Operation Manual
58 59
PT
CAPÍTULO 8
SELECÇÃO DOS
PROGRAMAS
A máquina dispõe de grupos
de programas diferentes
baseados nos diversos tipos de
tecidos a lavar, nos vários
graus de sujidade, na
temperatura a na duração do
programa de lavagem (vide a
tabela de programas).
TECIDOS RESISTENTES
Os programas deste grupo
foram desenvolvidos de modo
a garantirem os melhores
resultados de lavagem,e os
enxaguamentos com
centrifugação intercalar
garantem um enxaguamento
perfeito da roupa. A
centrifugação final assegura
que as peças de roupa fiquem
bem torcidas.
“A” LAVAGEM 59’ (minutos)
Especialmente concebido
para manter uma alta
qualidade em termos de
performance de lavagem,
identificado com a letra “A”,
reduzindo o tempo de
lavagem.Este programa foi
concebido, para uma carga
máxima de 3Kg com uma
temperatura de 60ºC, ficando
concluído com dois
enxaguamentos e uma alta
velocidade de centrifugação.
TECIDOS MISTOS E
SINTÉTICOS
A lavagem e o enxaguamento
estão optimizados através dos
ritmos de rotação do tambor e
dos níveis de água.
A centrifugação suave
assegura uma formação
reduzida de pregas e de rugas
nos tecidos.
TECIDOS MUITO DELICADOS
Este programa representa um
novo conceito de lavagem que
alterna fases de rotação e de
impregnação,sendo
particularmente adequado
para tecidos muito delicados.
Para que os resultados de
lavagem sejam os melhores,
tanto a lavagem,como o
enxaguamento,se processam
com um nível elevado de água.
EL
K 8
,
: ,
(
).
u
v vo o po
o
o
ov o o .
K
"" 59 ()
"A"
.
3
60 C
2
.
uv u
vov p o
pv o po ppo
o o vpo.
v o o
po v
po v.
,
,
.
.
ES
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN DE
PROGRAMAS
Para tratar los diferentes tipos de
tejidos y los diferentes grados de
suciedad,la lavadora dispone
de una selección de diversos
programas para los diferentes
tipos de tejidos, temperatura y
duración (véase la tabla de
programas de lavado).
TEJIDOS RESISTENTES
Los programas se realizan
permitiendo el máximo grado
de lavado y los aclarados,
intercalados con fases de
centrifugado, asegurando un
lavado perfecto.
El centrifugado final a la
máxima velocidad garantiza
un escurrido óptimo.
LAVADO CLASE “A” 59
Este programa ha sido
estudiado para obtener la
máxima calidad de lavado,
con la gran ventaja de una
notable reducción del
tiempo de lavado.
El ciclo de lavado puede
lavar a una temperatura de
60ºC con una carga máxima
de 3 kg y concluye con 2
aclarados y un centrifugado
a alta velocidad.
TEJIDOS MIXTOS Y
SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado se
optimizan con los ritmos de
rotación del tambor y los
niveles de agua.
El centrifugado en modo
delicado, asegura una
reducción en la formación de
pliegues sobre los tejidos.
TEJIDOS DELICADOS
Es un nuevo concepto de
lavado dado que alterna
momentos de lavado con
momentos de pausa,
especialmente
recomendado para el lavado
de tejidos muy delicados. Los
aclarados se realizan con un
elevado nivel de agua para
garantizar las mejores
prestaciones.
NL
HOOFDSTUK 8
KIEZEN VAN HET
PROGRAMMA
Voor de verschillende soorten
weefsels en afhankelijk van de
graad van vervuiling van het
wasgoed heeft de
wasautomaat verschillende
hoofdgroepen: (zie het
overzicht van de
wasprogramma’s).
STERKE WEEFSELS
Deze programma’s zijn
bestemd om grondig te
wassen.De verschillende
spoelgangen, die tussendoor
gecentrifugeerd worden,
zorgen dat er perfect
gespoeld wordt. Bij de laatste
centrifugegang wordt het
water optimaal verwijderd.
“A”-WASPROGRAMMA VAN
59 MINUTEN
Dit speciale programma
levert “A”-klasse wasprestaties
bij een sterk verkorte wastijd.
