Instruction manual
Prophet
ā¢
Sport Quattro 100Wx4 AC/DC Multi-Chemistry Battery Charger
InstructIon Manual
|
BedIenungsanleItung
|
Manuel dāutIlIsatIon
|
Manuale dI IstruzIonI (dYn4110)
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are
subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For
up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the
support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to
indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a
possibility of physical property damage AND a little or no possibility
of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of physical property damage AND a possibility of serious
injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of property damage, collateral damage, and serious injury
OR create a high probability of superļ¬cial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become
familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the
product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with cau-
tion and common sense and requires some basic mechanical ability.
Failure to operate this Product in a safe and responsible manner
could result in injury or damage to the product or other property. This
product is not intended for use by children without direct adult su-
pervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible compo-
nents or augment product in any way without the approval of Horizon
Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and
maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and
warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to
operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is
not a toy.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehƶrigen Dokumente
kƶnnen im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit
geƤndert werden. Die aktuelle Produktliteratur ļ¬nden Sie auf
horizonhobby.com unter der Registerkarte āSupportā für das
betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur
verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim
Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
kƶnnen sich mƶglicherweise SachschƤden UND geringe oder keine
Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich SachschƤden UND die Gefahr von
schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich SachschƤden, KollateralschƤden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberļ¬Ć¤chliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung,
um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu
machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu
Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder
schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht
und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benƶtigt
gewisse mechanische GrundfƤhigkeiten. Wird dieses Produkt nicht
auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies
zu Verletzungen oder SchƤden am Produkt oder anderen Sachwerten
führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch
Kinder ohne direkte Ćberwachung eines Erwachsenen. Versuchen
Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt
zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder
auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthƤlt
Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt
notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle An-
weisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen,
damit es bestimmungsgemäà betrieben werden kann und Schäden
oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein
Spielzeug.
English
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
WARNING: Failure to exercise caution while using this product
and comply with the following warnings could result in product
malfunction, electrical issues, excessive heat, FIRE, and
ultimately injury and property damage.
ā¢ī Neverīleaveītheīpowerīsupply,īchargerīandībatteryīunattendedīduringī
use.
ā¢ī Neverīattemptītoīchargeīdead,īdamagedīorīwetībatteryīpacks.
ā¢ī Neverīattemptītoīchargeīaībatteryīpackīcontainingīdifferentītypesīofī
batteries.
ā¢ī Neverīallowīchildrenīunderī14īyearsīofīageītoīchargeībatteryīpacks.
ā¢ī Neverīchargeībatteriesīinīextremelyīhotīorīcoldīplacesīorīplaceīinī
direct sunlight.
ā¢ī Neverīchargeīaībatteryīifītheīcableīhasībeenīpinchedīorīshorted.
ā¢ī Neverīconnectītheīchargerīifītheīpowerīcableīhasībeenīpinchedīorī
shorted.
ā¢ī Neverīconnectītheīchargerītoīanīautomobileī12Vībatteryīwhileītheī
vehicle is running.
ā¢ī Neverīattemptītoīdismantleītheīchargerīorīuseīaīdamagedīcharger.
ā¢ī NeverīattachīyourīchargerītoībothīanīACīandīaīDCīpowerīsourceīatī
the same time.
ā¢ī Neverīconnectītheīinputījackī(DCīinput)ītoīACīpower.
ā¢ī Alwaysīuseīonlyīrechargeableībatteriesīdesignedīforīuseīwithīthisītypeī
of charger.
ā¢ī Alwaysīinspectītheībatteryībeforeīcharging.
ā¢ī Alwaysīkeepītheībatteryīawayīfromīanyīmaterialīthatīcouldībeī
affected by heat.
ā¢ī Alwaysīmonitorītheīchargingīareaīandīhaveīaīīreīextinguisherī
available at all times.
ā¢ī Alwaysīendītheīchargingīprocessīifītheībatteryībecomesīhotītoītheī
touchīorīstartsītoīchangeīformī(swell)īduringītheīchargeīprocess.
ā¢ī Alwaysīconnectītheīchargeīcableītoītheīchargerīīrst,īthenīconnectītheī
battery to avoid short circuit between the charge leads. Reverse the
sequence when disconnecting.
ā¢ī Alwaysīconnectītheīpositiveīredīleadsī(+)īandīnegativeīblackīleadsī(ā)ī
correctly.
ā¢ī Alwaysīdisconnectītheībatteryīafterīcharging,īandīletītheīchargerīcoolī
between charges.
