20 Pot automatic watering kit GB HOZELOCK AUTOMATIC WATERING INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS F INSTALLATION D’ARROSAGE AUTOMATIQUE HOZELOCK & MODE D’EMPLOI D AUTOMATISCHE BEWÄSSERUNG MIT HOZELOCK – INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG NL HOZELOCK AUTOMATISCHE BEWATERINGSINSTALLATIE EN GEBRUIKSAANWIJZING E INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE RIEGO AUTOMÁTICO HOZELOCK S HOZELOCK AUTOMATISK BEVATTNING, INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION & DRIFT N HOZELOCK AUTOMATISK
GB Only the items marked * are supplied with this kit. All the parts are available separately. The components fall into three groups (A,B,C). F Seuls les articles marqués d’un astérisque* sont fournis dans ce kit. Toutes les pièces sont disponibles séparément. Les pièces sont réunies en trois groupes (A, B, C). D Nur die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Teile sind im Lieferumfang dieses Kits inbegriffen. Alle Teile sind einzeln erhältlich. Die Komponenten fallen in drei Gruppen (A, B, C).
N Bare de artiklene som er merket med * leveres med dette settet. Alle deler kan fås separat. Komponentene er inndelt i tre grupper (A,B,C). I Solo gli articoli contrassegnati con * sono in dotazione con questo kit. Tutte le parti sono disponibili separatamente. I componenti sono suddivisi in tre gruppi (A, B, C). PL Elementy za¡ƒczone w zestawie oznaczone sƒ gwiazdkƒ *. Wszystkie cz∆·ci sƒ dost∆pne osobno. Cz∆·ci dzielƒ si∆ na trzy grupy (A,B,C).
A GB Pipeline I 1 2 2 Flessibili RU Водопровод S Rör RU Кран E Tubería GR ΣΩΛΗΝΏΣΕΙς NL Slangen GR ΣΤΡ,φΙΓΓΑ 1 PL Rury F Tubes D Schlauch PL Kran E Grifo A N Rørledning Rubinetto S Kran 2 I NL Kraan 1 N Kran D Hahnstück 3 F Robinet 1 GB Tap 2760 x1 2766 x2 B 2 B 2770 1 1 2 2 3 3 2767 x1 2771 x5 3 3 2769 x2 2777 x2 1 1 2 2 3 3 x 10
1 1 3 3 2 3 2779 x 10 x1 2799 2 2 B Gocciolatori F Goutteurs S Droppare RU Поливочные краны E Goteadores RU Водопровод GR ΣΤΑΛΆΚΤΕς NL Druppelaars PL Dysze Skraplajƒce D Tropfer 1 I 2 GB Drippers x5 2782 GR ΣΩΛΗΝΏΣΕΙς B N Dryppdyser 1 PL Rury 3 Flessibili 3 I 2 N Rørledning 2 S Rör 2781 E Tubería 1 NL Slangen 1 F Tubes D Schlauch x 10 GB Pipeline 2778 x 10 2784 x 10 C 3 C 1 2 3 2785 x 10 1 2 3 1 2 3
GB HOZELOCK AUTOMATIC WATERING INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS 1. HOZELOCK PARTS A - Tap B - Pipeline C - Drippers Only the items marked * are supplied with this kit. All the parts are available separately. The components fall into three groups (A,B,C). Important: Measure the site and plan on paper before cutting/piercing any tube. Many systems combine supply tube and micro tube, but each can be used exclusively. 2.
F INSTALLATION D’ARROSAGE AUTOMATIQUE HOZELOCK & MODE D’EMPLOI 1. PIÈCES HOZELOCK A - Robinet B - Tubes C - Goutteurs Seuls les articles marqués d’un astérisque* sont fournis dans ce kit. Toutes les pièces sont disponibles séparément. Les pièces sont réunies en trois groupes (A, B, C). Important: Mesurez le site et faites un plan sur papier avant de couper/percer un tube. De nombreux systèmes combinent le tube d’alimentation et le microtube, mais chacun d’eux peut être utilisé séparément. 2.
4.2 Multipliez la capacité en litres de ce seau par 3600 puis divisez le résultat par le nombre de secondes qu’il a fallu pour le remplir. Vous obtiendrez de cette manière le débit maximum par heure. 4.3 Chaque goutteur a son propre débit, la quantité totale d’eau nécessaire pour l’ensemble des goutteurs ne doit pas dépasser le débit maximum par heure. EXEMPLE : a). Un seau d’une capacité de 9 litres est rempli en 15 secondes. b). 9 litres x 3600 = 42400 c).
b) Den Druckregler (2760) auf einen Bewässerungscomputer aufschrauben, der bereits am Wasserhahn im Garten angebracht ist. c) Den Druckregler (2760) an einen Geräteadapter (2289) anschließen und auf ein Schlauchstück (2166) aufstecken, das bereits an einem am Wasserhahn angeschlossenen Schlauch angebracht ist. 3.
de slang vast te zetten (en te verwijderen). Sluit ongewenste gaten af met Eindstoppen (2779). C - Druppelaars • Vastesnelheidsdruppelaars (2783) – zorgen voor waterdruppels met een maximale druppelsnelheid van 4 liter/uur; geschikt voor kleinere planten en containers. Te gebruiken aan een van de uiteinden van een 4mm slang of direct aansluitbaar op een 13mm slang.
E INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE RIEGO AUTOMÁTICO HOZELOCK 1. PIEZAS HOZELOCK A - Grifo B - Tubería C - Goteadores Vienen con este kit solamente los artículos que se señalan con un *. Todas las piezas se pueden adquirir en forma separada. Los componentes se clasifican de acuerdo a tres grupos (A,B,C). Importante: Antes de cortar o perforar cualquier tubo, se debe medir el sitio de instalación y hacer un plano sobre papel.
4.3 Cada goteador tiene una velocidad de flujo dada. La cifra que se obtiene al sumar la cantidad total de agua que se requiere para todos los goteadores que se van a utilizar no debe exceder la máxima velocidad de flujo. Por ej.: optimala systemprestanda. • Vattendator (2700) tillval, batteridriven, ansluter till utsidan kran, slår på och stänger av vatten, programmerad att vattna dina plantor när du är på annan plats. B - Rör a). Un cubo de 9 litros se llena en 15 segundos. b).
4.1 Använd en tryckregulator med kranen helt öppen, notera hur många sekunder det tar att fylla en hink med känd volym. 4.2 Multiplicera antalet liter i hinken med 3600 och dividera med det antal sekunder det tog att fylla hinken. Resultatet är maximalt flöde uttryckt i liter per timme. 4.3 Varje droppare har ett givet flöde, det sammanlagda vattenkravet för alla droppare som används ska inte överskrida det maximala flödet. Exempel: a). En 9 liters hink fylls på 15 sekunder. b). 9 liter x 3600 = 42400 c).
4. BEREGNING AV SYSTEMETS KAPASITET: Hvis systemet er stort, skal vannmengden fra forsyningen beregnes, og dermed hvor mye tilleggsutstyr denne strømningen kan klare: 4.1 Bruk en trykkregulator med kranen på full, ta tiden, i sekunder, på hvor lang tid det vil ta å fylle en bøtte med gitt litervolum. 4.2 Multipliser antall liter i bøtten med 3600, og divider med antall sekunder det tok for å fylle. Du vil da få største strømningshastighet (vannmengde) per time. 4.
b). Tagliare con le forbici il flessibile di alimentazione e/o il microtubo e creare la rete con i componenti necessari (gomiti, raccordi a T, tappi). Il microtubo può essere collegato al flessibile d’alimentazione utilizzando raccordi dritti (2778). puliti. Mettere in ammollo in una miscela in parti uguali di aceto e acqua per rimuovere eventuali residui. www.hozelock.com c). Posizionare valvole di regolazione della portata per isolare sezioni e migliorare il controllo del sistema. d).
a). Przykr∆ciπ regulator ci·nienia (2760) bezpo·rednio na zewn∆trzny kran. b). Przykr∆ciπ regulator ci·nienia (2760) do komputera wodnego, pod¡ƒczonego uprzednio do zewn∆trznego kranu. c). Pod¡ƒczyπ regulator ci·nienia (2760) do zw∆Ãki do akcesoriów (2289) i zatrzasnƒπ na ko◊cówce w∆Ãa (2166) zamocowanej na w∆Ãu pod¡ƒczonym do kranu. 3.2 Pod¡ƒczyπ regulator ci·nienia do w∆Ãa przy pomocy jednej z podanych poniÃej metod: a). rura 4 mm – zastosowaπ zw∆Ãk∆ 4 mm (2760 a) i przepchnƒπ przez ·rodek rur∆ 4 mm b).
Οι σταλάκτες µε κωδικ8 2784 τοποθετούνται σε σειρά σε σωλήνα των 4 χιλ. Οι σταλάκτες µε κωδικ8 2785 τοποθετούνται είτε στο άκρο του µικροσωλήνα των 4χιλ. ή προσαρµ8ζονται απευθείας επάνω στο σωλήνα των 13 χιλ. • Ρυθµιζ,µενοι ψεκαστήρες (2786,2787,2788) – Ρυθµιζ8µενοι µίνι ψεκαστήρες περιµετρικού ψεκασµού (360 µοίρες), που µπορούν να ρυθµιστούν για παροχή έως και 40 λίτρα/ώρα. Κατάλληλο για µεγάλα αποµονωµένα φυτά και γλάστρες. Οι ψεκαστήρες µε κωδικ8 2786 τοποθετούνται σε σειρά σε σωλήνα των 4 χιλ.
RU Инструкция по установке и применению автоматической оросительной системы (АОС) Hozelock 1. Комплектация АОС Hozelock A - Кран B - Водопровод C - Поливочные краны В комплект поставки входят только те компоненты, которые помечены звездочкой*. Требуемые дополнительные компоненты могут быть поставлены отдельно. Компоненты системы разделены на три группы (А, В и С). ВНИМАНИЕ: Произведите обмер места и распланируйте все на бумаге до того, как разрезать какие-либо шланги или проделывать в них отверстия.
процессом полива. d). Подсоедините поливочные краны либо напрямую к напорному шлангу, либо к концам микрошлангов. e). Закрепите поливочную сеть, используя крепежные колышки и фиксаторы для закрепления на вертикальных поверхностях (стенные скобы). Периодически в местах соединений могут возникать небольшие течи. Как правило, они через некоторое время прекращаются, но следует убедиться, что все фитинги вставлены правильно (под углом 90o). 4.
Hozelock Ltd., Midpoint Park, Birmingham B76 1AB, England Tel: +44(0) 121 313 1122 www.hozelock.