Het programma is bedoeld
voor wasjes van maximaal 3
kg bij een temperatuur van
60°C en sluit af met 2 keer
spoelen en een keer snel
centrifugeren.
GEMENGDE EN SYNTHETISCHE
WEEFSELS
Dankzij een speciale
trommelbeweging en het
hogere waterniveau wordt er
tijdens de hoofdwas en de
spoeling de beste resultaten
behaald.Er wordt met een laag
toerental gecentrifugeerd om
kreuken te voorkomen.
BIJZONDER GEVOELIGE
WEEFSELS
Dit is een nieuw wasconcept,
met een cyclus die bestaat uit
elkaar opvolgende periodes
van activiteit en pauzes,
vooral geschikt voor het
wassen van uiterst fijne stoffen.
Wassen en spoelen gebeuren
met hoge waterniveaus voor
het beste wasresultaat.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 8
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è
còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋òa
còèpa∧üíaÿ ìaøèía èìeeò ãpyïïû
ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c
êoòopûìè âûáèpaeò öèê∧ còèpêè,
òeìïepaòypy è
ïpoäo∧æèòe∧üíocòü còèpêè (cì.
òaá∧èöy ïpoãpaìì còèpêè).
èêéóçõÖ íäÄçà
∋òoò ̇·Ó ïpoãpaìì
paçpaáoòaí ä∧ÿ ìaêcèìa∧üío
èíòeícèâoé còèpêè è
ïo∧ocêaíèÿ c ïpoìeæyòo÷íûìè
öèê∧aìè oòæèìa ä∧ÿ
íaè∧y÷øeão êa÷ecòâa
ïo∧ocêaíèÿ. Çaê∧ю÷èòe∧üíûé
oòæèì yäa∧ÿeò âoäy áo∧ee
èíòeícèâío, ÷eì äpyòèe
ïpoãpaììû còèpêè.
èêéÉêÄååÄ ëíàêäà áÄ 59 åàçìí
èé äãÄëëì Ä
èÓ„‡Ïχ ÛÒÍÓÂÌÌÓÈ ÒÚËÍË ·ÂÁ
ÔÓÚÂË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ – Á̇˜ËÚÂθÌÓÂ
ÒÓ͇˘ÂÌË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚË
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔË ÒÓı‡ÌÂÌËË Í·ÒÒ‡
ÒÚËÍË. èÓ„‡Ïχ ‡ÒÒ˜Ëڇ̇ ̇
χÍÒËχθÌ˚
È ‚ÂÒ ·Âθfl 3 Í„,
‡·Ó˜ËÈ ÂÊËÏ – ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚
60°ë, ‰‚‡ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë
‚˚ÒÓÍÓÓ·ÓÓÚÌ˚È ÓÚÊËÏ.
ëåÖëéÇõÖ à ëàçíÖíàóÖëäàÖ
íäÄçà
Ocíoâíaÿ còèpêa è ïo∧ocêaíèe
äaюò oò∧è÷íûe peçy∧üòaòû
á∧aãoäapÿ òùaòe∧üío
ïoäoápaííoé cêopocòè
âpaùeíèÿ áapaáaía è ÛÓ‚Ìfl
âoäû. Äe∧èêaòíûé oòæèì
ãapaíòèpyeò, ÷òo áe∧üe áyäeò
ìeíüøe cìèíaòücÿ.
íäÄçà, óìÇëíÇàíÖãúçõÖ ä
ÇçÖòçÖåì ÇéáÑÖâëíÇàû
ëÚË͇ ˜Â‰ÛÂÚÒfl Ò
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌ˚ÏË Ô‡ÛÁ‡ÏË.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl Ú͇ÌÂÈ,
˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ı Í ‡Á΢Ì˚Ï ‚ˉ‡Ï
‚̯ÌÂ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.
óÚÓ·˚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ Ú̸͇ ·˚ÎÓ
˘‡‰fl˘ËÏ, ‚Ó‰˚ ‰Îfl ÒÚËÍË Ë
ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ·ÂÂÚÒfl ·Óθ¯Â, ˜ÂÏ ‚
ÓÒڇθÌ˚ı ÔÓ„‡Ïχı.