ā¢ī Alwaysīchargeīinīaīwell-ventilatedīarea.
ā¢ī AlwaysīterminateīallīprocessesīandīcontactīHorizonīHobbyīifītheī
product malfunctions.
WARNING: Never leave charger unattended, exceed maximum
charge rate, charge with non-approved batteries or charge
batteries in the wrong mode. Failure to comply may result in
excessive heat, ļ¬re and serious injury.
CAUTION: Always ensure the battery you are charging meets
the speciļ¬cations of this charger and that the charger settings
are correct. Not doing so can result in excessive heat and other
related product malfunctions, which can lead to user injury or
property damage. Please contact Horizon Hobby or an
authorized retailer with compatibility questions.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
WARNUNG: Unaufmerksamkeit oder falscher Gebrauch des
Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Warnungen
kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Stƶrungen, groĆe
Hitzeentwicklung, FEUER, und tƶtlichen Verletzungen und
Sachbeschädigungen führen.
ā¢ī LassenīSieīdasīNetzgerƤt,īLadegerƤtīundīAkkuīniemalsīunbeaufsich-
tigt wƤhrend des Betriebes.
ā¢ī VersuchenīSieīniemalsītiefentladene,ībeschƤdigteīoderīnasseīAkkusī
zu laden.
ā¢ī LadenīSieīniemalsīAkkupacks,īdieīausīverschiedenenīZellentypenī
bestehen.
ā¢ī LassenīSieīniemalsīMinderjƤhrigeīAkkusīladen.
ā¢ī LadenīSieīniemalsīAkkusīinīextremerīHitzeīoderīKƤlteīoderīinīdirekterī
Sonneneinstrahlung.
ā¢ī LadenīSieīkeineīAkkusīdessenīKabelībeschƤdigt,īpunktiertīoderī
gekürzt ist.
ā¢ī SchlieĆenīSieīniemalsīdasīLadegerƤtīanīeineī12īVoltīAutobatterieībeiī
laufenden Motor an.
ā¢ī VersuchenīSieīniemalsīdasīLadegerƤtīauseinanderīzuībauenīoderīeinī
beschƤdigtes LadegerƤt in Betrieb zu nehmen.
ā¢ī SchlieĆenīSieīnieīanīdenīDCīEingangī(Gleichstrom)īanīeineīACī(Wech-
selstromquelleīan)
ā¢ī SchlieĆenīSieīnieīdenīDCīundīACīStromeingangīgleichzeitigīan.
ā¢ī BenutzenīSieīausschlieĆlichīwiederauī®adbareīAkkusīdieīfürīdasī
Laden mit diesem LadegerƤt auch geeignet sind.
ā¢ī ĆberprüfenīSieīimmerīdenīAkkuīvorīdemīLaden.
ā¢ī HaltenīSieīdasīAkkuīfernīvonīMaterialienīdieīvonīHitzeībeeinī®uĆtī
werden kƶnnen.
ā¢ī BeobachtenīSieīimmerīdenīLadevorgangīundīhaltenīeinenīFeuer-
lƶscher zu jeder Zeit bereit.
ā¢ī BeendenīSieīsofortīdenīLadevorgangīwennīderīAkkuīzuīheiĆīzumī
Anfassenīwerdenīsollte,īoderīseineīFormī(anschwellen)īverƤndert.ī
ā¢ī SchlieĆenīSieīerstīdasīLadekabelīamīLadegerƤtīanīundīdannīdenī
Akku, um ein verpolen der Anschlüsse zu vermeiden. Trennen Sie die
Verbindung nach dem Laden in umgekehrter Reihenfolge.
ā¢ī SchlieĆenīSieīimmerīdieīdieīpositivenī(+)īrotenīAnschlüsseīundī
negativenīschwarzenī(ā)īAnschlüsseīkorrektīan.īī
ā¢ī TrennenīSieīnachīdemīLadenīdenīAkkuīvomīLadegerƤtīundīlassenī
das Ladegerät zwischen den Ladevorgängen abkühlen.
ā¢ī LadenīSieīimmerīinīgutībelüftetenīBereichen.
ā¢ī BeendenīSieībeiīFehlfunktionenīsofortīalleīProzesseīundīkontaktierenī
Horizon Hobby.
WARNUNG: Lassen Sie niemals das LadegerƤt unbeaufsichtigt.
