Other Content

LIMITED LIFETIME WARRANTY
Hopkins Manufacturing Corporation warrants InSIGHT
Agility
,
Reliance
, Brake-Force
and Impulse
brake control products to be
free from defects in material and workmanship, under normal use
and service, for the original buyer’s lifetime from the date of original
purchase.
This warranty does not cover, and Hopkins Manufacturing
Corporation is not liable for, the cost of repair or replacement of parts
which have been subjected to misuse, negligence, accident, improper
installation, modification, or normal deterioration due to wear and
exposure, or defects caused by unauthorized repairs. THE ORIGINAL
BUYER’S EXCLUSIVE REMEDIES UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT (AT THE OPTION
OF HOPKINS MANUFACTURING CORPORATION) OF THE DEFECTIVE
PRODUCT OR PART. The repair or replacement of the product or part
under warranty will be made by Hopkins Manufacturing Corporation
without charge for parts or labor.
UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL HOPKINS MANUFACTURING
CORPORATION BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DAMAGE TO OR LOSS
OF OTHER PROPERTY OR EQUIPMENT. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
In order to obtain performance under this warranty, return the
defective product, postage prepaid, along with dated proof of
purchase, to Hopkins Manufacturing Corporation, 428 Peyton,
Emporia, Kansas 66801-1157. This warranty does not cover shipping
and delivery charges to or from Hopkins Manufacturing Corporation.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Hopkins Manufacturing Corporation garantit à l’acheteur original
que, à partir de la date d’achat, pour un usage normal, chaque
produit de commande de frein InSIGHT
, Agility
, Reliance
, Brake-
Force
et Impulse
sera exempt de défaut de matière première ou
de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les coûts de réparation ou de
remplacement de pièces attribuables à une utilisation inappropriée,
un accident, une installation incorrecte, une modification, ou une
détérioration normale causée par l’usure ou des défectuosités
dues à des réparations non approuvées. Hopkins Manufacturing
Corporation ne sera pas responsable des dommages énumérés ci
haut. PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, LE SEUL RECOURS
EXCLUSIF DE L’ACHETEUR ORIGINAL SE LIMITE AUX RÉPARATIONS
ET REMPLACEMENTS (AU CHOIX DE HOPKINS MANUFACTURING
CORPORATION) DES PRODUITS OU PIÈCES DÉFECTUEUSES. Les
réparations ou remplacements de produits et pièces couvertes par la
garantie seront effectuées par Hopkins Manufacturing Corporation
sans frais de pièces ou de main-d’œuvre.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE HOPKINS MANUFACTURING
CORPORATION NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATAION, LES DOMMAGES, LES PERTES MATÉRIELLES OU
LES PERTES D’ÉQUIPEMENT. Certains états n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de responsabilité relatives aux dommages
accessoires ou indirects. Il est donc possible que les exclusions ou
limitation ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également disposer d’autres droits qui varient selon les états.
Pour obtenir l’exécution de cette garantie, veuillez retourner le
produit défectueux, avec une preuve d’achat, affranchissement pré-
payé, à Hopkins Manufacturing Corporation, 428 Peyton, Emporia,
Kansas 66801-1157. La présente garantie ne couvre pas les frais de
livraison et d’expédition à destination ou en provenance de Hopkins
Manufacturing Corporation.
GARANTÍA LIMITADA
Hopkins Manufacturing Corporation garantiza que los productos
de control de freno In SIGHT
, Agility
, Reliance
, Brake-Force
e Impulse
no presentan defectos en sus materiales ni en su
fabricación, siempre que se utilicen normalmente y se realice el
debido mantenimiento, mientras lo utilice el comprador original y a
partir de la fecha de la compra original.
