracijsko stran in zabeležite naslov TCP/IP, ki je prikazan na strani EIO Jetdirect. 2.
11. Prenos se začne in v napravi vdelana programska oprema se posodobi. To lahko traja približno pet minut. Dokler se postopek ne konča, ne imejte nadaljnjih interakcij z napravo ali računalnikom. OPOMBA: Po končani nadgradnji se naprava samodejno izklopi in znova vklopi. 12. V ukazno vrstico vnesite: bye in tako zapustite ukaz ftp. 13. V ukazno vrstico vnesite: exit in se tako vrnite v vmesnik Windows.
Posodabljanje vdelane programske opreme z ukazi MS-DOS Če želite vdelano programsko opremo posodobiti z omrežno povezavo, sledite naslednjim navodilom. 1. V ukazno vrstico ali okno MS-DOS vnesite naslednje: copy /B IMEDATOTEKE> \\I IMERAČUNALNIKA>\IMEZASKUPNORABO> , kjer je ime datoteke .RFU (skupaj s potjo), je ime računalnika, iz katerega se uporablja napravo v skupni rabi, pa je ime za skupno rabo naprave. Na primer: C:\>copy /b C:\9200fW.RFU \\STREŽNIK\R
9. V programu HP Web Jetadmin se vrnite na glavni seznam z napravami in ponovno izberite pošiljatelja digitalnih sporočil. 10. V spustnem seznamu Device Tools (Orodja naprave) ponovno izberite Jetdirect Firmware Update (Posodobitev vdelane programske opreme Jetdirect). 11.
236 Poglavje 14 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
15 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje splošnih težav ● Vrste sporočil nadzorne plošče ● Sporočila nadzorne plošče ● Zastoji ● Težave pri ravnanju s papirjem ● Razlaga lučk na plošči za priključke ● Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja in kopiranja ● Težave z delovanjem ● Odpravljanje težav s faksiranjem ● Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte ● Odpravljanje težav s povezljivostjo z omrežjem ● Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh 237
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama, v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če težavo odpravite, lahko prenehate z izvajanjem drugih korakov na kontrolnem seznamu. Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake: a.
-aliMac OS X: Odprite Print Center (Tiskalni center) (ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) v programu Mac OS X v. 10.3) in dvokliknite vrstico za HP Color LaserJet CM6030 ali HP Color LaserJet CM6040. 8. Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za serijo HP Color LaserJet CM6030 ali HP Color LaserJet CM6040. Preverite program in se prepričajte, da uporabljate gonilnik tiskalnika za HP Color LaserJet CM6030 ali HP Color LaserJet CM6040. 9.
Vrste sporočil nadzorne plošče Stanje naprave ali težave na napravi opisujejo štiri vrste sporočil nadzorne plošče. Vrsta sporočila Opis Sporočila o stanju Sporočila o stanju odražajo trenutno stanje naprave. Obveščajo vas o normalnem delovanju naprave in jih ni potrebno počistiti, ker same izginejo z zaslona. Spremenijo se, ko se spremeni stanje naprave.
Sporočila nadzorne plošče Na nadzorni plošči naprave se prikazujejo okvirna sporočila. Če se na nadzorni plošči naprave prikaže sporočilo, sledite navodilom na zaslonu, da odpravite težavo. Če naprava prikaže "sporočilo o napaki" ali "opozorilo", ne prikaže pa korakov za odpravljanje težave, izklopite napravo in jo nato ponovno vklopite. Če imate pogosto težave z napravo, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
Zastoji Najpogostejši vzroki zastojev V napravi je zastoj. Vzrok Rešitev Papir ne ustreza specifikacijam. Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 101. Komponenta je nepravilno nameščena. Preverite, ali sta trak za prenos in valj za prenos pravilno nameščena. Uporabljate papir, ki je že bil uporabljen v napravi ali kopirnem stroju.
Če se v napravi še vedno pojavljajo zastoji, se obrnite na HP-jevo službo za podporo strankam ali na HP-jevega pooblaščenega serviserja. Mesta zastojev S to sliko lahko poiščite mesta zastojev. Poleg tega se na nadzorni plošči naprave prikažejo navodila, ki vas usmerijo na mesto zagozdenega papirja in sporočajo, kako ga odstraniti. OPOMBA: Območja na napravi, ki jih morate odpreti, da bi odstranili zagozdeni papir, so opremljena z zelenimi ročkami.
Odpravljanje zastojev Ko pride do zastoja, se na zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo, ki opisuje mesto zastoja. V naslednji tabeli so navedena sporočila, ki se lahko pojavijo, in povezave do postopkov za odpravljanje zastojev. OPOZORILO! Da bi se izognili električnemu udaru, odstranite vse ogrlice, zapestnice ali druge kovinske predmete, preden sežete v notranjost naprave. Vrsta zastoja Postopek 13.JJ.