Ćberschreiten Sie niemals den maximalen Ladestrom. Laden
Sie niemals nicht geeignete Akkus oder Akkus im falschen
Mode. Falsche oder Fehlbedienung kann zu groĆer Hitze, Feuer
oder tödlichen Verletzungen führen.
ACHTUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass die verwendeten Akkus
mit den Speziļ¬kationen des LadegerƤtes übereinstimmen und
die Einstellungen des LadegerƤt korrekt eingestellt sind. Ein
Nichtbefolgen kann zu groĆer Hitze und weiteren Fehlfunktionen
führen, die zu Personen- oder Sachschäden führen können.
Bitte kontaktieren Sie Horizonhobby oder einen autorisierten
HƤndler wenn Sie Fragen zur AkkukompatibilitƤt haben.
3
Im Lieferumfang mit enthalten
JST_XHīBalanceīAdapterī(4)
LadeadapterīBananesteckerīzuīEC3īAkkusteckerī(4)
ACīStromanschluĆī(eineīRegionīUS,EU,īAUīoderīUK)
OPTIONALES ZUBEHĆR
DYN4012ī-īDCīAnschluĆkabel
FEATURES
ā¢ī VierīLadeanschlüsseīumīgleichzeitigīvierīAkkusīzuīladen.īDieseī
kƶnnen aus verschiedenen Typen, KapazitƤten und Zellanzahlen
bestehen.
ā¢ī Li-Po,īLi-FeīundīNi-Mhīkompatibel,īunabhƤngigīvonījedemīKanalī
wƤhlbar
ā¢ī VierīunabhƤngīeinstellbareīLadestromkreiseī(0,1Aībisī8,0īAmpere)
ā¢ī VierīunabhƤngigeī4īStellenīLEDīAnzeigenīzurīAnzeigeīdesīAkkutyps,ī
LadekapazitƤt, Zellspannung und Fehlercodes
ā¢ī DreiīLEDīAnzeigenīproīKanalī(Rot,īGelbīu.īGrün)īzurīAnzeigeīdesī
Ladestatus und Fehlermeldungen
ā¢ī Akustikalarm
ā¢ī 100ā240VīACī(50ā60Hz)īorī11Vā18VīDCīEingangsspannungī
ā¢ī AbnehmbareīACīundīDCīAnschluĆstecker
ā¢ī Ein/AusīSchalter
ā¢ī VierīeingebauteīBalancerīmitīexternenīAdaptern.
ā¢ī LƤdtī1ī-6īSīLi-Po/Li-FeīAkkus
ā¢ī Ladtī1-8īNiMhīZellen
ā¢ī KurzschluĆ-ī,īPolaritƤts-īundīĆberspannungsschutz
ā¢ī EingangspolaritƤtschutzīmitīĆber-īundīUnterspannungsschutz
ā¢ī FarblichīgekennzeichneteīisolierteīLadeanschlüsseī(Rotī=īPositiv+)ī
Schwarzī=īNegativīā)
ā¢ī InternerīKühlüfterīmitīAbdeckung
ā¢ī TemperaturbereichīfürīBetriebī0°ī+ī50°
ā¢ī ErfülltīIP43,īIK07īSpeziīkation
ā¢ī StabilesīIndustriekunststoffgehƤuse
SPEZIFIKATIONEN
Eingangsspannung 100ā240īVACī(50/60Hz)ī500Wī(Max)
Eingangsspannung 11ā18īVīDCī450Wī(Max)
Leistung MaxīSpannungī25,2Vī,īmaxīLeistungī100ī
WatteīperīKanalī(400īWattīgesamt)
Ladestrom 0,10ībisī8,0AīproīKanalī(inī0,1Aī
Schritten/100Wīmax.īperīKanal)
Arbeitstemperatur 0°Cībisī+50°C
Balancerstrom 300mAīperīZelle
Lademodis Peakī(Ni-MH);īCC/CVī(Li-Po/Li-Fe)
3
Included Items:
JST_XHīBalanceīadapterī(4)
BananaīplugītoīEC3
ā¢
ībatteryīconnectorī(4)
ACīpowerīcordī(oneīregion-US,īEU,īAUīorīUK)
OPTIONAL ACCESSORIES
DYN4012ī-īDCīPowerīCord
FEATURES
ā¢ī Fourīchargingīportsītoīchargeīfourībatteriesīatīonce.īBatteriesīcanī
be different chemistries, capacities and cell counts.
ā¢ī Li-Po,īLi-FeīandīNi-MHīchargingīcapability,īindependentlyīselectableī
for each channel.
