USER MANUAL STEAM COMPLETE PET IMPORTANT: Read all instructions carefully before assembly and use. This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID. ©2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. All Rights Reserved.
Welcome to HOOVER® ownership. Make it official. Register your product by: Visit Hoover.com Calling 1-800-944-9200 IT’S GUARANTEED. Get cleaning confidence for up to 2 years with the HOOVER® limited warranty. See warranty for complete details.
Table of Contents Safety Instructions.....................................................................................1 Getting Started with Your Steam Cleaner................................................3 How to Use...................................................................................................6 Using Your Machine ....................................................................................9 Handheld Steamer...................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical steam cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS STEAM CLEANER. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: • Fully assemble product prior to use. • Operate steam cleaner only at voltage specified on data label on back of steam cleaner. • Do not leave steam cleaner when plugged in.
• Do not add descaling, aromatic, alcoholic products, cleaning solutions, scented perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this steam cleaner as this may damage the steam cleaner or make it unsafe for use. While this Steam Cleaner is designed for tap water, to increase effectiveness of the steam and to avoid build up of materials, you may use distilled water.
Getting started with your steam cleaner C* A G** F D H** B E I** O** 3 J** P** K** L** M** N** CARTON CONTENTS A. Handle B. Steam Cleaner Body (Main Water Tank and Supplemental Water Tank attached) C. Multi-Surface Microfiber Pads (x2) *quantities vary per model D. Carpet Glider E. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove main water tank to expose filter) F. Hose G. Squeegee Tool** H. Upholstery Cloth Tool** I. Large Plastic Brush** J. Small Plastic Brush** K. Metal Brush** L.
Assembly the body into the 1 Insert floor head until it clicks into place. 2 Insert the handle until it clicks into place. 3 To stand steam cleaner upright, push handle down until clicks into place. 4 Insert tools into the back of the steam cleaner.
Cord storage Attach microfiber pad WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. IMPORTANT: Never use the Steam Cleaner without the Microfiber Pad correctly attached to the Floor Head. 1 5 The “Multi-Surface Microfiber Pad” can be used on all sealed hard floor surfaces as well as carpet. When using on carpet the carpet glider attachment should be utilized as directed in the “Refreshing Carpet” section of this manual.
How to use 1 1. Handle 2. Steam Trigger (behind) 3. Handheld release button 4. Handheld Steam Trigger 5. Supplemental Water Tank Control Dial 6. Steam Ready Indicator 7. Steam Control Dial 8. On/Off Switch 9. Main Water Tank 10. Hard Water Filter (hidden) 11. Tile & Grout Scrub Brush (hidden) 12. Floorhead 13. SteamStream™ on/off button 14. Handle Release Button 15. Secondary Water Tank 16. Quick Cord Release Hook 17. Tool Storage 18. Floorhead Release Button 19.
Before you begin cleaning Filling the water tanks WARNING: To avoid the risk of personal injury - Turn off, unplug, and allow to cool before servicing or filling water tank. Do not use hot or boiling water to fill water tanks. 1 7 Press the Main Water Tank release buttons and pull the water tank to remove. 2 IMPORTANT: DO NOT ADD SOLUTION TO THE MAIN WATER TANK. Pull the tab on the Main Water Tank cap to open. 3 NOTE: When the tank is turned upright it may allow a few drops to drip from cap.
5 To remove the Supplemental Water Tank press both release buttons and pull to release. 6 Twist the Supplemental Water Tank cap counter clockwise and lift to remove. 7 Pour water to the water fill line. See tank fill line for reference. 8 Replace the Supplemental Water Tank cap and twist clockwise to close. 9 Insert the Supplemental Water Tank back into the machine until it clicks into place.
Using your machine • The steam cleaner and accessories get very hot during use, always allow them to cool down before handling. • Always unplug and switch off the steam cleaner when assembling. • Always switch off the steam cleaner before emptying the water tanks or changing the cleaning pads/accessories. • IMPORTANT: Please refer to floor manufacturer’s care recommendations before use and test the steam cleaner on a discrete area of flooring to begin with.
WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. 1 Place the microfiber pad on the floor white side facing up. Place floor head onto pad making sure the entire pad covers the floor head. 2 Plug into an outlet and Push On/Off switch to turn ON (I=ON). The blue light will illuminate to show power on. The green light will illuminate to show the steam mop is ready to use. 3 Adjust the steam dial to desired setting.
TO SANITIZE HARD SURFACES Turn the steam control dial to "MAX" position. Connect the microfiber pad and run a minimum of 6 strokes at a medium pace (5-7 seconds per 32" stroke) across same area. Allow to dry. 5 11 To recline the steam cleaner place foot here and pull handle backwards. 6 To produce steam squeeze the trigger in short bursts. Don’t hold the trigger continuously to prevent over saturating floors. 7 Move the steam cleaner slowly backwards and forwards across the floor.
Refreshing carpets WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. Place the microfiber pad on the floor 1 white side facing up. Place floor head 2 onto pad making sure the entire pad covers the floor head. WARNING: Do not clean over floor electrical outlets. IMPORTANT: When using on carpets, Do not use steam cleaner or press the Steam Trigger without water in the Main Water Tank.
5 13 To recline steam cleaner, place foot here and pull handle backwards. 6 To produce steam, squeeze the trigger. To prevent overly wetting the carpet, avoid holding the trigger continuously. 7 Move the steam cleaner slowly backwards and forwards across the carpet. 8 To release the carpet glider, place foot on clip and push down. Lift steam cleaner to unhook and remove.
Using tile and grout scrub brush and SteamStream™ WARNING: Do not clean over floor electrical outlets. Do not use steam cleaner or press the Steam Trigger without water in the Main Water Tank. WARNING: Scrub brush bristles may damage wood floors. IMPORTANT: Always switch off the steam cleaner before attaching or removing the floor head. IMPORTANT: Scrub brush only recommended for tile and grout cleaning only.
Using the handheld steamer WARNING: Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before servicing or filling Main Water Tank. CAUTION: Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before removing accessories. Always have the nozzle pointed away from you and others during installation. 1 15 Lift the handheld release button and gently pull the handheld to release from the steam cleaner. 2 Remove Main Water Tank and refill before use.
WARNING: To avoid burn injury, do not touch the steam cleaning nozzle or adjacent surfaces when steam cleaning or when the nozzle is heated. 4 Adjust the dial on the front of the handheld to desired steam setting. 5 To Turn unit ON, push switch to (I=ON). 6 To produce steam push the trigger with your thumb in short bursts. Don’t hold the trigger continously to prevent over wetting. 7 Insert the handheld back into the machine until it clicks into place.
Using small accessories Using large accessories CAUTION: Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before removing accessories. Always have the nozzle pointed away from you and others during installation. Small tools can be attached via concentration nozzle. 1 Twist clockwise until locked into position and secure. To remove concentration nozzle, turn counter-clockwise. 17 1 Larger accessories can be attached using the concentration nozzle or hose.
Using the tools Concentration nozzle 1 Use to remove soap scum in baths and shower enclosures and to clean heavily soiled areas in kitchens. Brushes 2 Ideal for any surface from tiles, sinks, toilets and oven tops. Squeegee tool* 3 Great for leaving your windows, tiles and mirrors gleaming. * Select models only Upholstery/cloth tool* 4 Attach the cloth to the squeegee tool for use on upholstery and clothes.
Grout brush Detail nozzle Scraper nozzle IMPORTANT: Faucets should be turned off when steaming around them. Don’t steam clean ovens, oven surfaces or grills when hot. Allow to cool to room temperature. 5 19 Lifts embedded dirt from in between tiles. 6 For hard-to-reach areas e.g. around faucets. 7 Ideal for removing dried on residue from ovens, work surfaces and pans.
