TABLE OF CONTENTS What’s in the Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Getting to Know Rogue™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WHAT’S IN THE BOX I’m Rogue™, of course I come with accessories. Rogue ™ Robot Vacuum *Accessories vary per model.
GETTING TO KNOW ROGUE™ Top View Top Open View Start/Stop Cleaning Dirt Cup and Filter Send Rogue ™ Back to Base (Dock) Bottom View Battery Brush Roll Cliff Sensors Wheels ON/OFF Switch Rogue's Cover Rogue ™ Control Center Side Brush Side Brush Charging Sensors Robart ® Technology Navigation Sensors 3
GETTING TO KNOW ROGUE™ Rogue™ Control Center These icons are located on my lid and will light up when active. Wi-Fi Connectivity Battery Dirt Cup Full This blue Wi-Fi symbol will light up when you are connected to Wi-Fi through the Hoover Home App. If it’s not lit, I’m not connected. This battery symbol lets you know my battery status. If you don’t see it lit up, I have enough battery life. When it starts blinking, I’m going to head back to my base to recharge.
GETTING TO KNOW ROGUE™ Robart ® Technology with Memory Navigation I utilize a high-tech laser to map and navigate your home because I'm highly intelligent. I will also remember your home's floor plan so you can customize how I clean (See SmartWall™ Technology on page 10). SmartWall ™ Technology Through the Hoover Home App, you can designate rooms and areas as off limits but I don’t know why you would want to.
THE HOOVER HOME APP Why download my App? • Utilize SmartWall™ Technology to create barriers and boundaries • Connect to your Amazon Alexa* or Google Home Assistant* products • View your floor plan and see where I’ve cleaned • Allow you to easily create a schedule by day, time and room 1 2 Download the Hoover Home App 6 Apple, the Apple logo, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
THE HOOVER HOME APP 4 After you create your account, press “Add Device”. 5 Swipe until you reach ROBOT VACUUMS, then press “Select”. 6 Scroll until you find your model and then follow the guided on screen set up.
THE HOOVER HOME APP: SMARTWALL™ TECHNOLOGY I understand you might not want me in certain areas or rooms, so use SmartWall™ Technology in the Hoover Home App to create boundaries and barriers that I won’t cross. If you have not downloaded the Hoover Home App, please go to page 8 for instructions on how to get connected. Before attempting to use SmartWall™ Technology, please allow Rogue™ to complete the Recon Mode to explore its surroundings and map your floor plan.
THE HOOVER HOME APP: SCHEDULING Want to plan my cleaning missions ahead of time? You can schedule me by day, time and room in the Hoover Home App. If you have not downloaded the Hoover Home App, please go to page 8 for instructions on how to get connected. In order to schedule by room, you must have a floor plan established and zones created. Please let Rogue™ run its Recon Mode to map your floor plan before attempting to schedule by room. 1 2 Open the Hoover Home App and select the schedule icon.
THE HOOVER HOME APP: SCHEDULING 4 5 To edit or delete a scheduled cleaning, press the EDIT button. 10 To schedule by room, press the Advanced schedule option and follow the instructions on the screen.
OPERATING ROGUE™: CHARGING Find a good spot for my base. I would prefer to have 4 ft. on each side. Plug in the AC adaptor to the side of the dock and into a wall outlet. 1 To power me ON, open my lid and flip the power switch. 2 I only need about 3 hours to fully charge (impressive, right?). When I’m ready to go, my charging light will stop flashing. 4 TIP: I perform best if my base is set up on hard floor. NOTE: I arrive with limited battery life (traveling can be exhausting).
OPERATING ROGUE™: CHARGING After I complete cleaning missions, I will automatically make my way back to the base to recharge. 5 12 6 If I didn’t complete my cleaning mission before my battery ran out, no worries! Once I am charged, I will automatically go back out to where I left off to finish cleaning.
OPERATING ROGUE™: CLEANING When you’re ready to send me on a cleaning mission, press the button. I’ll beep and start up to let you know I’ve accepted the mission. If you want me to take a break or pause mid-cleaning, press the button again. If you want me to terminate the cleaning mission completely, press my button and I’ll start traveling back to my base. FIRST CLEANING MISSION During my first mission, I will go into Recon Mode and explore my new surroundings.