ā¢ī Fourīindependent,īcontinuouslyīadjustableīchargeīrateīdialsī(0.1Aītoī
8.0A).
ā¢ī Fourīindependentī4-digitīLEDīindicatorsītoīdisplayībatteryīchemistry,ī
charge capacity, cell voltages and error codes.
ā¢ī ThreeīLEDsīperīchannelī(red,īyellowīandīgreen)ītoīindicateīchargingī
status and error codes.
ā¢ī Audibleībeepīalerts.
ā¢ī 100ā240VīACī(50ā60Hz)īorī11Vā18VīDCīinputīvoltage.
ā¢ī RemovableīACīandīDCīpowerīcords.
ā¢ī Powerīswitch.
ā¢ī Fourībuilt-inībalanceīcircuitsīwithīexternalībalanceīleadīadapters.
ā¢ī Li-Po/Li-Feībatteryīcellīcountīofī1ītoī6īseriesīcells.
ā¢ī Ni-MHībatteryīcellīcountīofī1ītoī8īcells.
ā¢ī Outputīshort-circuit,īreverseīpolarityīandīover-currentīprotection.
ā¢ī DCīinputīreverseīpolarity,īhighīandīlowīinputīvoltageīprotection.
ā¢ī Insulated,īcolorīcoded,ībananaījack,īpowerīoutputīterminalsī(Redī=ī
Positiveī(+),īBlackī=īCommonīorīNegativeī(ā)).
ā¢ī Internalīcoolingīfansīwithīgrillīcovers.
ā¢ī Operatingītemperatureīrangeīofī0°Cītoī+50°C.
ā¢ī MeetsīIP43,īIK07īenvironmentalīspecs.
ā¢ī Ruggedīindustrialīplasticīcase.
SPECIFICATIONS
ACīInputīVoltage 100ā240VīACī(50-60Hz),ī500Wī(Max)
DCīInputīVoltage 11Vā18VīDC,ī450Wī(Max)
Output MaxīVoltageī25.2V,īMaxīChargeīPowerī
100Wīperīchannelī(400WīTotal)
ChargeīCurrent 0.1Aītoī8.0Aīperīchannelī(inī0.1Aī
increments/100Wīmaximumīperīchannel)
Operating Temperature 0ĀŗīCītoī+50ĀŗīC
BalancingīCurrentīDrain 300mAīperīcell
ChargingīMode Peakī(Ni-MH),īCC/CVī(Li-Po/Li-Fe)
En
A.ī4-DigitīLEDīIndicator
B. Green LED
C. Yellow LED
D. Red LED
E.ī BatteryīChemistryīSwitch
F.ī ChargeīCurrentīDial
G.īStart/StopīButton
H.īBalanceīCircuitīAdapterīBoardīConnector
I.ī PowerīOutputīBlackī(ā)
J.ī PowerīOutputīRedī(+)
K. Power Switch
L. ACīPowerīInputīPort
M.īDCīPowerīInputīPort/APPīConnectors
DE
A.ī4-StellenīLEDīIndikator
B. Grüne LED
C. Gelbe LED
D. Rote LED
E. Akkuwahlschalter
F. Einstellrad Ladestrom
G.īStart/StopīKnopf
H. Balanceboard AdapteranschluĆ
I.ī AkkuīAnschlussīSchwarzī(ā)
J.ī AkkuīAnschlussīRoteī(+)
K.īEin/AusīSchalter
L. ACīSpannungīEingang
M.īDCīSpannungīEingang/APPīAnschlüsse
Channel 1 featured. Channel 2, 3 and 4 are the same as Channel 1.
Kanal 2, 3, 4 sind identisch mit Kanal 1.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
M.
K.
L.
DEutsch
GETTING STARTED
CAUTION: NeverīconnectītheīACīandīDCīinputīcordsītoīanī
active power source at the same time. This will void the
warranty, cause product damage and possibly injure the user.
When Using an External DC Power Source:
1. ConnectītheīDCīpowerīcordītoītheīchargerīDCīpowerīinputīport.
2.īConnectītheīDCīalligatorīclipsītoītheīDCīpowerīsource.
3.īPowerīONītheīchargerīwithītheīpowerīswitch.
