User manual. WH20440 Series IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co.
Welcome to Hoover ownership. Now you can make it official. Visit www.hoover.com/filter-reminders to receive free service reminders sent straight to your inbox. Get cleaning confidence for up to 1 full year with the Hoover® limited warranty.
Your Guide: Safety Instructions 1 Getting started with your steam mop 3 How to use 6 Using your machine 10 Handheld steamer 16 Maintenance 21 Need Help? 26 Troubleshooting 27 Service & Warranty 28
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical steam cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS STEAM CLEANER. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: • Fully assemble before operating. • Operate steam cleaner only at voltage specified on data label on back of steam cleaner.
• Only use water to refill the water tank. Do not use any type of chemicals or additives in the water tank. • Do not add descaling, aromatic, alcoholic products, cleaning solutions, scented perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this steam cleaner as this may damage the steam cleaner or make it unsafe for use. While this Steam Mop is designed for tap water, to increase effectiveness of the steam and to avoid build up of minerals, you may use distilled water to fill Steam Mop.
Getting started with your steam mop: C* A F* D H** G I** B E J P 3 K Q L M N O CARTON CONTENTS A. Handle B. Steam Mop Body (Water Tank and Solution Tank attached) C. Multi-Surface Microfiber Pads (x2) *quantities vary per model D. Carpet Glider E. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove water tank to expose filter) F. 8 oz. 4X Steam Multi-floor Cleaning Solution *quantities vary per model G. Hose H. Squeegee Tool** I. Upholstery Cloth Tool** J. Large Plastic Brush K.
Assembly: 1 Insert the body into the floor head until it clicks into place. 2 Insert the handle until it clicks into place. 3 To stand steam mop upright, push handle down until clicks into place. 4 Insert tools into the back of the steam mop. 5 Insert concentration nozzle into the storage hook on the back of handle.
Cord storage: Attach microfiber pad: ! WARNING ! To reduce the risk of personal injury Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. • IMPORTANT • Never use the Steam Mop without the Microfiber Pad correctly attached to the Mop Head. 1 5 The “Multi-Surface Microfiber Pad” can be used on all sealed hard floor surfaces as well as carpet. When using on carpet the carpet glider attachment should be utilized as directed in the “Refreshing Carpet” section of this manual.
How to use: 1 1. Handle 2. Solution Trigger (behind) 3. Handheld release button 4. Handheld Steam Trigger 5. Solution Control Dial 6. Steam Ready Indicator 7. Steam Control Dial 8. On/Off Switch 9. Water Tank 10. Hard Water Filter (hidden) 11. Tile & Grout Scrub Brush (hidden) 12. Floorhead 13. SteamStream™ on/off button 14. Concentration Nozzle Storage 15. Handle Release Button 16. Solution Tank 17. Quick Cord Release Hook 18. Tool Storage 19. Floorhead Release Button 20.
Accessories: 21* 22 23 24* 25 21. Multi-Surface Microfiber Pad* 22. Carpet Glider 23. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove tank to expose filter) 24. Cleaning Solution* 26** 27** 28 29 30 25. Hose 26. Squeegee Tool** 27. Upholstery Cloth Tool** 28. Large Plastic Brush 29. Small Plastic Brush 31 32 33 34 35 30. Metal Brush 31. Grout Brush 32. Scraper Nozzle 33. Concentration Nozzle 34. Detail Nozzle 35.
Before you begin cleaning: Filling the twin tanks ! WARNING • IMPORTANT • ! To avoid the risk of personal injury - Turn off, unplug, and allow steam cleaner to cool before servicing or filling water or solution tank. Do not use hot or boiling water to fill water tank. 1 Press the water tank release buttons and pull the water tank to remove. 2 DO NOT MIX HOOVER® 4X STEAM MULTI-FLOOR CLEANING SOLUTION WITH ANY OTHER CLEANING SOLUTION. Pull the tab on the water tank cap to open.
! WARNING ! Only use recommended Hoover® 4x Steam Multi-Floor Cleaning Solution. 5 9 To remove the solution tank press both release buttons and pull to release. 6 Twist the solution tank cap counter clockwise and lift to remove. 7 Pour solution to the solution fill line. Then fill remainder with water. See tank fill lines for reference. 8 Replace the solution tank cap and twist clockwise to close. 9 Insert the solution tank back into the machine until it clicks into place.