MAINTAINING ROGUE™: EMPTYING THE DIRT CUP 1 Lift my lid and push the button in the center to access my dirt cup (the dirt cup is that square container filled with all the dirt, dust and pet hair I just picked up for you). Lift the lid upwards and remove all the dirt inside. I would prefer you did this after every cleaning mission. 2 3 My filter is attached to the inside of the dirt cup, this should be cleaned too.
MAINTAINING ROGUE™: CLEANING/CHANGING THE SIDE BRUSHES Remove any dirt, dust and pet hair from my side brush with the cleaning tool provided. 1 To change my side brushes, use a Philips head screwdriver to unscrew the screw in the middle of my side brush. Be careful it’s small and easy to lose. 2 To purchase additional side brushes, visit Hoover.com or Hoover.ca MAINTAINING ROGUE™: CLEANING/CHANGING THE BRUSH ROLL Press the two blue tabs to remove my brush roll cover.
MAINTAINING ROGUE™: CLEANING THE WHEELS Clean my wheels regularly to remove any dirt, dust and pet hair by using the cleaning tool I came with. Please do this so I can move effectively on my cleaning missions. 1 MAINTAINING ROGUE™: CLEANING THE SENSORS Use a clean, dry cloth to clean my sensors. This ensures I continue to run smoothly by being able to see.
TROUBLESHOOTING Am I causing trouble? Visit Hoover.com for FAQs and additional troubleshooting. The Problem The Cause The Action Error - Cliff Sensor Cliff sensor is covered with dirt. Rogue™ is stuck at a drop-off. See page 18 for instructions on cleaning the sensors. Move Rogue™ to another location. Error - Main brush Brush roll is stuck or not spinning properly. Clean the brush roll of any dirt, lint or hair. See page 14 for instructions.
FACTORY RESET Sometimes I might just need a hard reset. If nothing on the last page works to solve my issues, follow these instructions to reset. Be warned, this is a factory reset so it will erase everything! • Press button and hold for 10 seconds. • All indicator lights will shut off for 1-2 seconds. • Rogue™ will then reboot and all indicator lights will illuminate.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY: • Use appliances only with specifically designated battery packs. • Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
• Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or appliance with wet hands. • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. • Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. • Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage. • Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. This product includes rechargeable Lithium Ion Batteries. Do not expose batteries to high temperatures, as they may catch fire and/or explode. • With brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
SERVICE & WARRANTY BATTERY SERVICE INFORMATION ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call 1-877-897-2050 USA & Canada In the event that further assistance is required, visit an authorized service center. Find one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner.
DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful inteference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Bonjour! Je me nomme Rogue . MC Enregistrez votre appareil Rogue MC sur :: Visitez le Hoover.com ou Hoover.ca Composez le 1-877-897-2050 C'EST GARANTI! Nettoyez en toute confiance pendant un (1) an grâce à la garantie limitée de Hoover MD .
Table des matières Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Au sujet de votre appareil Rogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 MC Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la boîte Je suis un Rogue MC et je suis équipé d'accessoires. Aspirateur-robot Rogue MC *Les accessoires varient selon le modèle.
Au sujet de votre appareil Rogue Vue du dessus MC Vue du dessus Commencer/arrêter le nettoyage Retour de l'appareil Rogue MC à la base (station) Vide-poussière et filtre Vue du dessous Rouleau-brosse Batterie Capteurs d'escarpement Roues Bouton MARCHE/ARRÊT Centre de commandes Rogue MC Couvercle de l’appareil Rogue MC Brosse latéral Brosse latéral Captuer de chargement Technologie de capteurs de navigation Robart MD 27
Au sujet de votre appareil Rogue MC Centre de commandes RogueMC Ces icônes sont situées sur mon couvercle et s’allumeront dès que la fonction est activée. Connectivité Wi-Fi Batterie Le vide-poussière est plein. Erreur Le symbole bleu du Wi-Fi s’allumera dès que vous serez connecté à l’application Hoover Home. Vous n’êtes pas connecté si mon témoin ne s’allume pas. Le symbole blanc de la pile vous permet de voir l’état du niveau de charge de ma pile.
Au sujet de votre appareil Rogue MC Technologie Robart avec navigation en mémoire MD Parce que je suis intelligent, j'utilise un laser haute technologie pour cartographier et naviguer dans votre maison. Je me souviens aussi du plan de votre maison pour que vous puissiez personnaliser votre nettoyage (consultez le chapitre « Technologie SmartWallMC » à la page 34.) Service d’intégration vocale J'ai une bonne relation avec les applications Amazon Alexa* et Google Home Assistant*.