4.īīWhenītheīchargerīisīpoweredīON,īallīred,īyellowīandīgreenīLEDsī
willīblinkī5ītimesīwithī5ībeepsīandīallī4-DigitīLEDīIndicatorsīwillī
displayī8888.īAfterī5īseconds,īallīLEDsīwillīglowīsolidīandītheī
4-DigitīLEDīIndicatorīwillīdisplayītheīcurrentībatteryīchemistryī
selectedī(nI,īLIPOīorīLIFE)īforī2īseconds,īthenīdisplayītheīcurrentī
capacity.
NOTICE: Always connect cable polarities correctly.
NOTICE:īAlwaysīconsultī12VībatteryīcollateralīmaterialsīorīHorizonī
HobbyībeforeīusingīwithīsourcesīotherīthanīaīstandardīACīwallīoutlet.
When Using an External AC Power Source:
1.īConnectītheīACīpowerīcordītoītheīchargerīACīpowerīinputīport.
2.īConnectītheīACīpowerīcordītoītheīACīpowerīsource.
3.īPowerīONītheīchargerīwithītheīpowerīswitch.
4.īīWhenītheīchargerīisīpoweredīON,īallīred,īyellowīandīgreenīLEDsī
willīblinkī5ītimesīwithī5ībeepsīandīallī4-DigitīLEDīIndicatorsīwillī
displayī8888.īAfterī5īseconds,īallīLEDsīwillīglowīsolidīandītheī
4-DigitīLEDīIndicatorīwillīdisplayītheīcurrentībatteryīchemistryī
selectedī(nI,īLIPOīorīLIFE)īforī2īseconds,īthenīdisplayītheīcurrentī
capacity.
CAUTION: Always power ON the charger before connecting a
battery, or damage to the charger and the battery can result.
1.īConnectītheīchargerītoītheīpowerīsource.
2.īPowerīONītheīcharger.
3.īSelectīchargingīsettings.
4.īConnectītheībatteryītoītheīcharger.
5.īStartībatteryīcharging.
OPERATING YOUR CHARGER
1.ī UseītheīBattery Chemistry Switch (E) to select the battery
chemistryī(Ni-MH/Li-Po/Li-Fe)īofītheībatteryīyouīwishītoīcharge.īTheī
4-DigitīLEDīIndicatorīwillīdisplayītheībatteryīselectionīforī2īseconds,ī
then show the current charge capacity.
2.ī Selectītheīchargeīcurrentī(0.1Aā8.0A)ībyīrotatingītheīCharge
Current Dial (F).
3.ī Connectītheībananaīplugsīofītheībatteryīadapterīcableītoītheī
charger,īmakingīsureīthatītheīRedī(+)īandīBlackī(ā)īconnectorsīareī
not reversed.
CAUTION: Before charging, always ensure you have chosen
the correct battery chemistry type for the battery you are
charging.
4.ī IfīchargingīaīLi-PoīorīLi-Feībattery,īconnectītheībalanceīadapterī
board to the charger, then connect the balance connector of the
batteryītoītheībalanceīadapterīboard.īAī1Sībatteryīwillīnotīhaveīaī
balanceīconnector.īAīLi-Po/Li-Feībatteryīlargerīthanī1SīwillīNOTībeī
charged unless the balance leads are connected to the charger.
5.ī Connectītheībatteryītoītheībatteryīadapterīcable.
6.ī PressīandīholdītheīStart/Stop Button (G)īforī3īsecondsītoībeginī
charging. If there is no error, charging will begin.
7.ī PressīandīholdītheīStart/Stop Buttonīforī3īsecondsīatīanyītimeītoī
stop charging.
8.ī Whenīchargingīisīcomplete,īdisconnectītheībatteryīfromītheī
charger.
NI-MH CHARGING
OPERATION LED COLOR LED STATUS SOUND
ConstantīCurrent Red LED Blinkingīeveryī2īseconds
ChargingīCompleteīAlert
Red LED Solid ON
Yellow LED Solid ON
Green LED Blinkingīonceīperīsecondī5ītimes 1ībeepīperīsecondī5ītimes
ChargingīComplete All LEDs Solid ON
BATTERY CAPACITY INDICATOR
When charging begins, the 4-Digit LED Indicator (A) will cycle back and forth between the currently selected battery chemistry and the
capacityīdataīā0000ā.īAfterī30īseconds,ītheī4-Digit LED Indicatorīwillīonlyīshowītheībatteryīcapacity.īTheībatteryīcapacityīvalueī(inīmA)ī
shown on the display will continue to increase as the charge cycle progresses. When charging is complete, it will display the ļ¬nal capacity added
to the battery.
