USER MANUAL Table of Contents STEAM COMPLETE PET Safety Instructions ����������������������������������������������������������������� 2 Getting started with your steam cleaner ��������������������������������� 4 How to use ��������������������������������������������������������������������������������� 6 Using Your Machine ����������������������������������������������������������������� 9 Handheld steamer �������������������������������������������������������������������11 Maintenance ���������������
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical steam cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS STEAM CLEANER. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: • Fully assemble product prior to use. • Operate steam cleaner only at voltage specified on data label on back of steam cleaner. • Do not leave steam cleaner when plugged in.
• Do not add descaling, aromatic, alcoholic products, cleaning solutions, scented perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this steam cleaner as this may damage the steam cleaner or make it unsafe for use. While this Steam Cleaner is designed for tap water, to increase effectiveness of the steam and to avoid build up of materials, you may use distilled water.
Getting started with your steam cleaner C* A G** F D H** B E I** O** 4 J** P** K** L** M** N** CARTON CONTENTS A. Handle B. Steam Cleaner Body (Main Water Tank and Supplemental Water Tank attached) C. Multi-Surface Microfiber Pads (x2) *quantities vary per model D. Carpet Glider E. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove main water tank to expose filter) F. Hose G. Squeegee Tool** H. Upholstery Cloth Tool** I. Large Plastic Brush** J. Small Plastic Brush** K. Metal Brush** L.
WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. Assembly IMPORTANT: Never use the Steam Cleaner without the Microfiber Pad correctly attached to the Floor Head. IMPORTANT: When using on carpets, always ensure the multi-surface Microfiber Pad is properly attached to the Floor Head. The “Multi-Surface Microfiber Pad” can be used on all sealed hard floor surfaces as well as carpet.
How to use 1 1. Handle 2. Steam Trigger (behind) 3. Handheld release button 4. Handheld Steam Trigger 5. Supplemental Water Tank Control Dial 6. Steam Ready Indicator 7. Steam Control Dial 8. On/Off Switch 9. Main Water Tank 10. Hard Water Filter (hidden) 11. Tile & Grout Scrub Brush (hidden) 12. Floorhead 13. SteamStream™ on/off button 14. Handle Release Button 15. Secondary Water Tank 16. Quick Cord Release Hook 17. Tool Storage 18. Floorhead Release Button 19.
WARNING: To avoid the risk of personal injury - Turn off, unplug, and allow to cool before servicing or filling water tank. Do not use hot or boiling water to fill water tanks. Filling the water tanks IMPORTANT: DO NOT ADD SOLUTION TO THE MAIN WATER TANK. NOTE: When the tank is turned upright it may allow a few drops to drip from cap. This is normal. NOTE: We recommend only using distilled water if you live in an area with hard water deposits. 5.
WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. Operation IMPORTANT: Please refer to floor manufacturer’s care recommendations before use and test the steam cleaner on a discrete area of flooring to begin with. NOTE: The steam cleaner is equipped with a thermostat and a thermal cut out. If for any reason the steam cleaner overheats it will switch off.
WARNING: Never leave the Steam Cleaner in one spot on any surface for an extended period of time with a damp or wet Microfiber pad attached as this may damage the floor surface. When cleaning hard floors, your Steam Cleaner should only be used on tiles, linoleum, sealed hardwood flooring, laminate, vinyl and sealed stone floors. If used on waxed flooring, you may experience loss of glossiness. To reduce the risk of personal injury, unplug the steam cleaner when assembling the accessories.
WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. Refreshing carpets WARNING: Do not clean over floor electrical outlets. Do not use steam cleaner or press the Steam Trigger without water in the Main Water Tank. IMPORTANT: When using on carpets, 1. always ensure the multi-surface Microfiber Pad is properly attached to the Floor Head. • The steam cleaner and accessories get very hot during use, always allow them to cool down before handling.