Maintenance Emptying the Main Water Tank This steam cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 prior to continuing use. IMPORTANT: Allow the steam cleaner to fully cool down before performing any maintenance or troubleshooting checks. 1 Press the Main Water Tank release button and lift the water tank by the handle.
Emptying the Supplemental Water Tank 4 21 Rinse Main Water Tank with water and push Main Water Tank tab firmly to close before replacing back onto the machine. 5 Push both Supplemental Water Tank release buttons then lift to remove. Supplemental 6 Twist Water Tank cap counterclockwise and lift to remove. 7 Empty any excess water over the sink. Rinse Supplemental Water 8 Tank with water and replace cap, turn clockwise to tighten before replacing back onto the machine.
Removing cleaning pads WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool. IMPORTANT: Never use bleach or fabric softener when washing the pad. 1 Hold corner of pad down with foot and lift steam cleaner to peel away. 2 All cleaning pads are machine washable on WARM setting. For best results lay flat to dry. Allow to fully dry before use.
Replacing the hard water filter WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool. IMPORTANT: The condition of the filter affects the performance of your machine. Check and change filter (depending on level of use and water conditions in your area). Do not operate Steam Cleaner without Water Filter in place. 3-6 Months Remove the Main Water 1 Tank to access the hard water filter. to remove the 2 Pull hard water filter.
WARNING: Clearing blockages 1 If there is an obstruction to the steam flow through the machine, steam may release through the bleed valve. To reduce the risk of personal injury Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool. 2 To remove the floor head from the body push the floor head release button and lift. 3 After the floor head is removed, use a thin object such as a paper-clip (in the area shown), to remove the blockage.
Need Help? Storage If you need further assistance: • Unplug the power cord. • Allow time to cool. • E mpty the residual fluid from the the Main Water Tank and Supplemental Water Tank and clean the external surface with a dry cloth. Allow to dry. • Re-install the Main Water Tank and Supplemental Water Tank. If your product needs servicing within the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 9am-6pm EST.
Troubleshooting This Steam Cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 for further instruction prior to continuing use. USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY BE EXPERIENCING. WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool.
WARRANTY LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT TWO YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE) If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-944-9200. Please have available the proof of purchase and model number for the warranted product. WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S.
GUIDE D’UTILISATION Votre guide FRANÇAIS Nettoyez en toute confiance pendant un maximum de 2 ans grâce à la garantie limitée de HOOVERMD. Consignes de sécurité.........................................................................29 Pour commencer à utiliser votre nettoyeur à vapeur.....................31 Utilisation..............................................................................................33 Utilisation de votre appareil ..............................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pendant l’utilisation d’un balai à vapeur électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE BALAI À VAPEUR. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
réservoir d'eau. • Ne pas ajouter de solutions de détartrage, de produits aromatisés ou alcoolisés, de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou d’autres produits chimiques à l’eau utilisée dans le balai à vapeur, car ils risquent d’endommager l’appareil ou de nuire à son utilisation sécuritaire.
Pour commencer avec votre nettoyeur à vapeur CONTENU DE L’EMBALLAGE A. Manche B. Corps du nettoyeur à vapeur (réservoir d’eau principal et réservoir d’eau supplémentaire en place) C. Tampons en microfibres multisurface (x2) *les quantités peuvent varier selon le modèle D. Patin à moquette Assemblage le corps de 2 1 Insérer l'appareil dans la tête de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 31 E.
Rangement du cordon 1 Enroulez le cordon autour des crochets délesteurs pour ranger l’appareil convenablement. Fixez la fiche au cordon. Fixer le tampon en microfibres AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la fixation des accessoires. IMPORTANT : N’utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sans le tampon en microfibres correctement fixé à la tête.
Utilisation 1. Manche 2. Gâchette de jet de vapeur (derrière) 3. Bouton de dégagement de l'appareil portatif 4. Déclencheur de vapeur de l'appareil portatif 5. Cadran de commande du réservoir d’eau supplémentaire 6. Témoin indiquant que la vapeur est prête 33 7. Cadran de réglage de la sortie de vapeur 8. Interrupteur MARCHE/ARRÊT 9. Réservoir d’eau principal 10. Filtre à eau dure (dissimulé) 11. Brosse à carreaux et à coulis (dissimulée) 12. Tête de l'appareil 13.