CELL VOLTAGE INDICATOR
Afterī30īsecondsīofīcharging,īyouīcanīpushītheīStart/Stop Button
(G)īonceītoīdisplayītheīindividualīcellīvoltagesīinīaī1ā6SīLi-Po/Li-Feī
battery. The 4-Digit LED Indicator will cycle through the following
sequenceī(actualīvaluesīshownīonītheīdisplayīwillīdifferīfromīthisī
example):
0000īī(PresentīChargeīCapacity)
C6ī (TotalīCellsīPresent/1ītoī6)
22.2ī ī(TotalīPackīVoltage/
3.7ītoī25.2)
C-1ī (FirstīCell)
3.70ī (FirstīCellīVoltage)
C-2ī (SecondīCell)
3.70ī (SecondīCellīVoltage)
C-3ī (ThirdīCell)
3.70ī (ThirdīCellīVoltage)
C-4ī (FourthīCell)
3.70ī (FourthīCellīVoltage)
C-5ī (FifthīCell)
3.70ī (FifthīCellīVoltage)
C-6ī (SixthīCell)
3.70ī (SixthīCellīVoltage)
22.2ī ī(TotalīPackīVoltage/
3.7ītoī25.2)
0000īī(PresentīChargeīCapacity)
The cell voltage will only be displayed for the actual number of cells
inītheībattery.īForīexample,īifītheībatteryīisīaī4S,īthenītheīchargerīwillī
onlyīdisplayīvoltagesīforīC-1īthroughīC-4,īatīwhichīpointīitīwouldīshowī
the total battery voltage and charge capacity. If you push the Start/
Stop Button again during this sequence, the 4-Digit LED
Indicator will show the present charge capacity data and resume
normal operation.
The cell voltages can also be displayed at any time following the
completion of the charge cycle before the battery chemistry is
changed, the battery is removed or another charge cycle is started.
TROUBLESHOOTING GUIDE
When an error occurs, the Red LED (D)īwillīblinkīandīaībeepīwillīsoundītwiceīperīsecondī10ītimes.īOnceītheīalertīhasīsoundedī10ītimes,ītheī
red LED will glow solid and the 4-Digit LED Indicator (A) will show the error condition that has been detected.
ERROR CONDITIONS SOLUTION
ā-11-ā Deadīcellīorīimbalanceībetweenīcellsīisītooīhighī(overī0.3V)īforīsafeīcharging
ā-22-ā Polarityī(+īandī-)īconnectionsīofībatteryīareīincorrectīforīsafeīcharging
ā-33-ā Battery not connected correctly
ā-44-ā Chargerīhasībecomeītooīhotīforīsafeīcharging
ā-55-ā Over-current or short-circuit condition on the battery
ā-66-ā TheīBatteryīChemistryīSwitchīwasīmovedītoīaīdifferentīpositionīduringīcharging
ā-77-ā TheīDCīinputīvoltageīisītooīhighīorīlowīforīsafeīoperation
ā-88-ā One cell of the battery pack is too high or too low for safe charging
FĆR DEN START
ACHTUNG: SchlieĆenīSieīniemalsīdieīACīundīDCīStromvers-
orgung gleichzeitig an eine Stromquelle an. Dieses lƤĆt die
Garantie erlƶschen, beschƤdigt das Produkt und verletzt
mƶglicherweise den Benutzer.
Bei Verwendung einer externen DC Stromversorgung:
1.īSchlieĆenīSieīdenīDCīSteckerīanīdenīDCīStromeingangīan.
2.īSchlieĆenīSieīdieīDCīKrokokdilklemmenīanīdieīDCīStromquelleīan.
3.īSchaltenīSieīdasīLadegerƤtīmitīdemīEin/AusīSchalterīein.
4.īīBeiīdemīEinschaltenīblinkenīdieīroten,īgelbenīundīgrünenīLEDsī5ī
malīmitī5īPieptƶnenīundīdieīvierstelligenīLEDīIndikatorenīzeigenī
8888īan.īNachī5īSekundenīleuchtenīalleīLEDīundīderīLEDī
IndikatorīzeigtīdenīaktuellenīAkkutypī(NI,īLIPOīoderīLIFE)īfürī2ī
Sekunden an und dann die Ladestrom.
HINWEIS: SchlieĆen Sie die Kabel immer polrichtig an.
