2823 2822 AquaPod 10 Required Nécessaire Erforderlich Vereist Necesario Krävd Nødvendig Vaadittava Påkrævet Richiesto Necessário Wymagane Υποχρεωτικ Gerekli Szükséges Vyãaduje se Обязательные компоненты Vajalik Nepiecie|amais Optional Optionnel Optional Optioneel Opcional Tillval Ekstrautstyr Valinnainen Valgfri Opzionale Facultativo Opcjonalne Προαιρετικ steœe baœlı Opcionális Volitelné Дополнительные компоненты Valikuline Izv]les piederumi x4 No 8 x4 No 8 ? Hozelock Ltd.
Contents • Contenu • Inhalt • Inhoud • Contenido • Innehåll • Innhold • Sisältö • Indhold • Indice • Índice Zawarto·π • Περιεχ μενα • çindekiler • Tartalom • Obsah • Содержание • Innhold • Saturs 1⁄ 2’’BSP 3 ⁄ 4’’BSP A - 2175 x1 B - 93838-000 x1 10m ø4mm C - 2772 x2 1⁄ 2’’BSP 3 ⁄ 4’’BSP D - 2824 x2 D A B C D C
Guidelines • Conseils • Richtlinien • Richtlijnen • Directrices • Riktlinjer • Retningslinjer • Suositukset Retningslinier • Linee guida • Directrizes • Wskazówki • Οδηγίες • Yönergeler • Irányelvek • Pokyny • Инструкции Juhtnöörid • Nor◊dœjumi 1 10m MA X X MA 10m ON i Extension kits • Kits d’extension • Erweiterungssets • Uitbreidingssets • Kits de extensión Utbyggnadssatser • Forlengelsessett • Jatkosarjat • Forlængelseskits • Kit prolunghe • Kits de extensã Zestawy przed¡uÃajƒce • Κιτ επέκτασης • U
Installation • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Installation • Installasjon • Asennus • Installation Installazione • Instalação • Instalacja • Eγκατάσταση • Kurulum • Telepítés • Instalace • Установка • Paigaldamine Uzst◊dœ|ana 3 4 OR 2166 10mm 50 mm ax iv iii 5 6 2166 2291 7 iii 10mm v v 8 9 vi ON/ OFF 10 CLICK vii 11 13 12 ON viii TEST!
Optional floor & wall mounting • Montage mural & au sol optionnel • Befestigung für Boden und Mauer (optional) Optionele wand- en bodemmontage • Instalación opcional en el suelo y la pared • Tillvalen golv & väggmontering Valgfri montering på gulv og vegg • Valinnainen lattia- ja seinäkiinnitys • Valgfri gulv- & vægmontering Montaggio a pavimento e a parete (opzionale) • Montagem de chão e parede facultativa Opcjonalne mocowanie na pod¡odze i na ·cianie • Προαιρετική τοποθέτηση στο δάπεδο και τον τοίχο ste
Winter storage • Rangement hivernal • Aufbewahrung im Winter • Opbergen voor de winter Almacenamiento durante el invierno • Vinterförvaring • Vinterlagring • Talvisäilytys • Vinteropbevaring Magazzinaggio invernale • Armazenagem durante o Inverno • Przechowywanie w zimie • Φύλαξη το χειμώνα Kı¬ın Saklama • Téli tárolás • Zimní uskladn>ní • Хранение в зимний период • Talvine säilitamine • Uzglab◊|ana ziem◊ 20 21 xii 22 23 24
GB i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Each AquaPod is designed to water groups of up to 5 planted containers. The hose between the AquaPod and the tap should be no longer than 10m. One or more drippers can be placed into each container. AquaPods can be connected to each other, to a maximum of the 3rd generation. Additional AquaPods (2824) or hanging basket kits (2825) can be purchased separately. Up to seven of these additional kits can be combined with this kit.
F i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Chaque AquaPod est conçu pour l’arrosage maximum d’un groupe de 5 bacs de plantes. Le tuyau d’arrosage entre l’AquaPod et le robinet ne doit pas être d’une longueur supérieure à 10 mètres. Un ou plusieurs goutteurs peuvent être placés dans chaque bac. Les AquaPods peuvent être connectés entre eux, au maximum jusqu’à la troisième ‘génération’. Des AquaPods supplémentaires (2824) ou des kits de suspensions florales (2825) peuvent être achetés séparément.
D i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Jeder AquaPod kann bis zu 5 in einer Gruppe stehende Blumenkübel bewässern. Der Schlauch zwischen dem AquaPod und dem Wasserhahn sollte nicht länger als 10 m sein. In jeden Blumenkübel können ein oder mehrere Tropfer gesteckt werden. Es können maximal 3 AquaPods angeschlossen bzw. aneinander gereiht werden. Zusätzliche AquaPods (2824) oder Sets für Hängekörbe (2825) sind separat erhältlich.
