2823 2823 auto AquaPod 10 S Required Nécessaire Erforderlich Vereist Necesario Krävd Nødvendig Vaadittava Påkrævet Richiesto Necessário Wymagane Υποχρεωτικ Gerekli Szükséges Vyãaduje se Обязательные компоненты Vajalik Nepiecie|amais ? + _ 2x LR14 ‘C’ TYPE Alkaline Facultativo Optional Optionnel Opcjonalne Προαιρετικ Optional Optioneel steœe baœlı Opcional +Opcionális Tillval Volitelné _ Ekstrautstyr Дополнительные компоненты 2x LR14 Valinnainen‘C’ TYPE Valikuline Alkaline Valgfri Izv]les piederumi
Contents • Contenu • Inhalt • Inhoud • Contenido • Innehåll • Innhold • Sisältö • Indhold • Indice • Índice Zawarto·π • Περιεχ μενα • çindekiler • Tartalom • Obsah • Содержание • Innhold • Saturs A - 2700 x1 B - 93838-000 x1 10m ø4mm C - 2772 x2 D - 2824 x2 D A C B D C
Guidelines • Conseils • Richtlinien • Richtlijnen • Directrices • Riktlinjer • Retningslinjer • Suositukset Retningslinier • Linee guida • Directrizes • Wskazówki • Οδηγίες • Yönergeler • Irányelvek • Pokyny • Инструкции Juhtnöörid • Nor◊dœjumi 1 10m AC1+ X MA 10m MA X ii Extension kits • Kits dÕextension • Erweiterungssets • Uitbreidingssets • Kits de extensión Utbyggnadssatser • Forlengelsessett • Jatkosarjat • Forlængelseskits • Kit prolunghe • Kits de extensã Zestawy przed¡uÃajƒce • Κιτ επέκτασης
Installation • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Installation • Installasjon • Asennus • Installation Installazione • Instalação • Instalacja • Eγκατάσταση • Kurulum • Telepítés • Instalace • Установка • Paigaldamine Uzst◊dœ|ana 3 4 6 v 5 iv 7 8 1⁄ 2’’BSP 3 ⁄ 4’’BSP 10mm vi 9 OR A 2166 2166 v 10 11 50 mm vii 2291 B ax 12 vi 10mm S vii
Installation • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Installation • Installasjon • Asennus • Installation Installazione • Instalação • Instalacja • Eγκατάσταση • Kurulum • Telepítés • Instalace • Установка • Paigaldamine Uzst◊dœ|ana 13 viii ON/ OFF 14 ix 15 16 CLICK 17 18 ON S ON x 19 20 xi 21 S TEST! BEEP! TEST! xii
Optional floor & wall mounting • Montage mural & au sol optionnel • Befestigung für Boden und Mauer (optional) Optionele wand- en bodemmontage • Instalación opcional en el suelo y la pared • Tillvalen golv & väggmontering Valgfri montering på gulv og vegg • Valinnainen lattia- ja seinäkiinnitys • Valgfri gulv- & vægmontering Montaggio a pavimento e a parete (opzionale) • Montagem de chão e parede facultativa Opcjonalne mocowanie na pod¡odze i na ·cianie • Προαιρετική τοποθέτηση στο δάπεδο και τον τοίχο ste
Winter storage • Rangement hivernal • Aufbewahrung im Winter • Opbergen voor de winter Almacenamiento durante el invierno • Vinterförvaring • Vinterlagring • Talvisäilytys • Vinteropbevaring Magazzinaggio invernale • Armazenagem durante o Inverno • Przechowywanie w zimie • Φύλαξη το χειμώνα Kı¬ın Saklama • Téli tárolás • Zimní uskladn>ní • Хранение в зимний период • Talvine säilitamine • Uzglab◊|ana ziem◊ 28 29 xvi 30 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham B76 1AB.
GB i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv xvi Please Note: Do not dispose of in household waste. Each AquaPod is designed to water groups of up to 5 planted containers. The hose between the AquaPod and the tap should be no longer than 10m. One or more drippers can be placed in each container. AquaPods can be connected to each other, to a maximum of the 3rd generation. Additional AquaPods (2824) or hanging basket kits (2825) can be purchased separately.