L'application Hoover Home Pourquoi télécharger cette application? • Utilisez la fonction SmartWallMC pour créer des limites et des frontières. • Appariez vos produits avec Amazon Alexa* ou l’assistant Google Home*. • Visualisez votre plan d’étage et voyez où je suis passé. • Établissez facilement votre horaire selon le jour et l'heure 1 2 Téléchargez l’application Hoover Home Apple et le logo Apple sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
L'application Hoover Home 4 5 Après avoir créer votre compte, appuyez sur « Ajouter un dispositif ». 6 Glissez jusqu'à la page ASPIRATEURS-ROBOTS puis appuyez sur « Sélectionner ». Déroulez le menu jusqu'à ce que vous trouviez votre modèle et suivez les fenêtres d'étapes pour effectuer votre configuration.
L'application Hoover Home : TECHNOLOGIE SMARTWALL™ Je comprends que vous ne vouliez pas que je me retrouve dans certaines zones ou pièces, alors utilisez la fonction Technologie MC SmartWall de l’application Hoover Home pour créer des limites et des frontières que je ne traverserai pas. Consultez la page 32 pour connaître les instructions et savoir comment vous connectez si vous n’avez pas encore téléchargé l’application Hoover Home.
L'application Hoover Home : Horaire Vous voulez planifier des missions de nettoyage à l'avance? Vous pouvez planifier mes missions selon le jour et l'heure avec votre application Hoover Home. Consultez la page 32 pour connaître les instructions et savoir comment vous connectez si vous n’avez pas encore téléchargé l’application Hoover Home.
L'application Hoover Home : Horaire 4 5 Pour modifier ou supprimer un horaire de nettoyage, appuyez sur le bouton « MODIFIER ». 34 Pour établir un horaire à une pièce, appuyez sur l’option d’horaire « avancé » et suivez les instructions à l’écran.
Fonctionnement de votre appareil Rogue : Recharge MC 1 Trouvez un emplacement idéal pour ma base. J'aimerais être avoir un espace de 122 cm tout autour de moi. Branchez l'adaptateur CA sur le côté de la station et dans une prise de courant. Pour me mettre sous tension, ouvrez mon couvercle et appuyez sur l’interrupteur. 2 Je n’ai besoin que d’environ 3 heures pour me charger complètement (impressionnant, n’est-ce pas?). Lorsque je suis prêt pour ma mission, mon témoin cessera de clignoter.
Fonctionnement de votre appareil Rogue : Recharge MC Lorsque j’ai terminé mes missions de nettoyage, je retourne automatiquement vers ma base pour me charger. 5 36 6 Ne vous inquiétez pas si ma pile est épuisée avant que j’aie terminé ma mission de nettoyage. Dès que ma pile est complètement chargée, je retournerai automatiquement à l’endroit où je n’ai pas pu terminer mon nettoyage.
Fonctionnement de votre appareil Rogue : Nettoyage MC Appuyez sur le bouton dès que vous êtes prêt à m’envoyer en mission de nettoyage. Je clignoterai et vous laisserez savoir que j’ai accepté la mission en commençant à nettoyer. Si vous souhaitez que j’arrête ou que j’effectue une pause de nettoyage, appuyez à nouveau sur le bouton . Si vous souhaitez que j’arrête complètement ma mission de nettoyage, appuyez sur le bouton pour que je puisse retourner à ma base.
Entretien de votre appareil Rogue : Vider le vide-poussière MC 1 Soulevez mon couvercle et appuyez sur le bouton situé au centre pour accéder à mon vide-poussière (le videpoussière est un contenant carré rempli de toute la saleté, la poussière et les poils d’animaux que j’ai aspiré pour vous). Après avoir vidé le videpoussière et nettoyé le filtre, réinstallez-les dans l’appareil RogueMC et enclenchez-les fermement en place.
Entretien de votre appareil Rogue : Nettoyage et changement des brosses latérales MC 1 Pour changer mes brosses latérales, utilisez un tournevis à tête cruciforme pour dévisser la vis à micourse de ma brosse latérale. Prenez grand soin de ne pas perdre ma petite vis. Retirez toute la saleté, la poussière et les poils d’animaux de ma brosse latérale en utilisant l’outil de nettoyage fourni. Pour acheter des filtres de rechange, visitez le site Hoover.com ou Hoover.