Using your machine: • The steam mop and accessories get very hot during use, always allow them to cool down before handling. • Always unplug and switch off the steam mop when assembling. • Always switch off the steam mop before emptying the water tank or changing the cleaning pads/accessories. • IMPORTANT: Please refer to floor manufacturer’s care recommendations before use and test the steam mop on a discrete area of flooring to begin with.
! WARNING ! To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. 1 11 Place the microfiber pad on the floor white side facing up. Place steam mop onto pad making sure the entire pad covers the floor head. 2 Plug into an outlet and Push On/Off switch to turn ON (I=ON). The blue light will illuminate to show power on. The green light will illuminate to show the steam mop is ready to use. 3 Adjust the steam dial to desired setting.
TO SANITIZE HARD SURFACES Turn the solution dial to "OFF" position and steam control dial to "MAX" position. Connect the microfiber pad and run a minimum of 6 strokes at a medium pace (5-7 seconds per 32" stroke) across same area. Allow to dry. 5 To recline the steam mop place foot here and pull handle backwards. 6 To produce steam squeeze the trigger in short bursts. Don’t hold the trigger continuously to prevent over saturating floors.
Refreshing carpets: ! WARNING ! To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. 1 13 Place the microfiber pad on the floor white side facing up. Place steam mop onto pad making sure the entire pad covers the floor head. 2 ! WARNING With microfiber pad attached, hook the steam mop into the front of the carpet glider and push to clip into place. Carpet glider should only be used when refreshing carpets.
5 To recline the steam mop place foot on here and pull handle backwards. 6 To produce steam, squeeze the trigger. To prevent overly wetting the carpet, avoid holding the trigger continuously. 7 Move the steam mop slowly backwards and forwards across the carpet. 8 To release the carpet glider, place foot on clip and push down. Lift steam mop to unhook and remove.
Using tile and grout scrub brush and SteamStream™: ! WARNING ! Do not clean over floor electrical outlets. Do not use steam cleaner or press the Steam Trigger without water in the water tank. ! WARNING ! Scrub brush bristles may damage wood floors. • IMPORTANT • Always switch off the steam mop before attaching or removing the floor head. • IMPORTANT • Scrub brush only recommended for tile and grout cleaning only.
Using the handheld steamer: ! WARNING ! Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before servicing or filling water tank. ! CAUTION ! Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before removing accessories. Always have the nozzle pointed away from you and others during installation. 1 Lift the handheld release button and gently pull the handheld to release from the steam mop. 2 Remove water tank and refill before use.
! WARNING ! To avoid burn injury, do not touch the steam cleaning nozzle or adjacent surfaces when steam cleaning or when the nozzle is heated. 4 17 Adjust the dial on the front of the handheld to desired steam setting. 5 To Turn unit ON, push switch to (I=ON). 6 To produce steam push the trigger with your thumb in short bursts. Don’t hold the trigger continously to prevent over wetting. 7 Insert the handheld back into the machine until it clicks into place.
Using small accessories: ! CAUTION Using large accessories: ! Turn off, unplug, and allow steam cleaner to cool before removing accessories. Always have the nozzle pointed away from you and others during installation. 1 Small tools can be attached via concentration nozzle. Twist clockwise until locked into position and secure. To remove concentration nozzle, turn counter-clockwise. 1 Larger accessories can be attached using the concentration nozzle or hose.
Using the tools: Concentration nozzle 1 19 Use to remove soap scum in baths and shower enclosures and to clean heavily soiled areas in kitchens. Brushes 2 Ideal for any surface from tiles, sinks, toilets and oven tops. Squeegee tool* 3 Great for leaving your windows, tiles and mirrors gleaming. * Select models only Upholstery/ cloth tool* 4 Attach the cloth to the squeegee tool for use on upholstery and clothes.