NL i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Elke AquaPod is ontworpen om water toe te voeren aan groepen van maximal vijf plantenbakken. De slang tussen de AquaPod en de kraan mag maximal 10 meter lang zijn. In ieder plantenbak kan een of meerdere druppelaars worden geplaatst. AquaPods van maximaal drie generaties oud kunnen onderling verbonden worden. Meer AquaPods (2824) of sets voor hangende manden (2825) zijn apart verkrijgbaar. Er kunnen maximaal 7 extra sets worden aangesloten op deze set.
E i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Cada sistema AquaPod ha sido diseñado para regar un conjunto de hasta 5 recipientes con plantas. La manguera que va del AquaPod al grifo no debe exceder los 10 m de longitud. Se puede colocar uno o más goteadores en cada recipiente. Los AquaPod pueden ser conectados uno con otro, hasta un máximo de 3 generaciones. Se pueden adquirir separadamente otros AquaPod (2824), o kits de cestas colgantes (2825).
S i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Varje AquaPod är designad att vattna grupper på upp till 5 krukväxter. Slangen mellan AquaPod och vattenkranen ska inte vara längre än 10 m. En eller flera droppare kan placeras i varje kruka. AquaPods kan kopplas ihop i upp till tre led. Extra AquaPods (2824) eller satser för hängande korgar (2825) kan köpas separat. Upp till 7 av dessa extra satser kan kopplas till denna sats. Tryck varsamt in 4 mm mikroslang i anslutningen (cirka 10 mm).
N i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Hver AquaPod er beregnet til vanning av grupper på opp til 5 krukker med planter. Slangen mellom AquaPod og kranen skal være høyst 10 meter lang. En eller flere dryppdyser kan plasseres i hver krukke. AquaPod-enheter kan koples til hverandre, til høyst 3. generasjon. Ytterligere AquaPod-enheter (2824) eller ampelsett (2825) kan kjøpes separat. Opp til syv av disse ekstrasettene kan kombineres med dette settet. Skyv 4 mm mikroslange varsomt inn i koplingen (ca.
FIN i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Jokainen AquaPod on suunniteltu kastelemaan enintään viiden ruukun ryhmää. AquaPodin ja vesihanan välinen letku saa olla korkeintaan 10 m pitkä. Kuhunkin ruukkuun voidaan asentaa yksi tai useampi tippukastelusuutin. AquaPodit voidaan ketjuttaa enintään kolmen sarjoissa. Erikseen on saatavana ylimääräisiä AquaPodeja (2824) ja riippukorisarjoja (2825). Tähän sarjaan voidaan yhdistää enintään seitsemän ylimääräistä sarjaa.
DK i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii AquaPods er beregnet til at vande grupper på op til 5 plantebeholdere. Slangen mellem AquaPod og hanen må ikke være længere end 10m. Et eller flere dryphoveder kan placeres i hver beholder. AquaPods kan tilsluttes til hinanden op til maksimalt 3. generation. Yderligere AquaPods (2824) eller hængekurvekit (2825) kan købes separat. Op til syv af disse ekstrakit kan kombineres med dette kit. Tryk forsigtigt 4mm Micro slange ind i forbindelsesstykket (ca. 10mm).
I i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Ciascun AquaPod è idoneo all’innaffiamento di gruppi di un massimo di 5 contenitori. Il flessibile fra l’AquaPod e il rubinetto non deve superare i 10 m di lunghezza. Uno o più gocciolatori possono essere posizionati in ciascun contenitore. Gli AquaPod possono essere collegati l’uno all’altro, fino a un massimo di tre gruppi. AquaPod aggiuntivi (2824) o kit per vasi sospesi (2825) possono essere acquistati separatamente.
P i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Cada AquaPod foi concebido para efectuar a irrigação de grupos de até 5 recipientes com plantas. A mangueira localizada entre o AquaPod e a torneira não deve ter mais de 10 m de comprimento. Podem colocar-se um ou mais gotejadores em cada recipiente. Podem ligar-se dispositivos AquaPod uns aos outros até ao máximo da terceira geração. Podem adquirir-se em separado AquaPods (2824) ou kits para cestos suspensos (2825) adicionais.