OBMOČJE 1: Odpravljanje zastojev v izhodnem pladnju SLWW 1. Če je zagozdeni papir viden v izhodnem pladnju, ga previdno izvlecite in odstranite. 2. Odprite desna vratca. 3. Če se je papir zagozdil pri vstopu v izhodni pladenj, ga previdno izvlecite in odstranite.
4. Zaprite desna vratca. OBMOČJE 2: Odpravljanje zastojev v fiksirni enoti OPOZORILO! Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden se dotaknete fiksirne enote, počakajte, da se ohladi. 1. Odprite desna vratca.
2. Dvignite zeleno ročko na pokrovu za dostop do sklopa za prenos in odprite pokrov. 1 2 SLWW 3. Če vidite papir, ki vstopa v dno fiksirne enote, ga previdno povlecite navzdol in ga odstranite. 4. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos.
5. Odprite vratca za dostop do zastoja v fiksirni enoti nad fiksirno enoto in odstranite vse vidne papirje. Nato zaprite vratca za dostop do zastoja v fiksirni enoti. 6. Papir se lahko zagozdi tudi v fiksirni enoti, kjer ga ni mogoče videti. Odstranite fiksirno enoto in preverite, ali je v njej zagozden papir. OPOZORILO! Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden se dotaknete fiksirne enote, počakajte, da se ohladi. a. Povlecite dve modri ročici na fiksirni enoti naprej. b.
c. Primite ročici na fiksirni enoti in jo povlecite naravnost ven, da jo odstranite. POZOR: Fiksirna enota tehta 5 kg (11 lb). Pazite, da vam ne pade na tla. d. Dvoja vratca za dostop do zastoja v fiksirni enoti odprete tako, da potisnete in zasukate zadnja vratca nazaj ter povlečete in zasukate sprednja vratca naprej. Če je papir zagozden v fiksirni enoti, ga previdno izvlecite naravnost navzgor in ga odstranite. Če se papir strga, odstranite vse delce.
7. f. Vzvoda za sprostitev fiksirne enote zasukajte navzgor, da se fiksirna enota zaskoči. g. Ročici na fiksirni enoti potisnite nazaj, da ju zaprete. Zaprite desna vratca.
Odpravljanje zastojev na območju obojestranskega tiskanja SLWW 1. Preverite, ali se je v napravi zagozdil papir. Odprite desna vratca. 2. Če je papir zagozden pod enoto za obojestransko tiskanje, previdno povlecite papir navzdol in ga odstranite.
3. Če je papir zagozden v desnih vratcih, ga previdno izvlecite in odstranite. 4. Dvignite pokrov za podajanje papirja na notranji strani desnih vratc. Če vidite zagozden papir, ga previdno izvlecite naravnost ven in odstranite. 1 2 5. Dvignite zeleno ročko na sklopu za prenos in odprite pokrov.
SLWW 6. Papir previdno potegnite s poti papirja 7. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos. 8. Zaprite desna vratca.
OBMOČJE 5: Odpravljanje zastojev v pladnju 2 in notranji poti papirja 1. Odprite desna vratca. 2. Dvignite zeleno ročko na pokrovu za dostop do sklopa za prenos in odprite pokrov. 1 2 3. Papir previdno izvlecite iz poti papirja.
SLWW 4. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos. 5. Odprite pladenj 2 in preverite, ali je papir zložen pravilno. 6. Pladenj popolnoma izvlecite iz naprave tako, da ga povlečete in nekoliko dvignete. 7. Odstranite ves papir med valji podajalnika v napravi.
8. Znova vstavite pladenj 2 tako, da poravnate stranske valje in ga potisnete nazaj v napravo. 9. Zaprite pladenj. 10. Zaprite desna vratca. OBMOČJE 6: Odpravljanje zastojev v pladnju 1 OPOMBA: Tudi če je zagozden papir viden v pladnju 1, ga odstranite z notranje strani naprave tako, da odprete desna vratca.
1. Odprite desna vratca. OPOMBA: Pri odpravljanju zastojev dolgega papirja (11 x 17, 12 x 18 in A3) boste morda morali odrezati ali strgati zagozden papir, preden odprete desna vratca. 2. SLWW Če v desnih vratcih vidite papir, ga previdno izvlecite navzdol in odstranite.
3. Če je papir vstopil na notranjo pot papirja, dvignite zeleno ročko na pokrovu za dostop do sklopa za prenos in odprite pokrov. 1 2 4. Papir previdno potegnite s poti papirja 5. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos.
6. Zaprite desna vratca. OBMOČJE 7: Odpravljanje zastojev v dodatnih pladnjih 3, 4 in 5 1. SLWW Odprite desna vratca.
2. Če je zagozdeni papir viden v vhodnem območju papirja, ga previdno povlecite navzgor in odstranite. 3. Zaprite desna vratca. 4. Odprite spodnja desna vratca.
SLWW 5. Previdno izvlecite zagozdeni papir in ga odstranite. 6. Odprite pladenj, ki je naveden v sporočilu nadzorne plošče, in preverite, ali je papir zložen pravilno. 7. Zaprite pladenj.