Avant de commencer le nettoyage Remplissage des réservoirs d’eau AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de blessure - Éteignez et débranchez le nettoyeur à vapeur, puis laissez-le refroidir avant d’effectuer l’entretien ou de remplir le réservoir d’eau principal. Ne pas utiliser de l'eau chaude ou bouillante pour remplir le réservoir d’eau. 1 Appuyer sur le bouton de dégagement du réservoir d'eau et tirer le réservoir pour l'enlever.
5 Pour retirer le réservoir d’eau supplémentaire, appuyez sur les deux boutons de dégagement et tirez sur le réservoir pour le dégager. 6 Tournez le bouchon du réservoir d’eau supplémentaire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez-le pour le retirer. 7 Versez de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage. Voir la ligne de remplissage du réservoir à titre de référence. • Le nettoyeur à vapeur et les accessoires deviennent très chauds pendant l’utilisation.
Utilisation de votre appareil AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais le nettoyeur à vapeur au même endroit sur une surface quelconque pendant une période prolongée lorsqu’un tampon humide ou mouillé y est fixé, car cela risque d’endommager la surface du plancher. Lorsque vous nettoyez des planchers durs, votre nettoyeur à vapeur doit être utilisé seulement sur des carreaux, du linoléum, un plancher de bois dur verni, du stratifié, du vinyle et un plancher en pierre scellé.
5 Pour incliner le nettoyeur à vapeur, placez un pied ici et tirez sur la poignée vers l’arrière. 6 Pour produire de la vapeur, appuyer sur la gâchette par petits coups brefs. Ne pas maintenir la gâchette enfoncée pour éviter de sursaturer la surface. 7 Déplacez le nettoyeur à vapeur lentement vers l’arrière ou vers l’avant sur le plancher. Appuyer sur la gâchette et la relâcher au besoin.
5 Pour incliner le nettoyeur à vapeur, placez un pied ici et tirez sur la poignée vers l’arrière. 6 Pour produire de la vapeur, appuyer sur le déclencheur. Pour ne pas trop mouiller la moquette, ne pas appuyer sans relâche sur le déclencheur. 7 Déplacez le nettoyeur à vapeur lentement vers l’arrière ou vers l’avant sur le tapis. 8 Pour dégager le patin à moquette, mettre le pied sur la pince et pousser vers le bas. Soulevez le nettoyeur à vapeur pour le décrocher et le retirer.
Utilisation du nettoyeur à vapeur portatif AVERTISSEMENT : Éteignez et débranchez le nettoyeur à vapeur, puis laissez-le refroidir avant d’effectuer l’entretien ou de remplir le réservoir d’eau principal. 1 Soulevez le bouton de dégagement de la partie portative et tirez-la doucement pour la dégager du nettoyeur à vapeur. 2 MISE EN GARDE : Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant de retirer les accessoires.
Utilisation des petits accessoires petits accessoires peuvent être fixés au MISE EN GARDE : Éteindre le balai 1 Les moyen de l'embout concentrateur. Le tourner à vapeur, le débrancher et le laisser refroidir avant de retirer les accessoires. Ne jamais diriger la buse vers vous ou d'autres personnes au moment de l'installation. dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Pour retirer l'embout concentrateur, le tourner dans le sens antihoraire.
IMPORTANT : Les robinets doivent être fermés lorsqu'on passe la vapeur à proximité. Ne pas nettoyer à la vapeur les fours, les surfaces de cuisinières ou les grilles quand ils sont chauds. Les laisser refroidir à la température ambiante. Brosse à coulis 5 Soulève la saleté incrustée entre les carreaux. Embout de précision 6 Pour les endroits difficiles d'accès, comme autour des robinets.