Entretien de votre appareil Rogue : Nettoyage des roues MC 1 Nettoyez périodiquement mes roues en retirant toute la saleté, la poussière et les poils d’animaux en utilisant l’outil de nettoyage qui vous a été offert avec moi. Veuillez effectuer cet entretien afin que je puisse réaliser efficacement mes missions de nettoyage. Entretien de votre appareil Rogue : Nettoyage des capteurs MC Utilisez un linge propre et sec pour nettoyer mes capteurs.
Dépannage Avez-vous des problèmes? Visitez la FAQ du site Hoover.com pour obtenir plus de solutions de dépannage. The Problem The Cause The Action Erreur - Capteurs d'escarpement Le capteur d'escarpement est couvert de saleté. L'appareil Rogue MC est coincé dans une zone escarpée. Lisez les instructions de nettoyage des capteurs à la page 42. Déplacez l'appareil Rogue MC à un autre endroit. Erreur - Le rouleau-brosse principal Le rouleau-brosse est coincé ou ne tourne plus.
Réinitialisation aux paramètres d’usine Je dois parfois avoir besoin d'un redémarrage à froid. Si aucune solution fournie de la dernière page ne résout le problème, suivez ces instructions de redémarrage. Cette réinitialisation aux paramètres d'usine effacera toutefois toutes vos données enregistrées. • Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes. • Tous les témoins s’éteindront après 1 à 2 secondes. • L’aspirateur RogueMC se réinitialisera et tous les témoins s’allumeront.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité de base suivantes : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. UNE UTILISATION À DES FINS COMMERCIALES ANNULERA LA GARANTIE.
• au centre de réparations pour le faire inspecter avant de continuer à l’utiliser. • Ne tirez ou ne transportez pas le chargeur par le cordon, n'utilisez pas le cordon comme une poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. • Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes. • Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, AVANT D'UTILISER AVERTISSEMENT: DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. LE CHARGEUR EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE POLARISÉE (UNE LAME PLUS LARGE QUE L'AUTRE). CETTE FICHE DOIT ÊTRE BRANCHÉE DANS UNE PRISE POLARISÉE ET DANS UN SEUL SENS. SI LA FICHE NE S'INSÈRE PAS COMPLÈTEMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ LA FICHE. SI ELLE REFUSE TOUJOURS DE S'INSÉRER, APPELEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE ADÉQUATE. NE MODIFIEZ PAS LAFICHE D'AUCUNE MANIÈRE.
peut interdire la mise au rebut de piles au nickel-métal-hydrure dans les ordures ménagères. •Consultez les règlements de mise au rebut de votre région concernant les options de recyclage et de mise au rebut offertes. Pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut, appelez la Rechargeable Recycling Corporation au 1 800 3-BATTERY. AVERTISSEMENT: Après avoir retiré la pile, couvrez ses bornes de ruban adhésif résistant.
ENTRETIEN & GARANTIE RENSEIGNEMENT CONCERNANT LA RÉPARATION DE PILE TOUTES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Appelez au 1 888 897-2050 aux É.-U. et au Canada Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le représentant le plus près de chez vous en visitant notre site Internet au www.oreck.com. Les frais de toute expédition d'un endroit ou en provenance d'un endroit de réparations seront payés par le propriétaire.
ÉNONCÉ DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et des normes d’exemption RSS d’Industrie Canada. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif peut produit des interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
HOLA. ME LLAMO ROGUE . ™ Registre a Rogue ™: Visite Hoover.com o Hoover.ca llame al 1-877-897-2050 Descarge el Hoover Home App ESTÁ GARANTIZADA. Limpie con confianza durante 1 año completo, gracias a la garantía limitada de Hoover.
ÍNDICE ¿Qué hay en la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Conocer a Rogue™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Tecnología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿QUÉ HAY EN LA CAJA? Soy Rogue ™, claro que vengo con accesorios. Rogue™ Robot Vacuum Mi Base (Estación de Carga) Cepillos laterales* Herramienta de limpieza *Los accesorios varían por modelo.