8. Zaprite spodnja desna vratca. OBMOČJE 8: Odpravljanje zastojev v dodatnih zaključevalnih enotah Odpravljanje zastojev v mostičku za izhodno enoto 1. Dvignite zapah na zgornjem pokrovu mostička za izhodno enoto in odprite zgornji pokrov. 2. Previdno izvlecite zagozdeni papir in ga odstranite.
3. Zaprite zgornji pokrov mostička za izhodno enoto. Odpravljanje zastojev v območju za razvrščanje 1. Dvignite zapah na zgornjem pokrovu zaključevalne enote in odprite zgornji pokrov. OPOMBA: Ko odprete zgornji pokrov, sprostite pritisk na valje izhodnega pladnja.
2. Odstranite zagozdeni papir iz izhodnega pladnja ali notranjosti zaključevalne enote. 3 3. 2 1 Zaprite zgornji pokrov zaključevalne enote.
4. Dvignite nihajočo vodilno ploščo v izhodnem pladnju. Če vidite zagozden papir, ga previdno izvlecite. Odpravljanje zastojev v enoti za izdelavo brošure 1. Če papir vidite v izhodnem pladnju za brošure, ga previdno izvlecite in odstranite. 2. Odprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure. 3. Zgornje vodilo za izhodne natise potisnite v desno in odstranite ves zagozdeni papir.
4. Spodnje vodilo za izhodne natise potisnite v desno in odstranite ves zagozdeni papir. 2 1 5. Namestitveni gumb je manjši, zeleni vrtljiv gumb na desni. Namestitveni gumb zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca. 6. Gumb za sprostitev zastoja je večji, zeleni vrtljiv gumb na levi. Pritisnite gumb za sprostitev zastoja in ga obrnite v smeri urinega kazalca, da premaknete ves zagozden papir v izhodni pladenj. 7. Zaprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure.
OBMOČJE 9: Odpravljanje zastojev v SPD SLWW 1. Odprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov. 2. Odstranite zagozdene medije. 3. Zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
Odpravljanje zagozditev sponk Odpravljanje zagozditev sponk v glavnem spenjalniku HP-jev spenjalnik/zlagalnik s 3 pladnji in HP-jeva dodatna oprema za izdelavo knjižic/zaključevalna enota imata vsak svoj glavni spenjalnik, ki je blizu vrha zaključevalne enote. 1. Odprite sprednja vratca zaključevalne enote. 2. Če želite odstraniti kartušo s sponkami, povlecite zeleno ročko navzgor in izvlecite kartušo. 3. Dvignite majhen vzvod na zadnji strani kartuše s sponkami. 4.
5. Zaprite vzvod na zadnji strani kartuše s sponkami. Prepričajte se, da se zaskoči. 6. Ponovno vstavite kartušo s sponkami v zaključevalno enoto in potisnite zeleno ročko navzdol, dokler se ne zaskoči na mesto. 7. Zaprite sprednji pokrov zaključevalne enote. Odpravljanje zagozditev sponk v enoti za izdelavo knjižice Enota za izdelavo knjižic ima dodatni spenjalnik za spenjanje po sredini, ki je pod glavnim spenjalnikom. Spenjalnik za spenjanje po sredini ima dve kartuši s sponkami. 1.
2. Zgornje vodilo za izhodne natise potisnite v desno in odstranite ves zagozdeni papir. 1 2 3. Primite modro ročko za nosilec sponk in jo izvlecite naravnost ven. 4. Primite ročko modre enote za kartušo s sponkami in jo povlecite proti sebi, nato pa zanihajte enoto v pokončni položaj. 2 1 5. V vsaki kartuši s sponkami preverite, ali so v njej zagozdene sponke. a. Pri vsaki kartuši s sponkami med dviganjem plošče za odpravljanje zastojev pritisnite zelene plastične jezičke navzdol.
c. Ploščo za odpravljanje zastojev potisnite navzdol, da jo zaprete. OPOZORILO! Med postopkom ne postavljajte prstov ali rok pod kartušo s sponkami. 6. Povlecite enoto za kartušo s sponkami naprej in jo zanihajte navzdol v izvirni položaj. Pritisnite na ročko, da se zaskoči. 1 2 SLWW 7. Potisnite kartušo s sponkami nazaj v enoto za izdelavo knjižic. 8. Zaprite sprednja vratca enote za izdelavo knjižic.
Obnovitev ob zastoju Ta naprava ima funkcijo obnovitve ob zastoju, ki znova natisne zagozdene strani. Na voljo so naslednje možnosti: ● Auto (Samodejno) – Naprava poskuša znova natisniti zagozdene strani, ko je na voljo dovolj pomnilnika. ● Off (Izklopljena) – Naprava ne poskuša znova natisniti zagozdenih strani. Ker tiskalnik ne uporablja nobenega dela pomnilnika za shranjevanje zadnjih natisnjenih strani, je učinkovitost delovanja optimalna.
