Fast Reel 2496
A 1 B 2496 C 2392 F 53024 x4 Z21927 D 2292 G 2184 E 53025 x8 H 2185 I 2166 x2 A M 83399 N 53111 x4 J 83394 K 83393 M B N C H I K F E J G D 100cm Max 2 60cm 85 -100cm 15cm L
E 3 B 4 K Ø7mm J 50mm F N M C 5 6 G I L I 7 D 8
GB Fast Reel Wall Mounted - 2496 ASSEMBLY AND INSTALLATION Tools needed Flat head screwdriver Tape measure 7mm masonry drill bit Electric drill Water inlet hose If the water inlet hose supplied is too short to reach your tap, replace it with any good quality hose. Product use Refer to the illustrations for installation and product use. The reel is designed for external use only and is not suitable for use with indoor taps. If the hose is to be used around corners.
Anschluss und Verwendung siehe Abbildungen. Die Schlauchbox ist nur für den Einsatz im Freien ausgelegt und eignet sich daher nicht zum Anschluss an Wasserhähne im Haus. Wenn der Schlauch um Ecken herum eingesetzt werden soll, empfiehlt es sich, zusätzlich Schlauchführungen (Art.Nr. 11640) zu verwenden. Bevor Sie den Fast Reel zum ersten Mal benutzen, rollen Sie den ganzen Schlauch ab, öffnen Sie die Spritzdüse und lassen Sie Wasser hindurch laufen.
Para máxima facilidad de uso, tome el extremo de la manguera de riego con las manos, y aproxímese andando hacia el carrete, antes de empezar a embobinar la manguera nuevamente (véase la figura 8). Si la manguera no se desenrolla totalmente cuando el grifo está abierto, cierre el grifo y abra la lanza para despresurizar la manguera, entonces rebobine. Instalación del soporte de pared/guia de manguera Utilice los cuatro tacos y tornillos que se proveen con el equipo.
For å unngå skade: Man bør ikke: • Sveive opp slangen uten å ha en endestopp på enden av slangen. • La endestoppen slå mot trommelen når slangen sveives opp, for da kan koplingen bli skadd eller forskjøvet. • Ta slangetrommelen fra hverandre. • Bruke låsemekanismen mens trommelen går rundt • Sveive håndtaket i motsatt retning av pilen. Man bør: • Sette på låsemekanismen ved transportering av trommelen. • Lagre trommelen om vinteren for å unngå frostskade. • Skru av kranen når den ikke er i bruk.
Gem venligst kvitteringen. I Fast Reel Sistema Avvolgitubo a parete - 2496 ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE Attrezzi necessari Cacciavite a testa piatta Metro a nastro Punta di trapano da 7 mm (per muratura) Trapano elettrico Tubo ingresso acqua Se il tubo di ingresso acqua fornito dovesse essere troppo corto, sostituirlo con un tubo di buona qualità. Impiego del prodotto Fare riferimento alle illustrazioni per l’installazione e l’uso.
Wiertarka elektryczna www.hozelock.com Wlot wody Je·li dostarczony wƒÃ jest zbyt krótki i nie si∆ga kranu, wymie◊ go na inny wƒÃ dobrej jako·ci. Gwarancja Gwarancja na szpul∆ wynosi 2 lata i obejmuje usterki wynikajƒce z uszkodzonych materia¡ów lub nieprawid¡owego wykonania. Gwarancja na wƒÃ wynosi 15 lat i obejmuje usterki wynikajƒce z uszkodzonych materia¡ów lub nieprawid¡owego wykonania. Zachowaj paragon kasowy. Zastosowanie produktu Ilustracje ukazujƒ instalacj∆ i zastosowanie produktu.
Su giri¬ hortumu Eœer birlikte verilen su giri¬ hortumu musluœunuza eri¬meye yetmeyecek kadar kısaysa, onun yerine iyi kaliteli bir hortum kullanın. Ürünün kullanımı Ürünü kurmak ve kullanmak için verilen ¬ekillere bakınız. Makara yalnız dı¬ mekanda kullanılmak üzere tasarlanmı¬tır ve iç mekan musluklarında kullanıma uygun deœildir. Eœer kullanılacak hortum kö¬e dönüyorsa, Hazelock Parça numarası 2392 olan ve ürünle beraber verilmeyen hortum kılavuzunun kullanılmasını tavsiye eder.
K nejsnadn>j|ímu pouãití se p_ed zapo#etím navíjení vrat’te s koncem hadice k navijáku (viz obr. 8). Pokud se hadice p_i otev_eném kohoutku celá nerozvine, p_ívod vody zastavíme, hadici zbavíme tlaku otev_ením trysky na jejím konci a potom ji op>t svineme. Upevn>ní nosníku/Vodicí kladka Pouãijte #ty_i dodané hmoãdinky a |rouby. Dodané hmoãdinky a |rouby jsou ur#eny pro pouãití v b>ãné cihlové, betonové nebo d_ev>né zdi.
Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham B76 1AB. England. Tel: +44 (0)121 313 1122 www.hozelock.