WARNING: Scrub brush bristles may damage wood floors. Using the handheld steamer IMPORTANT: Always switch off the steam cleaner before attaching or removing the floor head. IMPORTANT: Scrub brush only recommended for tile and grout cleaning only. WARNING: Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before servicing or filling Main Water Tank. 1. Lift the handheld release button and gently pull the handheld to release from the steam cleaner. 2. Remove Main Water Tank and refill before use. 3.
CAUTION: Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before removing accessories. Always have the nozzle pointed away from you and others during installation. IMPORTANT: Faucets should be turned off when steaming around them. Don’t steam clean ovens, oven surfaces or grills when hot. Allow to cool to room temperature. Using small accessories Using large accessories 1. Small tools can be at- 1. Larger accessories can tached via concentration nozzle.
This steam cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Using the tools (Cont.) If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 prior to continuing use. Grout brush Detail nozzle Scraper nozzle 5. Lifts embedded dirt from 6. .For hard-to-reach areas 7. .
WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool. Maintenance (Cont.) Emptying the Main Water Tank 5. .Push both Supplemental 7. Empty any excess water IMPORTANT: Never use bleach or fabric softener when washing the pad. WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool. IMPORTANT: The condition of the filter affects the performance of your machine.
Maintenance (Cont.) WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool. 3. New filter has a (beige/cream color). Clearing blockages 1. If there is an obstruction to the steam flow through the machine, steam may release through the bleed valve. 4. Ensure the hard water 5. Hard water filter should 2. To remove the floor head 3. filter is properly snapped back in place when performing maintenance.
Need Help? Storage If you need further assistance: • Unplug the power cord. • Allow time to cool. • Empty the residual fluid from the Main Water Tank and Supplemental Water Tank and clean the external surface with a dry cloth. Allow to dry. • Re-install the Main Water Tank and Supplemental Water Tank. If your product needs servicing within the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 9am-6pm EST.
Troubleshooting This Steam Cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 for further instruction prior to continuing use. USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY BE EXPERIENCING. WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool.
WARRANTY LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT TWO YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE) If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-944-9200. Please have available the proof of purchase and model number for the warranted product. WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S.
GUIDE D’UTILISATION Votre guide FRANÇAIS Nettoyez en toute confiance pendant un maximum de 2 ans grâce à la garantie limitée de HOOVERMD. Consignes de sécurité.........................................................................20 Pour commencer à utiliser votre nettoyeur à vapeur.....................22 Utilisation..............................................................................................24 Utilisation de votre appareil ..............................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pendant l’utilisation d’un balai à vapeur électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE BALAI À VAPEUR. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
réservoir d'eau. • Ne pas ajouter de solutions de détartrage, de produits aromatisés ou alcoolisés, de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou d’autres produits chimiques à l’eau utilisée dans le balai à vapeur, car ils risquent d’endommager l’appareil ou de nuire à son utilisation sécuritaire.
Pour commencer avec votre nettoyeur à vapeur CONTENU DE L’EMBALLAGE A. Manche B. Corps du nettoyeur à vapeur (réservoir d’eau principal et réservoir d’eau supplémentaire en place) C. Tampons en microfibres multisurface (x2) *les quantités peuvent varier selon le modèle D. Patin à moquette Assemblage le corps de 2 1 Insérer l'appareil dans la tête de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 22 E.
Rangement du cordon 1 Enroulez le cordon autour des crochets délesteurs pour ranger l’appareil convenablement. Fixez la fiche au cordon. Fixer le tampon en microfibres AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la fixation des accessoires. IMPORTANT : N’utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sans le tampon en microfibres correctement fixé à la tête.
Utilisation 1. Manche 2. Gâchette de jet de vapeur (derrière) 3. Bouton de dégagement de l'appareil portatif 4. Déclencheur de vapeur de l'appareil portatif 5. Cadran de commande du réservoir d’eau supplémentaire 6. Témoin indiquant que la vapeur est prête 24 7. Cadran de réglage de la sortie de vapeur 8. Interrupteur MARCHE/ARRÊT 9. Réservoir d’eau principal 10. Filtre à eau dure (dissimulé) 11. Brosse à carreaux et à coulis (dissimulée) 12. Tête de l'appareil 13.