Grout brush • IMPORTANT • Faucets should be turned off when steaming around them. Don’t steam clean ovens, oven surfaces or grills when hot. Allow to cool to room temperature. 5 Lifts embedded dirt from in between tiles. Detail nozzle 6 For hard-to-reach areas e.g. around faucets. Scraper nozzle 7 Ideal for removing dried on residue from ovens, work surfaces and pans.
Maintenance: Emptying the water tank If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 for further instruction before continuing use. This steam cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. • IMPORTANT • Allow the steam mop to fully cool down before performing any maintenance or troubleshooting checks.
Emptying the solution tank 4 Rinse water tank with water and push water tank tab firmly to close before replacing back onto the machine. 5 Push both solution tank release buttons then lift to remove. 6 Twist solution cap counter-clockwise and lift to remove. 7 Empty any excess solution over the sink. 8 Rinse solution tank with water and replace solution tank cap, turn clockwise to tighten before replacing back onto the machine.
Removing cleaning pads ! WARNING ! To reduce the risk of personal injury Unplug Steam Mop before servicing and allow to cool. • IMPORTANT • Never use bleach or fabric softener when washing the pad. 1 23 Hold corner of pad down with foot and lift steam mop to peel away. 2 All cleaning pads are machine washable on WARM setting. For best results lay flat to dry. Allow to fully dry before use.
Replacing the hard water filter ! WARNING • IMPORTANT • ! To reduce the risk of personal injury Unplug Steam Mop before servicing and allow to cool. The condition of the filter affects the performance of your machine. Check and change filter (depending on level of use and water conditions in your area). Do not operate Steam Mop without Water Filter in place. 3-6 Months 1 Remove the water tank to access the hard water filter. 2 Pull to remove the hard water filter.
! Clearing blockages 1 25 If there is an obstruction to the steam flow through the machine, steam may release through the bleed valve. WARNING ! To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Mop before servicing and allow to cool. 2 To remove the floor head from the body push the floor head release button and lift. 3 After the floor head is removed, use a thin object such as a paperclip (in the area shown), to remove the blockage.
Need Help? Storage: If you need further assistance: • Unplug the power cord. If your product needs servicing within the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your steam cleaner by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number of the steam cleaner is located on the data plate) • Allow time to cool. PLEASE DO NOT RETURN THIS STEAM CLEANER TO THE STORE.
Troubleshooting: This Steam Cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY BE EXPERIENCING. If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 for further instruction before continuing use. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Steam Mop won’t run 1. No voltage in wall plug. 2.
SERVICE & WARRANTY SERVICE INFORMATION ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada In the event that further assistance is required, visit an authorized service center. Find one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your product by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.
Vous pouvez maintenant rendre le tout officiel. Visitez www.hoover.com/filter-reminders pour recevoir des rappels de service gratuits directement dans votre boîte de réception. La garantie limitée de Hoovermd vous permet de nettoyer en toute confiance pendant jusqu'à 1 an.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pendant l’utilisation d’un balai à vapeur électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE BALAI À VAPEUR. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : • Assembler complètement avant l’utilisation.
• N'utiliser que de l'eau pour remplir le réservoir d'eau. Ne pas verser de produits ou d'agents chimiques dans le réservoir d'eau. • Ne pas ajouter de solutions de détartrage, de produits aromatisés ou alcoolisés, de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou d’autres produits chimiques à l’eau utilisée dans le balai à vapeur, car ils risquent d’endommager l’appareil ou de nuire à son utilisation sécuritaire.
Commencer à utiliser votre balai à vapeur : CONTENU DE L’EMBALLAGE A. Manche B. Balai à vapeur (réservoir d’eau et réservoir de solution nettoyante intégrés) C. Tampons en microfibres multi-surface (x2) *les quantités peuvent varier selon le modèle D. Patin à moquette E. Filtre à eau (préassemblé dans le balai à vapeur; retirer le réservoir d'eau pour exposer le filtre) F. Solution nettoyante Hoover 4X Steam Multi-Floor de 8 oz *les quantités peuvent varier selon le modèle G. Tuyau H. Racloir** I.
Rangement du cordon : 1 Enrouler le cordon autour des crochets du dispositif de dégagement du cordon. Fixer le tampon en microfibres : ! AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la fixation des accessoires. • IMPORTANT • Ne jamais utiliser le balai à vapeur sans que le tampon en microfibres soit adéquatement fixé à la tête du balai.