HINWEIS:īLesenīSieīimmerīdieīAnleitungīeinesī12īVoltīAkkusīoderī
Batterie oder kontaktieren Horizon Hobby wenn Sie etwas anderes
nutzenīwollenīalsīeinīStandardī12īVoltīNetzgerƤt.ī
Bei Verwendung einer externen AC Stromquelle:
1.īīSchlieĆenīSieīdenīACīNetzsteckerīanīderīACīNetzbuchseīdesī
LadegerƤtes an.
2.īSchlieĆenīSieīdenīSteckerīamīACīNetzstromīan.
3.īSchaltenīSieīdasīLadegerƤtīmitīdemīEin/AusīSchalterīein.
4.īīBeiīdemīEinschaltenīblinkenīdieīroten,īgelbenīundīgrünenīLEDsī5ī
malīmitī5īPieptƶnenīundīdieīvierstelligenīLEDīIndikatorenīzeigenī
8888īan.īNachī5īSekundenīleuchtenīalleīLEDīundīderīLEDīIndika-
torīzeigtīdenīaktuellenīAkkutypī(NI,īLIPOīoderīLIFE)īfürī2īSekundenī
an und dann die Ladestrom.
ACHTUNG Schalten Sie immer erst das LadegerƤt ein bevor
Sie ein Akku anschlieĆen, da sonst das LadegerƤt oder Akku
beschƤdigt werden kann.
1.īSchlieĆenīSieīdasīLadegerƤtīanīeineīStromquelleīan.ī
2.īSchaltenīSieīdasīLadegerƤtīein.
3.īWƤhlenīSieīdieīLadegerƤteinstellungen.
4.īSchlieĆenīSieīdenīAkkuīanīdasīLadegerƤtīan.
5.īStartenīSieīdenīLadevorgang.
BETRIEB DES LADEGERĆTES
1.īMitīdemīAkkuwahlschalter (E)īwƤhlenīSieīdenīAkkutypī(Ni-MH/
Li-Po/Li-Fe)īausīdenīSieīladenīmƶchten.īDerīvierstelligenīLEDī
Indikator zeigt ihnen den gewƤhlten Akkutyp an und wechselt dann
auf die Ladestromanzeige.
2.īWƤhlenīSieīmitīdemīDrehrad (F)īdenīLadestromī(01ā8,0A)
3.īSchlieĆenīSieīdenīBananensteckerīdesīLadekabelīanīdasīLadegerƤtī
anīundīachtenībitteīdaraufīdieīrotenī(+)īundīschwarzenī(ā)ī
Anschlüsse nicht zu vertauschen.
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass Sie den
korrekten Akkutyp gewählt für den zu ladenden Akku gewählt
haben.
4.īSchlieĆenīSieīdenīBalancernanschluĆīanīdenīAdapterīdesīLadegerƤtī
an und schlieĆen dann den Balancerstecker des Akku an den
Adapterīan.īEinī1SīhatīkeinenīBalancernaschluĆīEinīLi-Po/Li-Feī
dassīgrƶĆerīalsī1SīistīwirdīNICHTīgeladenībisīderīBalancerīamī
GerƤt angeschlossen ist.
5.īSchlieĆenīSieīdenīAkkuīamīLadekabelīam.
6.īDrückenīSieīdenīStart/Stop Button (G) für drei Sekunden um den
Ladevorgang zu starten. Wird kein Fehler festgestellt beginnt der
Ladevorgang.
7.īDrückenīundīhaltenīSieīzuījedemīZeitpunktīdenīStart/Stop Button
für drei Sekunden um den Ladevorgang zu beenden.
8.īTrennenīSieīdenīAkkuīvomīLadegerƤtīwennīderīladevorgangīerfolgtīist.īī
AKKU KAPAZITĆTSANZEIGE
Am Anfang des Ladevorganges wechselt die Information auf der LED Indikatoranzeige (A)īzwischenīdemīgewƤhltenīAkkutypīundīeinerī0000ī
KapazitƤtsanzeige. Nach dreiĆig Sekunden zeigt die dann KapazitƤtsanzeige die AkkukapazitƤt in mA an. Nach erfolgtem Ladevorgag zeigt das
Display die gesamt eingeladenen Menge in mA an.
ANZEIGE ZELLSPANNUNG
Nach dreiĆig Sekunden laden kƶnnen Sie den Start/Stop Button (G)
drückenīumīdieīEinzelzellenspannungīeinesī1ā6SīLi-Po/Li-FeīAkkusī
anzuzeigen.īDieīAnzeigeīīwechseltīdabeiīwieīfolgt:ī(AktuelleīWerteī
kƶnnenīdabeiīvomīBeispielīabweichen)
0000ī(īaktuellīeingeladeneī
KapazitƤt)
C6ī (Zellanzahlī1ībisī6)
22.2ī ī(GesamtīZellspannung/3.7ī
bisīī25.2īV.)