Trouble Shooting Guide PROBLEM SOLUTION The hose is difficult to fit Dip end of hose into warm water for 10 seconds Water is leaking from the pressure regulator or the 4mm inlet to the AquaPod Ensure hose is inserted by 10mm into fitting, check fitting is screwed up hand tight The pressure regulator is whistling / buzzing Turn tap down by 1/2 turn, if still makes noise turn down by another 1/2 turn, if problem persists contact Hozelock customer service How do I get water to a remote area of my garde
xi xii xiii xiv xv xvi COMMENT PROGRAMMER LA MINUTERIE Il y a deux fonctions d’arrosage, automatique et manuelle. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 1. Réglez à l’heure actuelle Tournez le bouton du cadran pour qu’il soit à l’heure la plus proche sur la graduation Grise (horloge de 24 heures) puis appuyez sur le bouton. Un bip audible confirme que le réglage est correct. 2.
D i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii Hinweis: Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen. Jeder AquaPod kann bis zu 5 in einer Gruppe stehende Blumenkübel bewässern. Der Schlauch zwischen dem AquaPod und dem Wasserhahn sollte nicht länger als 10 m sein. In jeden Blumenkübel können ein oder mehrere Tropfer gesteckt werden. Es können maximal 3 AquaPods angeschlossen bzw. aneinander gereiht werden. Zusätzliche AquaPods (2824) oder Sets für Hängekörbe (2825) sind separat erhältlich.
xiv xv xvi Zur Befestigung an einer Mauer oder auf dem Boden Dübel und Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden. Der Tropferschlauch kann auf bis zu maximal 1 m verlängert werden. Hierzu bei Bedarf übrig gebliebenen Schlauch von C benutzen. AquaPods und Zeitschaltuhren müssen bei Frostgefahr im Innenbereich gelagert werden. Schläuche aufrollen, Computer entfernen, Wasser aus dem AquaPod ablaufen lassen und in einer frostfreien Umgebung lagern.
vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv xvi Duw de Micro Hose (4 mm) voorzichting in de aansluiting (fitting?) (ongeveer 10 mm). Indien dit stroef gaat, leg het slanguiteinde dan 10 seconden in warm water. Het aansluiten van de slang gaat ook makkelijker als u ermee draait. Leg de slang over het terras om de positie van de AquaPods te bepalen. Snij het teveel aan slang af en bewaar dit voor later gebruik. Controleer of de aansluiting in figuur 11 niet onder teveel druk komt te staan.
Foutopsporing PROBLEEM OPLOSSING Hoeveel water moeten de planten krijgen? Dat is afhankelijk van temperatuur, weer, planttype en seizoen. Compost op een diepte van 1 cm moet vochtig worden gehouden, maar mag niet verzadigd zijn met water. Zorg er altijd voor dat het water uit de compost kan vloeien. In de zomer moet een pot van 30 cm normaal gesproken tweemaal per dag 5 minuten worden bewaterd. Pas de bewateringsduur aan aan de behoeften van de planten.
xii xiii xiv xv xvi 4. Determine cuánto tiempo se debe regar En la escala azul, ajuste el dial para que señale el número de minutos que debe durar el riego, y luego pulse el botón azul. Se oirá una señal para confirmar que se ha ajustado correctamente. 5. Ponga el dial en AUTO para dar inicio al programa seleccionado Modo de apagar el control automático Para apagar el control automático, ponga el dial en OFF: de esta manera se detendrá el programa de riego. Si Ud.
S i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv xvi Observera: Får inte sluthanteras som hushållsavfall. Varje AquaPod är designad att vattna grupper på upp till 5 krukväxter. Slangen mellan AquaPod och vattenkranen ska inte vara längre än 10 m. En eller flera droppare kan placeras i varje kruka. AquaPods kan kopplas ihop i upp till tre led. Extra AquaPods (2824) eller satser för hängande korgar (2825) kan köpas separat. Upp till 7 av dessa extra satser kan kopplas till denna sats.