Težave pri ravnanju s papirjem Uporabljajte samo papir, ki ustreza specifikacijam, opisanim v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Priročnik je na voljo na www.hp.com/support/ljpaperguide. Naprava podaja več listov Naprava podaja več listov Vzrok Rešitev Vhodni pladenj je prepoln. Odprite pladenj in preverite, ali je sveženj papirja pod oznako za najvišjo dovoljeno višino svežnja. Odstranite presežek papirja iz vhodnega pladnja.
Naprava povleče papir iz napačnega pladnja Vzrok Rešitev Pladenj, ki ste ga določili, je prazen. Naložite papir v določeni pladenj. Velikost papirja za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost papirja, za katero je nastavljen pladenj. Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja. Preverite, ali se vodila dotikajo papirja.
Papir se ne podaja iz pladnja 2, 3, 4 ali 5 Vzrok Rešitev Noben od izbirnih pladnjev se ne prikaže kot možnost vhodnega pladnja. Izbirni pladnji se prikažejo kot razpoložljivi samo, če jih namestite. Preverite, ali ste izbirne pladnje namestili pravilno. Preverite, ali ste gonilnik tiskalnika nastavili tako, da prepozna izbirne pladnje. Izbirnega pladnja niste pravilno namestili. Natisnite konfiguracijsko stran in preverite, ali je izbirni pladenj nameščen.
Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda Vzrok Rešitev Ovojnice so naložene v nepodprt pladenj. Pisemske ovojnice lahko podaja samo pladenj 1. V pladenj 1 naložite pisemske ovojnice. Ovojnice so nagubane ali poškodovane. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju. Ovojnice se zlepijo, ker je količina vlage prevelika. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju.
Naprava noče tiskati obojestransko ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno Naprava noče tiskati obojestransko (dvostranska opravila) ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno SLWW Vzrok Rešitev Obojestransko poskušate tiskati na nepodprt papir. Preverite, ali je papir podprt za obojestransko tiskanje. Gonilnik tiskalnika ni nastavljen za obojestransko tiskanje. Nastavite gonilnik tiskalnika za obojestransko tiskanje.
Razlaga lučk na plošči za priključke Tri lučke na matični plošči označujejo, da naprava deluje pravilno. 1 2 1 Lučka delovanja 2 Lučki tiskalnega strežnika HP Jetdirect (svetita samo, če je v napravi nameščen strežnik HP Jetdirect) Lučki tiskalnega strežnika HP Jetdirect Na vdelanem tiskalnem strežniku HP Jetdirect sta dve lučki. The yellow LED indicates network activity, and the green LED indicates the link status. Utripajoča rumena lučka nakazuje promet omrežja.
pojdite na spletno mesto www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software ali www.hp.com/go/ cljcm6040mfp_software.
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja in kopiranja Naslednji postopki so vam v pomoč ugotavljanju težav s kakovostjo tiskanja in odpravljanju le-teh. Pogoste lahko težave s kakovostjo tiskanja enostavno preprečite tako, da napravo pravilno vzdržujete, uporabljate tiskalne medije, ki ustrezajo HP-jevim specifikacijam ali natisnete čistilno stran. Primeri težav s kakovostjo tiskanja Do nekaterih težav s kakovostjo tiskanja pride zaradi uporabe neustreznega papirja.
(0) (36mm) (40mm) (50mm) (71mm) (82mm) (94mm) (144mm) (148mm) 36 mm Razvijalni valj v slikovnem bobnu. Popačenje kakovosti natisa povzroča eden od štirih slikovnih bobnov (slikovni boben). 40 mm Napolnite valj v slikovnem bobnu. Popačenje kakovosti natisa so madeži ali pike, ki včasih nastanejo pri podajanju nalepk, prisotni pa bodo v enem od štirih slikovnih bobnov (slikovni boben). 50 mm Prenesite 1 valj v enoti za prenos (komplet enote za prenos).
144 mm Pritisni valj v fiksirni enoti (komplet fiksirne enote). 148 mm Valj za nanos v fiksirni enoti (komplet fiksirne enote). Če želite ugotoviti, ali je težava v slikovnem bobnu, vstavite slikovni boben iz druge naprave HP Color LaserJet CM6040 (če je na voljo), preden naročite novega. Če se napaka ponavlja v razmikih 94 mm , poskusite zamenjati slikovni boben, preden zamenjate fiksirno enoto.
Navedite ustrezno vrsto papirja Ko v napravo pošljete opravilo tiskanja, navedite vrsto uporabljenega papirja. 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite napravo in kliknite Lastnosti ali Nastavitve. OPOMBA: Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 3. Izberite zavihek Papir/kakovost . 4. V spustnem polju Vrsta papirja izberite Več ... in nato vrsto papirja, ki najbolj ustreza papirju, naloženem v napravi.