Avant de commencer le nettoyage Remplissage des réservoirs d’eau AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de blessure - Éteignez et débranchez le nettoyeur à vapeur, puis laissez-le refroidir avant d’effectuer l’entretien ou de remplir le réservoir d’eau principal. Ne pas utiliser de l'eau chaude ou bouillante pour remplir le réservoir d’eau. 1 Appuyer sur le bouton de dégagement du réservoir d'eau et tirer le réservoir pour l'enlever.
5 Pour retirer le réservoir d’eau supplémentaire, appuyez sur les deux boutons de dégagement et tirez sur le réservoir pour le dégager. 6 Tournez le bouchon du réservoir d’eau supplémentaire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez-le pour le retirer. 7 Versez de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage. Voir la ligne de remplissage du réservoir à titre de référence. • Le nettoyeur à vapeur et les accessoires deviennent très chauds pendant l’utilisation.
Utilisation de votre appareil AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais le nettoyeur à vapeur au même endroit sur une surface quelconque IMPORTANT : N’utilisez jamais le pendant une période prolongée lorsqu’un tampon humide ou mouillé y est fixé, car cela risque d’endommager la surface du plancher. Lorsque vous nettoyez des planchers durs, votre nettoyeur à vapeur doit être utilisé seulement sur des carreaux, du linoléum, un plancher de bois dur verni, du stratifié, du vinyle et un plancher en pierre scellé.
5 Pour incliner le nettoyeur à vapeur, placez un pied ici et tirez sur la poignée vers l’arrière. 6 Pour produire de la vapeur, appuyer sur la gâchette par petits coups brefs. Ne pas maintenir la gâchette enfoncée pour éviter de sursaturer la surface. 7 Déplacez le nettoyeur à vapeur lentement vers l’arrière ou vers l’avant sur le plancher. Appuyer sur la gâchette et la relâcher au besoin.
5 Pour incliner le nettoyeur à vapeur, placez un pied ici et tirez sur la poignée vers l’arrière. 6 Pour produire de la vapeur, appuyer sur le déclencheur. Pour ne pas trop mouiller la moquette, ne pas appuyer sans relâche sur le déclencheur. 7 Déplacez le nettoyeur à vapeur lentement vers l’arrière ou vers l’avant sur le tapis. 8 Pour dégager le patin à moquette, mettre le pied sur la pince et pousser vers le bas. Soulevez le nettoyeur à vapeur pour le décrocher et le retirer.
Utilisation du nettoyeur à vapeur portatif AVERTISSEMENT : Éteignez et débranchez le nettoyeur à vapeur, puis laissez-le refroidir avant d’effectuer l’entretien ou de remplir le réservoir d’eau principal. 1 Soulevez le bouton de dégagement de la partie portative et tirez-la doucement pour la dégager du nettoyeur à vapeur. 2 MISE EN GARDE : Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant de retirer les accessoires.
Utilisation des petits accessoires petits accessoires peuvent être fixés au MISE EN GARDE : Éteindre le balai 1 Les moyen de l'embout concentrateur. Le tourner à vapeur, le débrancher et le laisser refroidir avant de retirer les accessoires. Ne jamais diriger la buse vers vous ou d'autres personnes au moment de l'installation. dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Pour retirer l'embout concentrateur, le tourner dans le sens antihoraire.
IMPORTANT : Les robinets doivent être fermés lorsqu'on passe la vapeur à proximité. Ne pas nettoyer à la vapeur les fours, les surfaces de cuisinières ou les grilles quand ils sont chauds. Les laisser refroidir à la température ambiante. Brosse à coulis 5 Soulève la saleté incrustée entre les carreaux. Embout de précision 6 Pour les endroits difficiles d'accès, comme autour des robinets.