Felsökningsguide PROBLEM LÖSNING Slangen svår att montera Doppa slangänden i varmt vatten i 10 sekunder. Vatten läcker från tryckregulatorn eller 4 mm inloppet till AquaPod Säkerställ att slangen är 10 mm instucken i anslutningen, kontrollera att anslutningen är fastskruvad för hand. Tryckregulatorn visslar/brummar Vrid ned kranen med 1/2 varv, om den fortfarande väsnas, vrid ner ytterligare 1/2 varv. Om problemet kvarstår, kontakta Hozelocks kundtjänst.
xii xiii xiv xv xvi 3. Still hyppighet for vanning Dette kan stilles inn på timer (hver 6., 8., 12. eller 24. time) eller på dager (hver 2., 3. eller 7. dag). Skru innstillingshjulet til den innstillingen du vil ha på den grønne skalaen og trykk så på den grønne knappen. En pipelyd bekrefter korrekt innstilling. 4. Still varighet av vanning Skru innstillingshjulet til det antall minutter vanning du vil ha på den blå skalaen og trykk så på den blå knappen. En pipelyd bekrefter korrekt innstilling. 5.
FIN i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv xvi Huomautus: Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jokainen AquaPod on suunniteltu kastelemaan enintään viiden ruukun ryhmää. AquaPodin ja vesihanan välinen letku saa olla korkeintaan 10 m pitkä. Kuhunkin ruukkuun voidaan asentaa yksi tai useampi tippukastelusuutin. AquaPodit voidaan ketjuttaa enintään kolmen sarjoissa. Erikseen on saatavana ylimääräisiä AquaPodeja (2824) ja riippukorisarjoja (2825).
Vianetsintäohje ONGELMA RATKAISU Letkua on vaikea asentaa Kasta letkun pää 10 sekunniksi lämpimään veteen Paineensäätimestä tai AquaPodiin menevästä 4 mm:n tuloliittimestä vuotaa vettä Varmista, että 10 mm letkua on työnnetty liittimeen, tarkista, että kiinnitysosa on kiristetty hyvin käsin Paineensäädin viheltää/surisee Käännä hanaa alas 1/2 kierrosta; jos ääni ei häviä, käännä sitä toiset 1/2 kierrosta; jos ongelma ei häviä, ota yhteys Hozelockin asiakaspalveluun Miten saan vettä puutarhani syrjäi
xi xii xiii xiv xv xvi SÅDAN PROGRAMMERES TIMEREN Der er to vandingsfunktioner – Automatisk og Manuel. AUTOMATISK VANDINGSFUNKTION 1. Indstil det aktuelle tidspunkt Drej drejeskiven hen på den nærmeste time på den Grå skala (24 timers ur) og tryk derefter på knappen. Et hørbart bip bekræfter korrekt indstilling. 2. Indstil vandings-starttidspunkt Drej drejeskiven hen på den nærmeste time til det ønskede starttidspunkt på den Grå skala (24 timers ur) og tryk derefter på S-knappen.
I i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv Attenzione: non smaltire con i rifiuti domestici. Ciascun AquaPod è idoneo all’innaffiamento di gruppi di un massimo di 5 contenitori. Il flessibile fra l’AquaPod e il rubinetto non deve superare i 10 m di lunghezza. Uno o più gocciolatori possono essere posizionati in ciascun contenitore. Gli AquaPod possono essere collegati l’uno all’altro, fino a un massimo di tre gruppi.
xvi Gli AquaPod e il timer devono essere magazzinati al coperto in caso di possibilità di gelate. Riavvolgere i flessibili, rimuovere il computer, spurgare l’AquaPod e magazzinare in un ambiente non soggetto a gelate.
viii ix x xi xii xiii xiv xv xvi Puxar pela mangueira AquaPod até obter o comprimento desejado e desapertar a tampa do gotejador. O gotejador também pode ser fechado, se necessário. As mangueiras AquaPod podem ser independentemente enroscadas; para tal, fazer rodar a tampa de extremidade que se encontra na extremidade oposta à da mangueira de entrada. Verificar as conexões da mangueira, abrindo a torneira e ligando o computador de irrigação para a posição 'on' (ligado).