5. Pritisnite Print (Natisni). 6. Poiščite najnovejši dogodek v dnevniku. ● Če je dogodek 54.OE.01 Media Sensor (54.oe.01 Senzor za zaznavanje medijev), zamenjajte senzor za zaznavanje medija v sklopu za prenos. Obrnite se na HP-jevo službo za podporo na spletnem mestu www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software ali www.hp.com/go/ cljcm6040mfp_software in jim posredujte to kodo www.hp.com/support/cljcm6030mfp napake. ● Če je dogodek 54.OE.02 Media Sensor (54.oe.
3. Dvignite zeleno ročko na pokrovu za dostop do sklopa za prenos in odprite pokrov. 1 2 SLWW 4. Očistite senzor za zaznavanje medija s krtačo za čiščenje. 5. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos in zamenjajte krtačo za čiščenje v držalu.
6. Zaprite desna vratca. Uporaba načinov ročnega tiskanja Če želite odpraviti težave s kakovostjo slik, poskusite z naslednjimi načini ročnega tiskanja. Te možnosti najdete na nadzorni plošči v meniju Print Quality (Kakovost tiskanja) v podmeniju Optimize (Optimiranje). Oglejte si razdelek Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) na strani 51.
● Tray 1 (Pladenj 1): Če pri tiskanju s pladnja 1 opazite madeže na zadnji strani papirja ali ostanke tonerja, nastavite način Alternate (Drugo). Ob nastavitvi načina Alternate (Drugo) se po vsakem opravilu tiskanja s pladnja 1 izvede ciklus čiščenja. Uporaba načina Alternate (Drugo) poveča obrabo na vseh tiskalnih kartušah. ● Tracking Control (Nadzor s sledenjem): Ta možnost naj bo vedno nastavljena na On (Vklopljeno).
Težave z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Morda niste odstranili tesnilnega traku s tiskalnih kartuš. Preverite, ali je tesnilni trak povsem odstranjen s tiskalnih kartuš. Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran. Težje vrste medijev lahko upočasnijo tiskanje. Tiskajte na drugo vrsto medijev.
Odpravljanje težav s faksiranjem Če želite pomoč pri odpravljanju težav s faksom, pojdite na www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300. Ogledate si lahko tudi Analog Fax Accessory 300 Fax Guide (Pripomoček za faks za dodatno opremo za analogni faks 300) in Analog Fax Accessory 300 Send Fax Driver Guide (Priročnik za gonilnik Send Fax za dodatno opremo za analogni faks 300), ki se nahajata na uporabniškem CD-ju naprave.
Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte Če ne morete pošiljati e-pošte s funkcijo digitalnega pošiljanja, boste morda morali ponovno konfigurirati naslov prehoda SMTP ali naslov prehoda LDAP. Natisnite konfiguracijsko stran, da ugotovite trenutna naslova prehodov SMTP in LDAP. Oglejte si razdelek Strani z informacijami na strani 190. Z naslednjimi postopki preverite veljavnost naslovov prehodov SMTP in LDAP. Preverjanje naslova prehoda SMTP OPOMBA: Postopek velja za operacijski sistem Windows. 1.
Odpravljanje težav s povezljivostjo z omrežjem Če v napravi prihaja do težav pri komuniciranju z omrežjem, jih odpravite s pomočjo informacij v tem poglavju. Odpravljanje težav s tiskanjem prek omrežja OPOMBA: naprave. HP priporoča, da za omrežno namestitev in nastavitev naprave uporabite CD-ploščo ● Preverite, ali je omrežni kabel dobro priključen v vtičnico RJ45 na napravi. ● Preverite, ali na plošči za priključke sveti lučka Link (Povezava).
Preverjanje komunikacije prek omrežja Če je na konfiguracijski strani HP Jetdirect prikazan IP-naslov za napravo, z naslednjim postopkom preverite, ali komunikacija z napravo prek omrežja deluje. 1. Windows: Kliknite gumb Start, nato Run (Zaženi) in vnesite ukaz cmd . Odpre se ukazna vrstica MS-DOS. -aliMac: Kliknite gumb Applications (Aplikacije), nato Utilities (Pripomočki) in odprite aplikacijo Terminal. Odpre se okno terminala. 2. Vnesite ukaz ping , ki naj mu sledi IP-naslov.
Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh V tem razdelku najdete seznam težav, do katerih lahko pride pri uporabi operacijskega sistema Mac OS X. Tabela 15-1 Težave s sistemom Mac OS X Gonilnika tiskalnika ni na seznamu v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno.
Tabela 15-1 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Gonilnik tiskalnika izbrane naprave ne nastavi samodejno v oknu Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev USB ali Ethernet, jo priključite neposredno v računalnik ali uporabite druga vrata. Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je PPD naprave v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tabela 15-1 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Ko je naprava priključena s kablom USB, ni prikazana na seznamu v oknu Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika), potem ko izberete gonilnik. Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Odpravljanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali Macintosh podpira USB. ● Preverite, ali je operacijski sistem Macintosh Mac OS X V10.1 ali novejša različica.