Esta garantía no cubre, ni Hopkins Manufacturing Corporation se
responsabiliza por, el costo de reparación o reemplazo de piezas que
hayan sido utilizadas de modo incorrecto, sujetas a negligencias o
accidentes, instaladas inadecuadamente, modificadas o deterioradas
por desgaste normal y exposición o con defectos producidos por
reparaciones no autorizadas. LAS SOLUCIONES ADOPTADAS POR
EL COMPRADOR ORIGINAL SEN LA PRESENTE GARANA
ESTARÁ LIMITADA A REPARACIONES O REEMPLAZOS (A
DISCRECIÓN DE HOPKINS MANUFACTURING CORPORATION) DEL
PRODUCTO O LA PIEZA QUE PRESENTE DEFECTOS. La reparación
o el reemplazo del producto o la pieza que cubre la garantía y el
costo de las piezas, o la mano de obra estarán a cargo de Hopkins
Manufacturing Corporation,
BAJO NINGÚN CONCEPTO HOPKINS MANUFACTURING
CORPORATION SE RESPONSABILIZARÁ POR DA—OS
ACCIDENTALES O RESULTANTES, LO QUE INCLUYE ENTRE
OTROS, DAOS O PÉRDIDAS DE OTRAS PROPIEDADES O
EQUIPOS. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones
o exclusiones presentadas arriba posiblemente no correspondan
a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
es posible que cuente con otros derechos que pueden variar de un
estado a otro.
Para obtener los beneficios de esta garantía, devuelva el producto
defectuoso vía postal, con franqueo pagado, junto con una prueba de
compra con fecha a Hopkins Manufacturing Corporation, 428 Peyton,
Emporia, Kansas 66801-1157. Esta garantía no cubre los costos de
envío y entrega a y desde Hopkins Manufacturing Corporation.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
• la capacité de freinage est destiné aux applications 2, 4, 6 ou 8
freinage de la remorque.
• Cette commande de frein appliquera les freins de la remorque
en marche arrière.
• Cette commande de frein est activé par inertie. Lorsque le
véhicule n’est pas en mouvement, la commande de frein ne
s’applique pas automatiquement les freins de la remorque.
Dans ce cas, le frein à main doit être enfoncée pour actionner
les freins.
• Cette commande de frein n’est pas l’inversion de polarité.
Inverser la connexion à la batterie du véhicule ou de la batterie
de rupture de la remorque peut endommager la commande de
frein.
• Cette commande de frein est conçu pour fonctionner
remorques avec freins électriques ou électriques / hydrauliques.
• Pour de meilleurs résultats lors de l’installation des composants
avec du ruban adhésif double face, assurez-vous de préparation
de la zone en le nettoyant avec de l’alcool premier.
GUIDE D’INSTALLATION
• Smart-Box
de montage:
Localiser une région sous le tableau de bord du véhicule sur la
console centrale ou kick panel de monter le Smart Box-en vous
assurant qu’il n’est pas dans une position qui interfère avec le
frein d’urgence ou le fonctionnement des pédales. Orientation
du Mont Smart-Box devrait être là où [SIDE A] des supports
Smart-Box contre le panneau de seuil ou de la console centrale.
Laissez suffisamment d’espace pour brancher le faisceau de
commande de frein et les périphériques facilement. Montez
avec un ruban adhésif en mousse, câble ou auto-taraudeuses
(fournies).
• Flex-Control
et Flex-Display
de montage:
1. Asseyez-vous dans le siège du conducteur et de décider où
vous voulez installer l’ Flex-Display
et Flex-Control
. Assurez-
vous que l’ Flex-Display
est dans les lignes de visibilité qui
vous permettront pour le localiser facilement pendant que vous
conduisez. Le Flex-Control
doit être monté dans une position
telle qu’il est à portée de main tout en d’entraînement.
2. Une fois les emplacements d’installation sont déterminés,
amener le Flex-Display
à l’endroit où il sera installé et
commencer à faites passer le fil soit derrière des panneaux
de véhicule ou derrière météorologiques décapage jusqu’à la
Smart-Box
. Utilisez du ruban adhésif double face pour fixer le
Flex-Display
à l’emplacement de montage désiré. Appliquer
le ruban à la partie inférieure du support d’affichage, ou
supprimer
le support d’affichage et fixer le ruban directement à l’arrière de
l’écran.
3. Avec le Flex-Control
à l’endroit désiré, passer le fil à la Smart
Box-
aide de coutures tableau de bord du véhicule et panneaux
pour cacher le fil. Utilisez un adhésif double face pour fixer le
Flex-Control à l’emplacement de montage désiré.