CONOCER A ROGUE™ Visualización Superior Vista superior abierta Copa de recolección de residuos y filtro Copa de recolección de residuos y filtro Envíe a Rogue™ de regreso a la base (Cargador) Inferior Cepillo Giratorio Bateria Sensores Acantillados Ruedas Botón de encendido / apagado Centro de control Rogue ™ Cubierta dte Rogue ™ Cepillo lateral Cepillo lateral Sensores de carga Sensores de navegación de Tecnología Robart ® 52
CONOCER A ROGUE™ Centro de control Rogue™ Estos iconos se ubican en la tapa y se iluminan cuando la unidad está activa. Conectividad Wi-Fi Batería La copa de recolección de residuos está llena Error os Este símbolo azul de Wi-Fi se ilumina cuando está conectado a Wi-Fi a través de la aplicación Hoover Home. Si no está iluminado, no está conectado. Para configurar una conexión, vaya a la página. 57. Este símbolo blanco de la batería le permite saber el estado de la batería.
CONOCER A ROGUE™ Tecnología Robart con memoria de navegación ® Utilizo un láser de alta tecnología para mapear y navegar por su hogar gracias a mi capacidad inteligente. También recordaré el plano de los pisos de su hogar para que pueda personalizar la forma en la que limpio (consulte Tecnología SmartWall™ en la página 59). Integración del servicio de voz Tengo una excelente relación con Amazon Alexa* y Google Home Assistant*.
LA APLICACIÓN HOOVER HOME • Inícieme, deténgame y contróleme desde su dispositivo • Reciba notificaciones emergentes directamente desde esta unidad, de manera que .
LA APLICACIÓN HOOVER HOME 4 5 Luego de crear su cuenta, presione "Agregar Dispositivo". 56 6 Deslice hasta llegar a ROBOT VACUUMS, luego presione en "Seleccionar". Deslice hasta encontrar su modelo y luego siga las instrucciones de guía para la instalación en pantalla.
LA APLICACIÓN HOOVER HOME: TECNOLOGÍA SMARTWALL™ Comprendo que es posible que no desee que ingrese en ciertas áreas o habitaciones; para eso, puede usar Tecnología SmartWall™ en la aplicación Hoover Home para crear límites y barreras que no cruzaré. Si aún no descargó la aplicación Hoover Home, vaya a la página 57 para ver las instrucciones sobre cómo conectarse.
LA APLICACIÓN HOOVER HOME: PROGRAMACIÓN ¿Quiere programar mis misiones de limpieza de antemano? Puede programarme por día y por hora en la Aplicación Hoover Home. Si aún no descargó la aplicación Hoover Home, vaya a la página 57 para ver las instrucciones sobre cómo conectarse. Antes de intentar usar Tecnología SmartWall ™, permita que Rogue™ complete el modo de reconocimiento para explorar su entorno y mapear el plan de piso. 1 2 Abra la Aplicación Hoover Home y seleccione el icono de horario.
LA APLICACIÓN HOOVER HOME: PROGRAMACIÓN 4 5 Para editar o eliminar una limpieza programada, presione el botón EDITAR. Para programar por habitación, presione la opción de programación Avanzada y siga las instrucciones en la pantalla.
OPERACIÓN DE ROGUE™: CARGA 1 Busque un buen lugar para la base. Preferiría tener un espacio de 1,2 metros (4 pies) a cada lado. Conecte el adaptador CA a la parte lateral de la estación y a un tomacorriente de pared. Para encenderme, abra la tapa y gire el interruptor de encendido. 2 Solo necesito aproximadamente 3 horas para cargarme completamente (impresionante, ¿no?). Cuando la carga esté lista, la luz de carga dejará de parpadear.
OPERACIÓN DE ROGUE™: CARGA Una vez que complete mis misiones de limpieza, volveré automáticamente a la base para recargar. 5 6 Si no pude completar mi misión de limpieza antes de que se agote la batería, ¡no se preocupe! Una vez que esté cargada, volveré automáticamente donde dejé para terminar de limpiar.
OPERACIÓN DE ROGUE™: LIMPIEZA Cuando esté listo para enviarme a una misión de limpieza, presione el botón un pitido y arrancaré para hacerle saber que acepté la misión. Si desea que me tome un descanso u que realice una pausa durante la limpieza, presione el botón nuevamente. Si desea que termine la misión de limpieza por completo, presione el botón y comenzaré a volver hacia la base.