296 Poglavje 15 Odpravljanje težav SLWW
A SLWW Potrebščine in dodatna oprema ● Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin ● Številke delov 297
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin Dele, potrošni material in dodatno opremo lahko naročate na več načinov.
Številke delov Med življenjsko dobo naprave se lahko informacije o naročanju in razpoložljivosti spremenijo.
Paket za vzdrževanje Element Opis Številka dela Komplet fiksirne enote 110 voltov CB457A Komplet fiksirne enote 220 voltov CB458A Komplet valjev CB459A Komplet za prenos CB463A Komplet valjev SPD CE487A Pomnilnik Element Opis Številka dela Pomnilnik DDR DIMM (dual inline memory module) s 200 stiki 128 MB Q7557A 256 MB Q7558A Element Opis Številka dela Kartica Enhanced IO (EIO) Tiskalni strežnik HP Jetdirect 635n IPv6/ IPsec J7961G Kabel USB 2-metrski standardni priključek za na
B SLWW Pomoč in podpora ● Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji ● Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš ● Omejena garancija za komplet fiksirne enote Color LaserJet, komplet enote za prenos in komplet valjev ● Garancijske storitve za popravila s strani stranke ● Podpora za stranke ● Razpoložljivost podpore in storitev ● HP-jeve pogodbe o vzdrževanju 301
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP Color LaserJet CM6030 Series MFP Enoletna omejena garancija HP Color LaserJet CM6040 Series MFP Enoletna omejena garancija HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa.
Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
Omejena garancija za komplet fiksirne enote Color LaserJet, komplet enote za prenos in komplet valjev HP jamči, da je ta HP-jev izdelek brez napak v materialu in izdelavi, dokler signalna lučka na nadzorni plošči tiskalnika ne označi, da se bliža konec življenjske dobe enote.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Brezplačna telefonska podpora v času trajanja garancije za vašo državo/regijo Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/ support/. Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. 24-urna internetna podpora www.hp.com/support/cljcm6030mfp ali www.hp.com/support/ cljcm6040mfp Podpora za naprave, ki se uporabljajo z računalniki Macintosh www.hp.
Razpoložljivost podpore in storitev HP po vsem svetu zagotavlja različne storitve in podpore za nakup. Razpoložljivost teh programov je odvisna od vaše lokacije.
HP-jeve pogodbe o vzdrževanju HP ima več vrst pogodb o vzdrževanju, ki ustrezajo različnim potrebam po podpori. Pogodbe o vzdrževanju niso del standardne garancije. Razpoložljivost podpore se spreminja glede na kraj bivanja. Če se želite seznaniti z razpoložljivimi možnostmi podpore, ki so vam na voljo, stopite v stik z lokalnim prodajalcem HP-jevih izdelkov.
C SLWW Specifikacije naprave ● Mehanski tehnični podatki ● Električne zahteve ● Tehnični podatki o akustiki ● Delovno okolje 309
Mehanski tehnični podatki Tabela C-1 Dimenzije izdelka 1 Izdelek Višina Globina Širina Teža1 HP Color LaserJet CM6030 MFP 1194 mm 635 mm 704 mm 140 kg HP Color LaserJet CM6030f MFP 1194 mm 635 mm 704 mm 145 kg HP Color LaserJet CM6040 MFP 1194 mm 635 mm 704 mm 140 kg HP Color LaserJet CM6040f MFP 1194 mm 635 mm 704 mm 145 kg Brez tiskalne kartuše Tabela C-2 Dimenzije izdelka s popolnoma odprtimi pokrovi in pladnji Izdelek Višina Globina Širina HP Color LaserJet CM6030 MFP 15
Električne zahteve OPOZORILO! Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte delovnih napetosti. S tem lahko poškodujete napravo in razveljavite garancijo.
Tehnični podatki o akustiki Tabela C-5 Jakost zvoka in raven tlaka1 (HP Color LaserJet CM6030 in CM6040 MFP Series) 1 Raven zvočne moči Skladno s standardom ISO 9296 Tiskanje1 LWAd = 6,9 B (A) [69 dB(A)] Kopiranje2 LWAd = 7,3 B (A) [73 dB(A)] V pripravljenosti LWAd = 5,8 B (A) [58 dB(A)] Raven zvočnega tlaka Skladno s standardom ISO 9296 Tiskanje1 LpAm = 53 dB(A) Kopiranje2 LpAm = 57 dB (A) V pripravljenosti LpAm = 40 dB (A) Vrednosti se lahko spremenijo.
Delovno okolje SLWW Pogoji delovnega okolja Priporočeno Dovoljeno Shranjevanje/v pripravljenosti Temperatura (naprava in tiskalna kartuša) od 17 do 25 °C (od 62,6 do 77 °F) 10 do 30 °C (50 do 86 °F) 0 do 35 °C (32 do 95 °F) Relativna vlažnost od 30 % do 70 % relativne vlažnosti od 10 % do 80 % relativne vlažnosti 5 % do 95 % Delovno okolje 313
314 Dodatek C Specifikacije naprave SLWW
D SLWW Upravne informacije 315
Skladnost s predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda A v skladu s 15. členom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami, do katerih lahko pride pri uporabi naprave v komercialnem okolju. Naprava med delovanjem proizvaja, uporablja in oddaja energijo, ki je enakovredna radijski frekvenci. Če se je ne namesti pravilno in ravna z njo v skladu z uporabniškim priročnikom, lahko povzroči motnje v radijskih zvezah.