Utilisation : 1. Manche 2. Gâchette d'application de solution nettoyante (à l'arrière) 3. Bouton de dégagement de l'appareil portatif 4. Déclencheur de vapeur de l'appareil portatif 5. Cadran de réglage de la solution nettoyante 6. Témoin indiquant que la vapeur est prête 7. Cadran de réglage de la sortie de vapeur 8. Interrupteur MARCHE/ ARRÊT 9. Réservoir d'eau 10. Filtre à eau dure (dissimulé) 11. Brosse à carreaux et à coulis (dissimulée) 12. Tête de l'appareil 13.
Accessoires : 21. Tampon en microfibres pour surfaces multiples* 25. Tuyau 31. Brosse à coulis 26. Racloir** 32. Buse-grattoir 22. Patin à moquette 27. Accessoire pour ameublement/tissu** 34. Embout de précision 28. Grande brosse en plastique 35. Sac pour accessoires 23. Filtre à eau (préassemblé dans le balai à vapeur; retirer le réservoir d'eau pour exposer le filtre) 33. Embout concentrateur 29. Petite brosse en plastique 30. Brosse métallique 24.
5 Pour retirer le réservoir de solution nettoyante, presser les deux boutons de dégagement et tirer le réservoir pour le dégager. 6 Tourner le bouchon du réservoir de solution dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer. 7 Verser la solution jusqu'à la ligne de remplissage de la solution. Puis remplir le reste du réservoir avec de l'eau. Voir les lignes de remplissage des réservoirs à titre de référence.
Utilisation de votre appareil : AVERTISSEMENT ! ! Ne jamais laisser le balai à vapeur longtemps au même endroit lorsqu’un tampon nettoyant en microfibres humide ou mouillé y est fixé, car cela pourrait endommager le plancher. Dans le cas de planchers à surface dure, le balai à vapeur ne doit être utilisé que sur des carreaux, du linoléum et des planchers en bois vernis, de bois franc, stratifiés, en vinyle et en carrelage vernis.
5 Pour incliner le balai à vapeur, poser le pied ici et tirer le manche vers l'arrière. 6 Pour produire de la vapeur, appuyer sur la gâchette par petits coups brefs. Ne pas maintenir la gâchette enfoncée pour éviter de sursaturer la surface. 7 Déplacer lentement le POUR DÉSINFECTER balai à vapeur vers l’arrière LES SURFACES et l’avant sur le plancher. Appuyer sur la gâchette et la DURES relâcher au besoin.
5 Pour incliner le balai à vapeur, poser le pied ici et tirer le manche vers l'arrière. 6 Pour produire de la vapeur, appuyer sur le déclencheur. Pour ne pas trop mouiller la moquette, ne pas appuyer sans relâche sur le déclencheur. 7 Déplacer lentement le balai à vapeur vers l’arrière et l’avant sur la moquette. 8 Pour dégager le patin à moquette, mettre le pied sur la pince et pousser vers le bas. Soulevez le balai à vapeur pour le décrocher et le retirer.
Utilisation du nettoyeur à vapeur portatif : ! AVERTISSEMENT ! ! Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant l’entretien ou le remplissage du réservoir d'eau. 1 Soulever le bouton de dégagement du nettoyeur portatif et tirer délicatement sur le nettoyeur portatif pour le retirer du balai à vapeur. ! 2 MISE EN GARDE ! Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant de retirer les accessoires.
Utilisation des petits accessoires : ! MISE EN GARDE ! 1 Éteindre le balai à vapeur, le débrancher et le laisser refroidir avant de retirer les accessoires. Ne jamais diriger la buse vers vous ou d'autres personnes au moment de l'installation. Les petits accessoires peuvent être fixés au moyen de l'embout concentrateur. Le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Pour retirer l'embout concentrateur, le tourner dans le sens antihoraire.
• IMPORTANT • Les robinets doivent être fermés lorsqu'on passe la vapeur à proximité. Ne pas nettoyer à la vapeur les fours, les surfaces de cuisinières ou les grilles quand ils sont chauds. Les laisser refroidir à la température ambiante. 5 Brosse à coulis Soulève la saleté incrustée entre les carreaux. Entretien : 6 Embout de précision Pour les endroits difficiles d'accès, comme autour des robinets.