C-1ī (ErsteīZelle)
3.70ī (ZellspannungīersteīZelle)
C-2ī (ZweiteīZelle)
3.70ī (ZellspannungīzweiteīZelle)
C-3ī (DritteīZelle)
3.70ī (ZellspannungīdritteīZelle)
C-4ī (VierteīZelle)
3.70ī (ZellspannungīvierteīZelle)
C-5ī (FünfteīZelle)
3.70ī (ZellspannungīfünfteīZelle)
C-6ī (SechsteīZelle)
3.70ī (ZellspannungīsechsteīZelle)
22.2ī ī(Gesamtspannung/3.7ībisīī
25.2)
0000īī(aktuellīeingeladeneī
KapazitƤt)
Die Zellspannung wird nur für die tatsächlich angeschlossene Anzahl
Zellenīangezeigt.īIstīzumīBeispielīeinī4SīAkkuīangeschlossenīwerdenī
nurīdieīWerteīC-1ībisīC4īangezeigtīsowieīdieīGesamtakkuspannungī
und Ladekapazität. Drücken Sie während der Sequenz den Start/Stop
Button zeigt die LED Anzeige die aktuelle Ladeinformation und kehrt
dann zur normalen Anzeige zurück.
Die Zellspannung kann zu jedem nach dem Ladezyklus angezeigt
werden bevor der Akkutyp geƤndert wird, der Akku entfernt oder ein
weiterer Zyklus gestartet wird.
PROBLEMLĆSUNG
Tritt ein Fehler auf blinkt die rote LED (D)īīundīesīertƶntīeinīzweifachesīPiepenīalleī10īSekunden.īIstīderīAlarmī10īmalīakustischīmitgeteiltī
worden leuchtet die rote LED und der LED Indikator (A) zeigt die Fehlermeldung an.
FEHLEMELDUNG LĆSUNG
ā-11-ā DefekteīZelleīoderīSpannungsunterschiedīistīzuīgroĆī(überī0,3īVolt)īsichereīLadung
ā-22-ā PolaritƤtī(+īundīā)īistīnichtīkorrektī
ā-33-ā Akku nicht korrekt angeschlossen
ā-44-ā LadegerƤt ist zu heiĆ zum sicheren laden
ā-55-ā Ćberspannung oder KurzschluĆ auf dem Akku
ā-66-ā Akkuwahlschalter wurde wƤhrend des Ladevorganges bewegt
ā-77-ā DCīEingangsspannungīistīzuīhochīoderīzuīniedrigīfürīeinenīsicherenīBetrieb
ā-88-ā Die Spannung einer Zelle ist für eine sichere Ladung zu hoch oder zu niedrig
LED INDICATORS
LI-PO/LI-FE CHARGING
OPERATION LED COLOR LED STATUS SOUND
ConstantīCurrent Red LED Blinkingīeveryī2īseconds
ConstantīVoltage
Red LED Solid ON
Yellow LED Blinkingīeveryī2īseconds
ChargingīCompleteīAlert
Red LED Solid ON
Yellow LED Solid ON
Green LED Blinkingīonceīperīsecondī5ītimes 1ībeepīperīsecondī5ītimes
ChargingīComplete All LEDs Solid ON
LED INDIKATOR
LI-PO/LI-FE LADEN
BETRIEB LED FARBE LED STATUS TON
Konstantstrom Rot LED Blinkt alle zwei Sekunden
Konstantspannung
Rot LED Leuchtet
Gelbe LED Blinkt alle zwei Sekunden
Hinweis Ladevorgang beendet
Rot LED Leuchtet
Gelbe LED Leuchtet
Grün LED blinktīeinmalīalleī5īSekunden 1īPieptonīperīSekundeī5īmal
Ladevorgang beendet Alle Leuchtet
NI-MH LADEN
BETRIEB LED FARBE LED STATUS TON
Konstantstrom Rot LED Blinkt alle zwei Sekunden
Hinweis Ladevorgang beendet
Rot LED Leuchtet
Gelbe LED Leuchtet
Grün LED blinktīeinmalīalleī5īSekunden 1īPieptonīperīSekundeī5īmal
Ladevorgang beendet Alle Leuchtet