[Option: utilisation de Control Bracket et fixer au tableau de
bord avec des vis ou ruban adhésif double face. Fléchit support
de montage en option pour permettre un montage facile sur des
surfaces courbes.]

4. Avec tous les câbles acheminés vers la Smart-Box
emplacement, branchez tous les câbles périphériques dans l’
Smart-Box
.
COMMENT ATTACHER À FORFAIT USINE
DE VÉHICULES DE REMORQUAGE
Si votre véhicule était équipé d’un package usine de
remorquage, câbles de frein fonctions de contrôle peuvent
exister sous le tableau de bord du véhicule. Consultez le manuel
du véhicule ou appel pour l’emplacement. Achat d’un véhicule
en particulier plug-in simple!
®
connecteur de commande de
frein et il suffit de brancher dans la prise paquet usine de
remorquage, ou raccorder les fils aux fils de fonction sous le
tableau de bord.
Fil noir - borne positive (+) de la batterie
Fil rouge - côté froid du contacteur de feux stop ou feu de stop
Fil blanc - sol / borne négative (-) de la batterie
Fil bleu - freins de remorque électriques
FABRICANT DU VÉHICULE
LES CODES DE CÂBLAGE
Pour les installations sur véhicules sans
emballage usine de remorquage utiliser la
procédure suivante:
1. Assurez-vous d’utiliser une jauge de fil appropriée lors de
l’installation de votre commande (calibre 12 pour les freins
électriques et de puissance positive, de calibre 16 pour le
contacteur des feux stop et terre).
2. Connectez le fil blanc directement à la borne négative de la
batterie du véhicule. Mise à la terre à tout autre endroit peut
causer fonctionnement intermittent commande de frein ou de
l’échec.
3. Fixez de 20 ampères disjoncteur (pour 6 ou 8 lutilisation du
frein de 30 ampères) ou fusible en ligne à la borne positive
de la batterie du véhicule. Faire passer le câble noir de la
commande du frein pour le fusible ou le disjoncteur.
4. Connectez le fil rouge sur le côté froid de l’interrupteur d’arrêt
du véhicule lampe situé près de la pédale de frein. Trouver le
fil à l’aide d’un testeur de circuit et de sondage pour le fil qui
alimente les feux stop du véhicule lorsque la pédale de frein est
enfoncée.
5. Faites passer le fil bleu de la commande de frein au connecteur
côté véhicule de remorquage à l’arrière du véhicule de
remorquage.
NOTES
• Certains derniers modèles Ford / Mercury camions et véhicules
utilitaires sport ont 2 fils ou plus de feux stop commutateurs.
Pour un fonctionnement correct, utiliser le fil vert clair. L’autre fil
est rouge avec une bande verte. Ce fil va directement à la terre
lorsqu’il n’est pas utilisé. Épissage dans ce fil de court-circuit la
commande de frein et éventuellement endommager l’appareil.
• Pour les véhicules Chevrolet 1999-1906, si votre véhicule n’est
pas équipé d’un ensemble de remorquage, que le sol et l’arrêt
interrupteur de la lampe sera actif dans les fils sous le tableau
de fonction. Le fil du frein électrique et cordon dalimentation de
12 volts sera résilié à l’extérieur du pare-feu. Ceux-ci devront
être acheminé vers le connecteur de la remorque et de la
batterie sur le véhicule.
• Pour les véhicules Chevrolet 2007 Style-13 New Body, seule
la terre et contacteur de feux stop sera active dans les fils de
la fonction sous le tableau de bord. Le fil du frein électrique et
cordon d’alimentation de 12 volts sera résilié à l’extérieur du
pare-feu. Ceux-ci devront être acheminés vers le bloc-fusibles
du véhicule. 20-ampères fusibles doivent être installés pour
alimenter ces fonctions.
• Pour Dodge 2005-06, pour trouver le côté froid du contacteur
de feux stop, vous devez avoir la clé dans la position “on”.