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti v skladu z ISO/IEC 17050–1 in EN 17050–1 Ime proizvajalca: Naslov proizvajalca: Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0601–01–rel.2.
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti v skladu z ISO/IEC 17050–1 in EN 17050–1 Ime proizvajalca: Naslov proizvajalca: Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0601–02–rel.2.
Okoljevarstveni vidiki izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti in mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, pri tem pa ne vplivate na visoko zmogljivost izdelka.
Navodila za vračilo in recikliranje Združene države in Portoriko Zaprta oznaka v embalaži za kasete s črnilom HP LaserJet je namenjena vračilu in recikliranju ene ali več tiskalnih kaset HP LaserJet po uporabi. Sledite ustreznim navodilom spodaj. Vračilo več kartuš 1. Zavoj s tiskalno kaseto HP LaserJet je v izvirni embalaži. 2. Škatle povežite skupaj z lepilnim trakom ali jermenom. Paket lahko tehta največ 31 kg (70 lb). 3. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo. ALI 1.
Vrsta Ogljikova monofluoridna litijeva baterija Teža 0,8 grama Lokacija Plošča za priključke Jo lahko odstrani uporabnik? Ne Ta izdelek vsebuje živo srebro v fluorescentni luči zaslona s tekočimi kristali na nadzorni plošči, ki zahteva posebno ravnanje ob koncu življenjske dobe. Za informacije o recikliranju obiščite www.hp.com/go/recycle ali se obrnite na lokalne oblasti ali na organizacijo Electronic Industries Alliance (www.eiae.org).
Za dodatne informacije Za informacije o teh temah varovanja okolja: ● Profil varovanja okolja za ta izdelek in mnoge povezane izdelke HP ● HP-jeva predanost okolju ● HP-jev sistem upravljanja z okoljem ● HP-jev program za vračanje in recikliranje izdelka ob prenehanju uporabe ● Podatkovni listi o varnosti materialov Obiščite www.hp.com/go/environment ali www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
Certifikat o nestanovitnosti To je izjava o nestanovitnosti uporabnikovih podatkov, shranjenih v pomnilniku. Navaja tudi načine za brisanje varnih podatkov iz naprave. Vrste pomnilnika Neobstojni pomnilnik Večnamenska naprava ima neobstojni pomnilnik (64 MB na plošči in 256 MB nameščenih, skupno torej 320 MB) za shranjevanje uporabnikovih podatkov med postopkom tiskanja in kopiranja. Ko se večnamenska naprava izklopi, se neobstojni pomnilnik izbriše.
Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
Izjava EMI (Tajvan) Splošna izjava za telekomunikacijo Modela HP Color LaserJet CM6030f MFP in CM6040f MFP imata nameščeno dodatno opremo za analogni faks HP LaserJet 300, ki omogoča komunikacijo z javnim komutiranim telefonskim omrežjem (PSTN) in s tem delovanje faksa.
Podatki o snoveh (Kitajska) 326 Dodatek D Upravne informacije SLWW
Stvarno kazalo Številke čas, nastavitev 27 čas, nastavljanje 204 čas bujenja, nastavitev 128 čas prebujanja, nastavitev 28 čistilna stran, tiskanje 283 čiščenje fiksirna enota 283 o 225, 227 podajalni sistem SPD 225 stekla 225 valji SPD 227 zaslon na dotik 225 zunanjosti naprave 225 B barva Edge Control (Nadzor robov) 152 emulacija kompleta črnil CMYK 157 HP ImageREt 4800 157 možnosti poltonov 153 napredna uporaba 157 natis proti prikaz na monitorju 155 omejitev uporabe 153 prilagajanje 152 prilagajanje Pa
enota za samodejno obojestransko tiskanje nastavitve v OS Macintosh 81 e-pošta funkcija samodokončanja 178 imeniki 179 nalaganje dokumentov 177 nastavitve nadzorne plošče 176 nastavitve opravila 181 pošiljanje dokumentov 177 preverjanje naslovov prehodov 290 e-pošta nastavitve vgrajenega spletnega strežnika 197 o 174, 177 odpravljanje težav 290 podpora za LDAP 174 podpora za SMTP 174 seznami prejemnikov 179 skeniranje 174 e--pošta konfiguriranje 174 e-poštna opozorila 81 Ethernetne kartice 5 Evropska unija,