Vidage du réservoir de solution nettoyante 4 Rincer le réservoir d'eau à l'eau, remettre en place la languette du réservoir d'eau et appuyer fermement pour le fermer avant de le remettre sur l'appareil. 5 Appuyer sur les deux boutons de dégagement du réservoir de solution nettoyante et le soulever pour le retirer. 6 Tourner le couvercle du réservoir dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer. 7 Vider tout excès de solution nettoyante dans l'évier.
Remplacement du filtre à eau dure !! AVERTISSEMENT !! Pour réduire les risques de blessure, débrancher le balai à vapeur avant d’en effectuer l’entretien et le laisser refroidir. 1 Retirer le réservoir d'eau pour avoir accès au filtre à eau dure 2 • IMPORTANT • L'état du filtre a une incidence sur le rendement de votre appareil. Vérifier et changer le filtre selon le niveau d'utilisation et les conditions relatives à l'eau dans votre région.
Besoin d'aide? Entreposage : Pour obtenir de l’assistance additionnelle : • Débrancher le cordon d'alimentation. • Laisser l'appareil refroidir. • Vider l’eau résiduelle du double réservoir et nettoyer la surface externe à l’aide d’un chiffon sec. Laisser sécher. • Réinstaller le réservoir double.
Dépannage : L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. UTILISER D'ABORD LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES. Si le balai à vapeur ne fonctionne pas normalement, si on l'a fait tomber, s'il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé, communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 9449200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l'utilisation.
ENTRETIEN ET GARANTIE RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L'ENTRETIEN TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Composer le 888 679-2121 aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consulter un centre de service autorisé. Vous trouverez le centre de service le plus près de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com.
¡Ya es oficial! Su guía: Visite www.hoover.com/filter-reminders para recibir recordatorios de servicio gratis directamente en su bandeja de entrada. Instrucciones de seguridad 49 Primeros pasos con su trapeador de vapor 51 Para su tranquilidad, Hoover® le ofrece una garantía limitada de hasta por un año completo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TRAPEADOR DE VAPOR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: • Ensamble completamente el producto antes de utilizarlo.
• Sólo utilice agua para volver a llenar el tanque. No utilice ningún tipo de productos químicos o aditivos en el tanque de agua. • No agregue productos desincrustantes, aromáticos ni a base de alcohol, soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni ningún otro producto químico al agua que utilice en este trapeador de vapor, ya que esto puede dañar el aparato o causar riesgos en su uso.
Primeros pasos con su trapeador de vapor: CONTENIDOS DEL EMPAQUE A. Mango B. Cuerpo del trapeador de vapor (con tanque de agua y tanque de solución) C. Almohadillas (2) de microfibra para diferentes tipos de superficies *la cantidad varía dependiendo del modelo D. Deslizador para alfombras E. Filtro de agua (preensamblado en el trapeador de vapor; retire el tanque de agua para tener acceso al filtro) F.
Almacenamiento Colocación de la almohadilla de microfibra: del cable: Coloque la almohadilla de 1 ! Enrolle el cable en los ganchos de colocación del cable. ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. 1 • IMPORTANTE • Nunca use el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra correctamente colocada en el cabezal del trapeador. Cómo utilizarlo: 1. Mango 2. Disparador de la solución (parte posterior) 3.
Accesorios: 21. Almohadilla de microfibra para diferentes tipos de superficies* 22. Deslizador para alfombras 23. Filtro de agua (preensamblado en el trapeador de vapor; retire el tanque para tener acceso al filtro) 24. Solución de limpieza* 25. Manguera 26. Accesorio jalador** 27. Accesorio de tela para tapizados** 28. Cepillo grande de plástico 29. Cepillo pequeño de plástico 30. Cepillo metálico 31. Cepillo de cerdas 32. 33. 34. 35.