Vidage du réservoir d’eau supplémentaire 4 Rincez le réservoir d’eau principal avec de l’eau et appuyez fermement sur la languette du réservoir d’eau principal pour le fermer avant de la replacer dans l’appareil. 5 Appuyez sur les deux boutons de dégagement du réservoir d’eau supplémentaire, puis soulevez-le pour le retirer. 6 Tournez le bouchon du réservoir d’eau supplémentaire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez-le pour le retirer. 7 Videz tout excès d’eau dans l’évier.
Remplacement du filtre à eau dure AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures – Débranchez le nettoyeur à vapeur avant de procéder à l’entretien et laissez-le refroidir. Retirez le réservoir 1 d’eau 2 principal pour accéder au filtre à eau dure. Tirer sur le filtre à eau dure pour le retirer. IMPORTANT : L'état du filtre a une incidence sur le rendement de votre appareil. Vérifier et changer le filtre selon le niveau d'utilisation et les conditions relatives à l'eau dans votre région.
Besoin d'aide? Entreposage Pour obtenir de l’assistance additionnelle : • Débrancher le cordon d'alimentation. • Laisser l'appareil refroidir. • Videz le reste du liquide du réservoir d’eau principal et du réservoir d’eau supplémentaire, et nettoyez la surface externe avec un chiffon sec. Laissez sécher. • Remettez en place le réservoir d’eau principal et le réservoir d’eau supplémentaire.
Dépannage L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. Si le nettoyeur à vapeur ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 944-9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l’utilisation. PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le nettoyeur à vapeur ne fonctionne pas 1.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE) Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care North America en composant le 1 800 944-9200. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie. ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co.
MANUAL DEL USUARIO Su guía ESPAÑOL Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 2 años de HOOVER®. Instrucciones de seguridad................................................................39 Pasos iniciales de su limpiadora a vapor.........................................41 Cómo utilizarlo.....................................................................................42 Uso de su aparato ...............................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TRAPEADOR DE VAPOR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: • Arme completamente el producto antes de usarlo.
• Sólo utilice agua para volver a llenar el tanque. No utilice ningún tipo de productos químicos o aditivos en el tanque de agua. • No agregue productos desincrustantes, aromáticos ni a base de alcohol, soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni ningún otro producto químico al agua que utilice en este trapeador de vapor, ya que esto puede dañar el aparato o causar riesgos en su uso.
Pasos iniciales de su limpiadora a vapor CONTENIDOS DEL EMPAQUE A. Mango B. Cuerpo de la limpiadora a vapor (tanque de agua principal y tanque de agua suplementario conectados) C. Almohadillas (2) de microfibra para diferentes tipos de superficies *la cantidad varía dependiendo del modelo D. Deslizador para alfombras E.
Almacenamiento del cable el cable en los 1 Enrolle ganchos de liberación para un almacenamiento sin inconvenientes. Sujete el extremo del enchufe al cable. 42 Mango Gatillo de vapor (detrás) Botón de liberación portátil Disparador de vapor portátil Indicador de control del tanque de agua suplementario personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios.
Antes de comenzar a limpiar Llenado de los tanques de agua ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales -Apague, desenchufe y permita que la limpiadora a vapor se enfríe antes de reparar o llenar el tanque de agua principal. No llene el tanque de agua con agua caliente o hirviendo. 1 2 Presione los botones de liberación del tanque de agua principal y tire del tanque de agua para extraerlo. IMPORTANTE: NO AGREGUE SOLUCIÓN AL TANQUE DE AGUA PRINCIPAL.
Uso de su aparato • La limpiadora a vapor y los accesorios se calientan mucho durante el uso, siempre permita que se enfríen antes de manipularlos. • Desenchufe y apague siempre la limpiadora a vapor durante el montaje. • Apague siempre la limpiadora a vapor antes de vaciar el tanque de agua o cambiar las almohadillas o los accesorios de limpieza. • IMPORTANTE: Consulte las recomendaciones de cuidado del fabricante de pisos antes de usar y probar la limpiadora a vapor en un área discreta o en pisos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. 1 Coloque la almohadilla de microfibra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque la limpiadora a vapor sobre la almohadilla, asegurándose que toda la almohadilla cubra todo el cabezal para pisos. 2 Conecte en el enchufe y active el interruptor de encendido/ apagado para encender el aparato (I = ON). Se prenderá una luz azul para indicar que está prendido.