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO Quanta água colocar em cada recipiente Depende da temperatura, do clima, do tipo de planta e da estação do ano. A terra por cima da planta deve permanecer húmida até uma profundidade de 1 cm, mas não deve estar ensopada. Certifique sempre a presença de uma boa drenagem. Regra geral, uma sessão de irrigação de 5 minutos, duas vezes ao dia é adequada no verão para um recipiente de 30 cm.
xii xiii xiv xv xvi 4. Nastawiπ czas trwania podlewania Nastawiπ tarczΔ na Ãdanƒ liczbΔ minut na skali niebieskiej, a nastΔpnie nacisnƒπ niebieski przycisk. Rozlegnie siΔ brzΔczyk potwierdzajƒcy w¡a·ciwe nastawienie. 5. Nastawiπ tarczΔ na AUTO, aby w¡ƒczyπ wybrany program Automatyczne wy¡ƒczanie ( OFF) Nastawiπ tarczΔ na OFF – to ustawienie wstrzymuje automatyczne podlewanie .
iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv Μπορούν να συνδεθούν έως 3 συστήματα AquaPod σε σειρά. Μπορείτε να αγοράσετε χωριστά τα επιπλέον AquaPod (2824) ή το σύστημα για π τισμα σε κρεμαστά καλάθια (2825). Σε αυτ το σύστημα μπορούν να συνδεθούν μέχρι επτά πρ σθετα συστήματα. Πρέπει να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες, καθώς οι μπαταρίες άλλου τύπου θα προκαλέσουν προβλήματα στη λειτουργία. 1. Αφαιρέστε τις βίδες και το πίσω κάλυμμα. 2. Τοποθετήστε δυο αλκαλικές μπαταρίες 1.5V «LR14».
xvi Το σύστημα AquaPod και ο χρονοδιακ πτης πρέπει να αποθηκεύονται σε εσωτερικ χώρο ταν υπάρχει κίνδυνος να παγώσουν. Τυλίξτε πάλι τους σωλήνες, αφαιρέστε το σύστημα ροής νερού, αδειάστε το AquaPod και αποθηκεύστε το σε χώρο που προστατεύεται απ τον παγετ . Οδηγ ς επίλυσης προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Δυσκολεύεστε να τοποθετήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Βυθίστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στο νερ επί 10 δευτερ λεπτα.
viii ix x xi xii xiii xiv xv xvi AquaPod hortumunu gereken uzunluœa kadar çekin ve dripper kapaœını çıkarın. Gerekirse, dripper de kapatılabilir. AquaPod hortumları ters uçtaki sonlandırma kapaœını giri¬ hortumuna döndürerek baœımsız bir ¬ekilde geri sarılabilir. Musluœu açarak ve su bilgisayarı kadranını ‘on (açık)’ konumuna getirerek hortum baœlantılarını test edin. Havanın çıkmasını bekleyin, bu birkaç dakika alabilir. Sonra dripperlerden çıkan suyu bulun.
Sorun Giderme Rehberi SORUN ÇÖZÜM Damlatıcılarımdan biri sulama yapmıyor Yedek parça deœi¬tirme için Hozelock’a ba¬vurun AquaPod’um geri sarmıyor Hortum çok sert – hortumun yumu¬aması için 15 dakika kadar kapalı yere getirin, daha sonra geri sarın (bakınız ¬ema 14) HU i ii iii iv v vi vii viii ix x xi Ne feledje: A háztartási hulladékban kidobni tilos. Mindegyik AquaPod maximum 5 cserepes növénybμl álló csoport locsolására van tervezve.
xii xiii xiv xv xvi Figyelem: A m_ködés csak akkor hallható, amikor a szelep nyit és zár. Ellenμrizze, hogy az idμkapcsoló m_ködik-e, kapcsolja kézi be- vagy kikapcsolásra, hogy hallja a szelep m_ködését. Vizsgálat – Ha minden csatlakozás m_ködik, fordítsa el a vízcsapot, és vizsgálja meg a teljes rendszert, hogy a várakozásnak megfelelμen m_ködik-e, nincs-e váratlan csepegés, állítsa be a locsolás idμtartamát, ha szükséges.