• Ford et Dodge paquets de remorquage sont livrés avec un
système de batterie de 20 ampères d’alimentation du fil qui
pourra accueillir 2 et 4 aimants freinage de la remorque. Une
mise à niveau vers un système de câble de batterie de 30
ampères (12 gauge) seront nécessaires pour 6 systèmes de
freinage.
UTILISATION ET RÉGLAGE
VOTRE COMMANDE
1. POINT SEAU
Un point rouge sur coin inférieur droit de
l’affichage numérique indique remorque est
branchée.
2. VIDE
Dispositif d’affichage à blanc (sans point) indique
remorque n’est pas connectée.
3. PUISSANCE
Boutons de réglage de puissance (+ / -) sur
le dessus de la commande de réglage de la
puissance envoyée aux freins de la remorque.
Appuyer sur le bouton (-) diminue la puissance.
Appuyez sur (+) augmente la puissance.
L’alimentation électrique sera affichée sous
forme de pourcentage sur l’affichage numérique
de 5 à 99 par incréments de 5%.
4. SENSIBILITÉ
Cette caractéristique rend votre freinage de la
remorque réponse plus ou moins sensibles. Une
valeur de 1 indique moins sensible. Un réglage
de 7 indique la plus sensible. Réglez la sensibilité
en appuyant sur le bouton “S” sur le côté de
l’appareil.
5. COURT-CIRCUIT
SC indique qu’un court-circuit s’est produit
TEST / REGLAGE
LA RÉPONSE DE FREINAGE:
Connectez-vous à votre remorque et essai sur un endroit sec
et ouvert à faible vitesse (20 à 25 mph). Appliquer les freins du
véhicule de façon agressive.
1. Si les freins de remorque de lock-up, ajuster vers le bas le
pouvoir fixer juste au-dessous de frein lock-up en appuyant sur
le bouton - alimentation ().
2. Si les performances de freinage de la remorque se sent comme
si elle pousse le véhicule de remorquage, régler le réglage de
puissance plus élevé en appuyant sur le bouton d’alimentation
(+). Répétez le processus jusqu’à ce que lisse freinage est
obtenu.
COULEUR DE
FREIN FIL
CONTROL
NOIR ROUGE BLANC BLEU
Genre
Modèle et
l’année
COULEUR DE FIL DE VÉHICULE
CHEVY
& GMC
2007 (New
Style) - 2013
ROUGE
BLEU &
BLANC
BLANC BLEU
CHEVY
& GMC
1999 - 2007
(Classic Style)
ROUGE BLEU NOIR BLEU
DODGE 2009-2012
ROUGE &
JAUNE
BLANC &
VIOLET
NOIR &
VERT
VERT
DODGE 2003-2008
ROUGE &
BLANC
BLEU &
BLANC
NOIR &
VERT
BLEU
DODGE 1997-2002
ROUGE BLANC NOIR BLEU
FORD F-250 / 350
2009-2013
ROUGE &
BRUN
BLEU
ORANGE
NOIR & GRIS BLEU
FORD F-150 2009-
2013
ROUGE
OR
ROUGE &
GRIS
VERT
BLANC &
BRUN
BLEU
FORD F-150
1994-2008
ROUGE VERT BLANC BLEU
TOYOTA
& LEXUS
2003-2012
NOIR
VERT &
JAUNE
NOIR &
BLANC
BLEU &
ROUGE
(vide)
InSIGHT
FLEX-MOUNT
CONTRÔLE DE FREIN DE REMORQUE
FLEX-DISPLAY
FLEX-CONTROL
SMART-BOX
HOPKINS MANUFACTURING CORPORATION
428 Peyton, P.O. Box 1157 • Emporia, Kansas 66801-1157 • (620) 342-7320
www.HopkinsMfg.com | www.HopkinsTowingSolutions.com
311-0288- 277 Rev B 2/13 © 2013 Hopkins Manufacturing Corporation
CONTROL BRACKET (optional)
ATTENTION
NE PAS MONTER SUR TABLEAU DE BORD MONTER SUR
PANNEAU SEUL COUP DE PIED OU CONSOLE CENTRALE
www.HopkinsTowingSolutions.com