IP-naslov Macintosh, odpravljanje težav 293 izhodni pladenj SPD izbiranje 121 zmogljivost 5 izhodni pladnji dodatna oprema 121 izbira, Windows 147 izbiranje 121 mesto 8 standardni 121 zmogljivosti 5 izjava o skladnosti 317, 318 izjave o varnosti 324, 325 izjave o varnosti laserja 324, 325 izjave upravnih organov okoljevarstveni vidiki izdelka 319 J Japonska izjava VCCI 324 Jetadmin posodobitve vdelane programske opreme 233 Jetadmin, HP Web 73, 199 jeziki, tiskalnik 4 Job Aids (Pomoč za opravila) 7 Job Mode
odstranjevanje programske opreme 78 podpora 306 podprti operacijski sistemi 78 programska oprema 80 spreminjanje velikosti dokumentov 82 težave, odpravljanje 293 USB-kartica, odpravljanje težav 294 mape pošiljanje v 182 maska podomrežja 95, 96 medij običajna velikost, nastavitve za OS Macintosh 82 mediji nalaganje pladnja 2 111 nalaganje pladnja 2, 3 ali 4 108 nalaganje pladnjev 2, 3 in 4 110 podpora za spenjalnik 130 podprte velikosti 101 prva stran 82 strani na list 83 meni Administration (Skrbništvo), na
napredne možnosti tiskanja Windows 148 naročanje potrebščine in pripomočki 298 potrošni material z vgrajenim spletnim strežnikom 198 številke delov za 299 naslov, tiskalnik Macintosh, odpravljanje težav 293 naslov IP BOOTP 95 pregled 94 spreminjanje 96 vnos 96 nastavitev prednastavitve gonilnika (Macintosh) 82 nastavitev IPX/SPX 33 nastavitve gonilniki 71, 79 obnovitev tovarniških 239 prednost 70, 78 Nastavitve Bonjour 81 nastavitve DLC/LLC 33 nastavitve gonilnika za OS Macintosh shranjevanje opravil 85 nas
opravila tiskanja 143 oprema za izdelavo knjižice funkcije 121 konfiguriranje 125 pregled 123 uporaba 124 optično branje zahteve za hitrost 4 optično branje v mapo 182 osebna opravila 135 ovojnice nalaganje pladnja 1 107 zastoji 276 P paket za vzdrževanje 300 papir izbiranje 120 nalaganje 107 običajna velikost, nastavitve za OS Macintosh 82 platnice, uporaba drugačnega papirja 145 podpora za spenjalnik 130 podprte velikosti 101 prva in zadnja stran, uporaba drugačnega papirja 145 prva stran 82 strani na lis
potrošni material intervali menjave 208 menjava 207 mesto 207 naročanje z vgrajenim spletnim strežnikom 198 neoriginalni 206 ponarejen 206 potrošni material 206 recikliranje 319 stanje, ogled s pripomočkom HP Printer Utility 80 stanje, ogled z vgrajenim spletnim strežnikom 196 stran s stanjem, tiskanje 190 številke delov 299 potrošni material, stanje HP Easy Printer Care 192 pot samodejnega obojestranskega tiskanja kopiranje dokumentov 166 povezava naprave 88 Povezava USB 88 povezljivost pripomočki za omrež
shranjevanje, posel preverjanje in čakanje 133 shranjevanje, posli nastavitve v OS Macintosh 81 shranjevanje opravil dostopanje 133 nastavitve v OS Macintosh 85 Windows 147 shranjevanje posla Hitro kopiranje 136 preverjanje in čakanje 133 sistemske zahteve vgrajeni spletni strežnik 195 skeniranje na e-poštni naslov imeniki 179 konfiguriranje 174 nastavitve 174 nastavitve vgrajenega spletnega strežnika 197 pošiljanje dokumentov 177 preverjanje naslovov 290 seznami prejemnikov 179 skeniranje na e-poštni naslo
slikovni bobni 299 tiskalne kartuše 299 število strani na list Windows 146 T Tajvanska izjava EMI 325 TCP/IP konfiguriranje 94 TCP/IPv4 96 TCP/IPv6 97 TCP (Transmission Control Protocol) 94 tehnična podpora pogodbe o vzdrževanju 308 splet 306 tehnični podatki lastnosti 4 Tehnologija za izboljšanje ločljivosti (REt) 81 telefonska linija, priključitev pripomočka za pošiljanje faksov 186 temperaturne zahteve 313 testi omrežja 34 tipke, nadzorna plošča mesto 14 zaslon na dotik 16 tipografije priložene 4 tiskaln
vzvod za dostop do zastoja, mesto 8 W Web Jetadmin posodobitve vdelane programske opreme 233 Windows komponente programske opreme 98 nastavitve gonilnikov 71 podprti gonilniki 67 podprti operacijski sistemi 66 univerzalni gonilnik tiskalnika 68 Z začasna zaustavitev zahteve za tiskanje 144 Začetni zaslon, nadzorna plošča 15 zadržani posli 133 zadrževanje, opravilo funkcije 133 zadrževanje, posel Hitro kopiranje 136 preverjanje in čakanje 133 zahteve delovno okolje 313 zahteve brskalnika vgrajeni spletni str
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.