MANTENIMIENTO DE ROGUE™: VACIADO DE LA COPA DE RECOLECCIÓN DE RESIDUOS 1 Levante la tapa y presione el botón del centro para acceder a la copa de recolección de residuos (la copa de recolección de residuos es un contenedor cuadrado lleno con suciedad, polvo y pelos de animales que acabo de recolectar por usted). Una vez que vacíe la copa de recolección de residuos y limpie el filtro, vuelva a colocarlos en Rogue™ y encástrelos con firmeza en su lugar. Eleve la tapa y retire toda la suciedad interior.
MANTENIMIENTO DE ROGUE™: LIMPIEZA/CAMBIO DE LOS CEPILLOS LATERALES 1 Para cambiar los cepillos laterales, utilice un destornillador Philips para quitar el tornillo del centro del cepillo lateral. Tenga cuidado. Es pequeño y se puede perder. Retire la suciedad, el polvo y el pelo de animales del cepillo lateral con la herramienta de limpieza provista. 2 Para adquirir filtros adicionales, visite Hoover.com o Hoover.
MANTENIMIENTO DE ROGUE™: LIMPIEZA DE LAS RUEDAS 1 Limpie las ruedas con frecuencia para retirar cualquier suciedad, polvo o pelos de animales usando la herramienta de limpieza que viene con la unidad. Hágalo para poder moverme en forma efectiva durante mis misiones de limpieza. MANTENIMIENTO DE ROGUE™: LIMPIEZA DE LOS SENSORES Use un paño limpio y seco para limpiar los sensores. Esto garantizará que pueda continuar funcionando suavemente y pueda ver sin obstáculos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Estoy causando problemas? Visite Hoover.com para ver preguntas frecuentes y resolución de problemas adicionales. El Problema La Causa La Acción Error - El Sensor Acantilado El sensor acantilado está cubierto de polvo. Rogue™ está trabado en la caída. Ver página 67 para instrucciones para limpiar los sensores. Mueva a Rogue™ a otra ubicación. Error - El cepillo principal El cepillo giratorio está trabado o no gira adecuadamente.
RESTABLECIMIENTO A VALORES DE FÁBRICA En ocasiones, es posible que necesite un restablecimiento por hardware. Si ninguna de las opciones de la última página resuelve mis problemas, siga estas instrucciones para el restablecimiento. ¡Tenga cuidado, este restablecimiento a valores de fábrica borrará todo! • Presione el botón y manténgalo presionado durante 10 segundos. • Todos los indicadores se apagarán después de 1 a 2 segundos. ™ • Luego, Rogue se reiniciará y todas las luces indicadoras se iluminarán.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluida las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMESTICO ÚNICAMENTE. SI SE LO UTILIZA CON FINES COMERCIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
• No hale o alce el cargador por el cable, no use el cable como manija, no cierre la puerta sobre el cable, no tienda el cable alrededor de bordes o esquinas filosos. No apoye el producto sobre el cable. • No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. • No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufar el cargador, sujete el enchufe,no el cable.
• No opere la aspiradora en un área en donde se encuentren velas encendidas u objetos frágiles en el piso que se va a limpiar. • No opere esta aspiradora en una habitación que tenga velas prendidas en muebles que la aspiradora puede accidentalmente golpear o se pueda tropezar sobre los mismos. • No permita que los niños se sienten sobre la aspiradora ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO, EL CARGADOR CUENTA CON UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA HOJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA).
•Consulte con su autoridad de manejo de desperdicios para información sobre opciones de reciclaje o deshecho disponibles. Para información sobre desechar, llame a The Rechargeable Recycling Corporation al 1-800-3-BATTERY. ADVERTENCIA: Al remover la cubierta de las terminales del empaque de baterías con una cinta adhesiva resistente. No intente destruir ni desarmar el paquete de batería, ni extraer alguno de sus componentes.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA CUALQUIER OTRO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ REALIZARLO UN PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO Llame al 888 1-877-897-2050 EE.UU. y Canadá En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Para encontrar a uno más cercanovisite nuestro sitio web en www.hoover.com. El costo de cualquier transportación hacia o desde cualquier lugar de reparación deberá ser pagado por el dueño.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de FCC / los estándares RSS para la exención de licencia de la Industria de Canadá. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda ser causada por la operación no deseada.