! ADVERTENCIA ! Use solamente la solución de limpieza 4x Steam Multi-Floor de Hoover ®. 5 Para quitar el tanque de solución presione los botones de liberación y jale el tanque al mismo tiempo. 6 Gire el tapón del tanque de solución hacia la izquierda y levántelo. 7 Vierta la solución de limpieza hasta la línea indicadora. Luego vierta agua hasta que se llene el tanque. Revise las líneas indicadoras del tanque para saber hasta dónde llenarlo.
• El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos. • Siempre desconecte y apague el trapeador de vapor cuando lo arme. • Siempre apague el trapeador de vapor antes de vaciar el tanque de agua o cambiar los accesorios o las almohadillas de limpieza. • IMPORTANTE: Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante de pisos antes de usar y probar el trapeador de vapor en un área poco visible del piso.
! 1 Coloque la almohadilla de microfibra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque el trapeador de vapor encima de la almohadilla y asegúrese de que ésta cubra por completo el cabezal. 2 Conecte en el enchufe y active el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato (I = ON). Se prenderá una luz azul para indicar que está prendido. Se prenderá una luz verde para indicar que el trapeador de vapor está listo para usarse.
Limpieza de alfombras: ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. 1 5 57 Coloque la almohadilla de microfibra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque el trapeador de vapor encima de la almohadilla y asegúrese de que ésta cubra por completo el cabezal. Para inclinar el trapeador de vapor, coloque el pie aquí y jale el mango hacia atrás.
Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream™ ! ADVERTENCIA ! ! No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No use el trapeador de vapor ni active el disparador de vapor si el tanque de agua está vacío. 1 Coloque el pie en el cabezal para suelos exteriores y suavemente retire el trapeador de vapor para liberar el cepillo de fregado para baldosas y pisos de concreto. 2 ADVERTENCIA ! Las cerdas del cepillo de fregado pueden dañar los pisos de madera.
! 4 Ajuste la perilla en la parte frontal del dispositivo portátil según sus necesidades. 5 Para ENCENDER la unidad, presione el interruptor a (I=ENCENDIDO). 6 Para usar vapor, apriete el disparador en intervalos breves. No mantenga apretado el disparador de manera continua, para evitar el exceso de humedad. Uso de los accesorios pequeños: ! PRECAUCIÓN ! Apague y desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de desmontar los accesorios.
Uso de los accesorios: Boquilla cónica 1 Úsela para retirar espuma sucia en bañeras y espacios de regadera y para limpiar áreas muy sucias de la cocina. Cepillos 2 • IMPORTANTE • Los grifos deben estar cerrados cuando se haga limpieza con vapor cerca de ellos. No limpie con vapor los hornos, las superficies de los hornos ni las parrillas calientes. Deje que se enfríen a temperatura ambiente. 5 Desprende el polvo incrustado entre los azulejos.
Mantenimiento: Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo. Este trapeador de vapor no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cómo vaciar el tanque de agua 1 Presione el botón para liberar el tanque de agua y levántelo por la manija.
Desmontaje de almohadillas limpiadoras ! ADVERTENCIA • IMPORTANTE • ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. Nunca lave la almohadilla con blanqueador ni suavizante de telas. Cómo cambiar el filtro de agua sucia 1 Desmonte el tanque de agua para sacar el filtro de agua sucia. 2 ! 1 Coloque el pie sobre la esquina de la almohadilla y levante el trapeador de vapor para despegarla.
Eliminación de obstrucciones ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. 1 63 Si algo obstruye el paso del vapor en el aparato, el vapor podría salir por la válvula de descarga. 2 Para desmontar el cabezal para suelos del cuerpo principal presione el botón para liberar el cabezal para suelos y levántelo.
¿Necesita ayuda? Almacenamiento: Si necesita más información: • Desconecte el cable de electricidad. Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. Siempre que solicite información o pida piezas de repuesto, tenga a la mano el número completo de modelo que identifica a su trapeador de vapor.
Resolución de problemas: Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA. Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888) 679-2121 en EE. UU. y Canadá Si necesita más ayuda, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el más cercano a usted en nuestro sitio web, www.hoover.com. El propietario pagará el costo del transporte desde y hacia cualquier sitio de reparación.
Notes:
#RethinkCleaning Hoover.com Find us on: youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.