vii viii ix x xi xii xiii xiv xv xvi Hadici ved’te po terase aã k místu, kde budou AquaPody, a jejich nepot_ebnou délku od_ízn>te a uschovejte pro dal|í p_ípadné pouãití. Zajist>te, aby propojení na obr.11 nebylo ãádn≥m zpÅsobem namáháno. Hadici AquaPodu vytáhn>te do poãadované délky a sejm>te ví#ko odkapáva#e. Podle pot_eby je moãno také odkapáva# ponechat uzav_en≥. Hadice AquaPod mohou b≥t samostatn> op>tn> navinuty otá#ením koncového ví#ka na opa#ném konci vstupní hadice.
Odstra[ování problémÅ PROBLÉM ]E{ENÍ Mé rostliny mají rÅzné poãadavky na zalévání, jak mohu zajistit, aby Do kv>tiná_Å s rostlinami, které pot_ebují více vody umíst>te více neã jeden v|echny dostaly správné mnoãství odkapáva# vody? Jeden z odkapáva#Å nezavlaãuje Zkontaktuje Hozelock za ú#elem v≥m>ny MÅj AquaPod nenavíjí zp>t P_íli| tuhá hadice – vezm>te ji na 15 minut dovnit_ aby zm>kla a pak ji svi[te (viz obr.
xii xiii xiv xv xvi РУЧНОЙ ПОЛИВ Включение режима ручного полива Установите диск в положение ON, повернув его против часовой стрелки. При этом вода будет подаваться в течение максимум 60 минут либо до тех пор, пока диск не будет установлен в положение OFF (Выключено). Примечание: По истечении 60 минут подача воды отключается. При этом диск останется в положении ON (Включено) и его нужно будет вручную установить либо в положение OFF (Выключено), либо на необходимое количество минут автоматического полива.
EST i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv xvi Palun jätke meelde: Ärge visake majapidamisprügisse. Iga AquaPod on ettenähtud kastma kuni 5 taime konteinerit. Voolik AquaPodi ja kraani vahel ei tohiks olla pikem kui 10m. Igasse konteinerisse saab paigaldada ühe või enam tilguti. AquaPode saab üksteisega ühendada, maksimaalselt 3. astmeni. Lisa AquaPode (2824) või rippuva korvi komplekte (2825) saab osta eraldi. Kuni seitse lisa komplekti saab ühendada käesoleva komplektiga.
Veatuvastuse juhend PROBLEEM LAHENDUS Voolikut on raske sobitada Kastke vooliku ots 10 sekundiks sooja vette Vesi lekib surveregulaatorist või AquaPodi 4 mm sisselaskest Veenduge, et voolik on sisestatud 10 mm otsikusse, kontrollige et otsik on korralikult kinni keeratud Surveregulaator vilistab / sumiseb Keerake kraani 1/2 pööret kinni, kui müra ei kao, keerake veel 1/2 pööret, probleemi püsimisel võtke ühendust Hozelock klienditeenindusega Kuidas saada vett aia kaugemasse ossa? Vaadake diagrammi
xii xiii xiv xv xvi 2. Iestatiet laistœ|anas s◊kuma laiku Pagrieziet ripu uz tuv◊ko stundu, kuru v]laties k◊ s◊kuma laiku uz pel]k◊s skalas (24 stundu pulkstenis), un nospiediet pogu S. Skaªas sign◊ls apstiprina pareizu iestatœjumu. 3. Iestatiet laistœ|anas bieãumu To var iestatœt stund◊s (ik p]c 6, 8, 12 vai 24 stund◊m) vai dien◊s (ik p]c 2, 3 vai 7 dien◊m). Pagrieziet ripu vajadzœgaj◊ iestatœjum◊ uz za±◊s skalas un p]c tam nospiediet za±o pogu. Skaªas sign◊ls apstiprina pareizu iestatœjumu. 4.
Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham B76 1AB. England Tel: +44 (0) 870 850 1959 info@hozelock.com www.hozelock.