Limpieza de alfombras ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. ADVERTENCIA: No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No utilice la limpiadora a vapor ni presione el gatillo de vapor si no hay agua en el tanque de agua principal. IMPORTANT: Cuando la use en alfombras, siempre asegúrese de que la almohadilla de microfibra para varias superficies esté correctamente conectada el cabezal para pisos.
Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream™ ADVERTENCIA: No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No utilice la limpiadora a vapor ni presione el gatillo de vapor si no hay agua en el tanque de agua principal. 1 2 Coloque el pie sobre el cabezal para pisos exterior y presiones suavemente hacia afuera de la limpiadora a vapor para libera el cepillo para fregar mosaicos y cemento.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones por quemaduras, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superficies cercanas cuando limpie con vapor o cuando la boquilla esté caliente. 4 Ajuste la perilla en la parte frontal del dispositivo portátil según sus necesidades. 5 Para ENCENDER la unidad, presione el interruptor a (I=ENCENDIDO). 6 Para usar vapor, apriete el disparador en intervalos breves. No mantenga apretado el disparador de manera continua, para evitar el exceso de humedad.
Uso de los accesorios Boquilla cónica 1 Úsela para retirar espuma sucia en bañeras y espacios de regadera y para limpiar áreas muy sucias de la cocina. Cepillos 2 Es ideal para cualquier tipo de superficie desde baldosas, lavabos, inodoros y superficies del horno. Accesorio jalador* 3 Es excelente para dejar relucientes sus ventanas, baldosas y espejos. * Sólo en algunos modelos Cepillo de cerdas IMPORTANTE: Los grifos deben estar cerrados cuando se haga limpieza con vapor cerca de ellos.
Mantenimiento Vaciado del tanque de agua suplementario Este trapeador de vapor no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si la limpiadora a vapor no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañada, dejada a la intemperie o sumergida en agua, llame al Servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de seguir usándola. 1 Presione el botón de liberación del tanque de agua principal y levante el tanque de agua por la manija.
Desmontaje de almohadillas limpiadoras ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas: desenchufe la limpiadora a vapor antes de realizar un servicio de mantenimiento y permita que se enfríe. IMPORTANTE: Nunca lave la almohadilla con blanqueador ni suavizante de telas. Cómo cambiar el filtro de agua sucia 1 Sostenga la esquina de la almohadilla con el pie y levante la limpiadora a vapor para despegarla. 1 2 Jale para desmontar el filtro de agua sucia.
Eliminación de obstrucciones ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas: desenchufe la limpiadora a vapor antes de realizar un servicio de mantenimiento y permita que se enfríe. Si algo obstruye el paso del 1 vapor en el aparato, el vapor podría salir por la válvula de descarga. 52 2 Para desmontar el cabezal para suelos del cuerpo principal presione el botón para liberar el cabezal para suelos y levántelo.
¿Necesita ayuda? Si necesita más información: Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 9:00 a. m. a 6:00 p. m., hora del Este. Siempre que solicite información o pida piezas de repuesto, tenga a la mano el número completo de modelo que identifica a su trapeador de vapor. (El número de modelo del trapeador de vapor se indica en la etiqueta de datos). NO DEVUELVA EL TRAPEADOR DE VAPOR A LA TIENDA.
Resolución de problemas Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si la limpiadora a vapor no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llame al Servicio al cliente al teléfono 1-800-944-9200 para obtener más instrucciones antes de continuar usándola. USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER® GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO) Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-944-9200. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía. COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co.
Hoover.com youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.com/hooverusa instagram.