PL i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Jeden zestaw AquaPod podlewa ro·liny w 5 zgrupowanych pojemnikach. D¡ugo·π wΔÃa pomiΔdzy zestawem AquaPod a kranem nie powinna przekraczaπ 10 m. W kaÃdym pojemniku moÃna umie·ciπ jednƒ lub kilka dysz skraplajƒcych. Zestawy AquaPod moÃna ze sobƒ ¡ƒczyπ, pod¡ƒczajƒc maksimum do trzech zestawów w jednym szeregu. Dodatkowe zestawy AquaPod (2824) lub zestawy do podlewania wiszƒcych koszyków (2825) moÃna zakupiπ osobno.
GR i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Κάθε AquaPod έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να ποτίζει έως και 5 γλάστρες με φυτά. Το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα που συνδέει το AquaPod με τη βρύση δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 μέτρα. Σε κάθε γλάστρα μπορούν να τοποθετηθούν ένας ή περισσ τεροι σταλάκτες. Μπορούν να συνδεθούν έως 3 συστήματα AquaPod σε σειρά. Μπορείτε να αγοράσετε χωριστά τα επιπλέον AquaPod (2824) ή το σύστημα για π τισμα σε κρεμαστά καλάθια (2825).
TR i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Her AquaPod en çok 5 saksıyı sulayacak ¬ekilde tasarlanmı¬tır. Aquapod ve musluk arasındaki hortum 10 metreden uzun olmamalıdır. Her saksıya bir veya daha fazla dripper yerle¬tirilebilir. AquaPod’lar maksimum 3. jenerasyon olmak üzere birbirine baœlanabilir. Ek AquaPod’lar (2824) veya asılan sepet takımları (2825) ayrı ayrı satın alınabilir. Bu ek takımlardan en çok yedi tane bu takımla birle¬tirilebilir.
HU i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Mindegyik AquaPod maximum 5 cserepes növénybμl álló csoport locsolására van tervezve. Az AquaPod és a csap közötti tömlμ nem lehet hosszabb 10 méternél. Egy vagy több csepegtetμ helyezhetμ mindegyik cserépre. Az AquaPod készülékek egymással csatlakoztathatók, maximum harmadik generációig. További AquaPod (2824) vagy felakasztható kosaras készlet (2825) külön vásárolható. E további készletekbμl legfeljebb hét kombinálható ezzel a készlettel.
CZ i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Kaãd≥ AquaPod je navrãen k zalévání aã p>ti kv>tiná#Å. Hadice spojující AquaPod a vodovodní kohout nesmí b≥t del|í neã 10 m. Do kaãdého kv>tiná#e je moãno umístit jeden nebo více odkapáva#Å. Jednotlivé AquaPody je moãno mezi sebou propojit, maximáln> t_i za sebou. Dodate#n> lze zakoupit dal|í AquaPody (2824) nebo sady pro záv>sné ko|íky (2825). S touto sadou je moãno kombinovat aã sedm dal|ích sad. 4mm mikro hadici jemn> zasu[te do armatury (p_ibl. 10 mm).
RU i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Каждая установка AquaPod рассчитана на полив до 5 лотков с растениями. Длина шланга между AquaPod и краном не должна превышать 10 м. В каждом из лотков могут быть размещены одна и более капельниц. Установки AquaPod вплоть до 3-го поколения могут соединяться друг с другом. Дополнительные установки AquaPod (артикул 2824) или комплекты для подвесных корзинок (артикул 2825) приобретаются отдельно.
EST i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Iga AquaPod on ettenähtud kastma kuni 5 taime konteinerit. Voolik AquaPodi ja kraani vahel ei tohiks olla pikem kui 10m. Igasse konteinerisse saab paigaldada ühe või enam tilguti. AquaPode saab üksteisega ühendada, maksimaalselt 3. astmeni. Lisa AquaPode (2824) või rippuva korvi komplekte (2825) saab osta eraldi. Kuni seitse lisa komplekti saab ühendada käesoleva komplektiga. Suruge 4 mm mikrovoolik õrnalt otsikusse (umbes 10 mm).
LAT i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii Katrs AquaPod ir paredz]ts, lai laistœtu grupas, ko veido lœdz 5 augu traukiem. {±·tene starp AquaPod un kr◊nu nedrœkst p◊rsniegt 10 m. Katr◊ trauk◊ var ielikt vienu vai vair◊kus pilin◊t◊jus. Vair◊kus AquaPod var savstarp]ji savienot lœdz maksimums tre|ajam pagarin◊jumam. Papildus atsevi|∑i varat nopirkt AquaPod (2824) vai pak◊rtu grozu komplektus (2825). Ar |o komplektu var apvienot lœdz septiªiem papildu komplektiem.
Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham B76 1AB. England Tel: +44 (0) 870 850 1959 info@hozelock.com www.hozelock.