Vidage du réservoir d’eau supplémentaire 4 Rincez le réservoir d’eau principal avec de l’eau et appuyez fermement sur la languette du réservoir d’eau principal pour le fermer avant de la replacer dans l’appareil. 5 Appuyez sur les deux boutons de dégagement du réservoir d’eau supplémentaire, puis soulevez-le pour le retirer. 6 Tournez le bouchon du réservoir d’eau supplémentaire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez-le pour le retirer. 7 Videz tout excès d’eau dans l’évier.
Remplacement du filtre à eau dure AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures – Débranchez le nettoyeur à vapeur avant de procéder à l’entretien et laissez-le refroidir. Retirez le réservoir 1 d’eau 2 principal pour accéder au filtre à eau dure. Tirer sur le filtre à eau dure pour le retirer. IMPORTANT : L'état du filtre a une incidence sur le rendement de votre appareil. Vérifier et changer le filtre selon le niveau d'utilisation et les conditions relatives à l'eau dans votre région.
Besoin d'aide? Entreposage Pour obtenir de l’assistance additionnelle : • Débrancher le cordon d'alimentation. • Laisser l'appareil refroidir. • Videz le reste du liquide du réservoir d’eau principal et du réservoir d’eau supplémentaire, et nettoyez la surface externe avec un chiffon sec. Laissez sécher. • Remettez en place le réservoir d’eau principal et le réservoir d’eau supplémentaire.
Dépannage L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. Si le nettoyeur à vapeur ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 944-9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l’utilisation. PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le nettoyeur à vapeur ne fonctionne pas 1.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE) Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care North America en composant le 1 800 944-9200. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie. ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co.
MANUAL DEL USUARIO Su guía ESPAÑOL Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 2 años de HOOVER®. Instrucciones de seguridad................................................................48 Pasos iniciales de su limpiadora a vapor.........................................50 Cómo utilizarlo.....................................................................................51 Uso de su aparato ...............................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TRAPEADOR DE VAPOR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: • Arme completamente el producto antes de usarlo.
• Sólo utilice agua para volver a llenar el tanque. No utilice ningún tipo de productos químicos o aditivos en el tanque de agua. • No agregue productos desincrustantes, aromáticos ni a base de alcohol, soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni ningún otro producto químico al agua que utilice en este trapeador de vapor, ya que esto puede dañar el aparato o causar riesgos en su uso.
Pasos iniciales de su limpiadora a vapor CONTENIDOS DEL EMPAQUE A. Mango B. Cuerpo de la limpiadora a vapor (tanque de agua principal y tanque de agua suplementario conectados) C. Almohadillas (2) de microfibra para diferentes tipos de superficies *la cantidad varía dependiendo del modelo D. Deslizador para alfombras E.
Almacenamiento del cable el cable en los 1 Enrolle ganchos de liberación para un almacenamiento sin inconvenientes. Sujete el extremo del enchufe al cable. 51 Mango Gatillo de vapor (detrás) Botón de liberación portátil Disparador de vapor portátil Indicador de control del tanque de agua suplementario personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios.
Antes de comenzar a limpiar Llenado de los tanques de agua ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales -Apague, desenchufe y permita que la limpiadora a vapor se enfríe antes de reparar o llenar el tanque de agua principal. No llene el tanque de agua con agua caliente o hirviendo. 1 2 Presione los botones de liberación del tanque de agua principal y tire del tanque de agua para extraerlo. IMPORTANTE: NO AGREGUE SOLUCIÓN AL TANQUE DE AGUA PRINCIPAL.
Uso de su aparato • La limpiadora a vapor y los accesorios se calientan mucho durante el uso, siempre permita que se enfríen antes de manipularlos. • Desenchufe y apague siempre la limpiadora a vapor durante el montaje. • Apague siempre la limpiadora a vapor antes de vaciar el tanque de agua o cambiar las almohadillas o los accesorios de limpieza. • IMPORTANTE: Consulte las recomendaciones de cuidado del fabricante de pisos antes de usar y probar la limpiadora a vapor en un área discreta o en pisos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. 1 Coloque la almohadilla de microfibra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque la limpiadora a vapor sobre la almohadilla, asegurándose que toda la almohadilla cubra todo el cabezal para pisos. 2 Conecte en el enchufe y active el interruptor de encendido/ apagado para encender el aparato (I = ON). Se prenderá una luz azul para indicar que está prendido.
Limpieza de alfombras ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. ADVERTENCIA: No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No utilice la limpiadora a vapor ni presione el gatillo de vapor si no hay agua en el tanque de agua principal. IMPORTANT: Cuando la use en alfombras, siempre asegúrese de que la almohadilla de microfibra para varias superficies esté correctamente conectada el cabezal para pisos.
Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream™ ADVERTENCIA: No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No utilice la limpiadora a vapor ni presione el gatillo de vapor si no hay agua en el tanque de agua principal. 1 2 Coloque el pie sobre el cabezal para pisos exterior y presiones suavemente hacia afuera de la limpiadora a vapor para libera el cepillo para fregar mosaicos y cemento.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones por quemaduras, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superficies cercanas cuando limpie con vapor o cuando la boquilla esté caliente. 4 Ajuste la perilla en la parte frontal del dispositivo portátil según sus necesidades. 5 Para ENCENDER la unidad, presione el interruptor a (I=ENCENDIDO). 6 Para usar vapor, apriete el disparador en intervalos breves. No mantenga apretado el disparador de manera continua, para evitar el exceso de humedad.
Uso de los accesorios Boquilla cónica 1 Úsela para retirar espuma sucia en bañeras y espacios de regadera y para limpiar áreas muy sucias de la cocina. Cepillos 2 Es ideal para cualquier tipo de superficie desde baldosas, lavabos, inodoros y superficies del horno. Accesorio jalador* 3 Es excelente para dejar relucientes sus ventanas, baldosas y espejos. * Sólo en algunos modelos Cepillo de cerdas IMPORTANTE: Los grifos deben estar cerrados cuando se haga limpieza con vapor cerca de ellos.
Mantenimiento Vaciado del tanque de agua suplementario Este trapeador de vapor no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si la limpiadora a vapor no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañada, dejada a la intemperie o sumergida en agua, llame al Servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de seguir usándola. 1 Presione el botón de liberación del tanque de agua principal y levante el tanque de agua por la manija.
Desmontaje de almohadillas limpiadoras ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas: desenchufe la limpiadora a vapor antes de realizar un servicio de mantenimiento y permita que se enfríe. IMPORTANTE: Nunca lave la almohadilla con blanqueador ni suavizante de telas. Cómo cambiar el filtro de agua sucia 1 Retire el tanque de agua principal para acceder al filtro de agua dura. 2 1 Sostenga la esquina de la almohadilla con el pie y levante la limpiadora a vapor para despegarla.
Eliminación de obstrucciones Si algo obstruye el paso del 1 vapor en el aparato, el vapor podría salir por la válvula de descarga. 61 ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas: desenchufe la limpiadora a vapor antes de realizar un servicio de mantenimiento y permita que se enfríe. 2 Para desmontar el cabezal para suelos del cuerpo principal presione el botón para liberar el cabezal para suelos y levántelo.
¿Necesita ayuda? Si necesita más información: Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 9:00 a. m. a 6:00 p. m., hora del Este. Siempre que solicite información o pida piezas de repuesto, tenga a la mano el número completo de modelo que identifica a su trapeador de vapor. (El número de modelo del trapeador de vapor se indica en la etiqueta de datos). NO DEVUELVA EL TRAPEADOR DE VAPOR A LA TIENDA.
Resolución de problemas Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si la limpiadora a vapor no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llame al Servicio al cliente al teléfono 1-800-944-9200 para obtener más instrucciones antes de continuar usándola. USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER® GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO) Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-944-9200. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía. COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co.
Hoover.com youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.com/hooverusa instagram.