NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES FOURS ENCASTRABLES OVENS USER INSTRUCTIONS FORNI ISTRUZIONI PER L'USO CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
SOMMAIRE FR 1. Instructions générales ........................................................3 1.1 Declaration de conformité ....................................................3 1.2 Consignes de sécurité ..........................................................3 1.3 Recommandations ...............................................................3 1.4 Installation ............................................................................3 1.5 Raccordement éléctrique ....................................
1. INSTRUCTIONS GENERALES Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. - Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
2. LA TECHNOLOGIE PRO/EXP’R (SELON LE MODELE) Le plat à pâtisserie - on y déposera les petites pâtisseries telles que choux, sablés, meringues. Il vous permettra de confectionner des fonds de tarte, génoise, etc... Ne jamais placer cet accessoire sur la sole du four. La technologie et l'expérience de HOOVER ont permis d'adapter une caractéristique typique de la cuisine professionnelle au monde domestique.
4. ASSISTANCE TECHNIQUE 3. ENTRETIEN GENERAL DU FOUR •Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une opération de nettoyage manuel. •Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’éponges métalliques ou d’objets tranchants pour nettoyer le four, l’émail serait irrémédiablement abîmé. •N’utiliser que de l’eau savonneuse ou des produits liquides ammoniaqués. •Ne jamais tapisser les parois du four avec du papier aluminium. •Pour nettoyer, ne pas utiliser ne nettoyeur à vapeur.
5. PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD Cadran affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants, température fonction cuisson et positionnement du plat. TOUCHE DE REGLAGE ET DE VALIDATION Ajustement des données: température, programmation durée et heure de fin - Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+” Validation des données: appuyer sur la touche.
3-Il est possible de programmer une durée et une fin de cuisson, en positionnant la manette de programmation sur "durée" ou sur "heure de fin". L'affichage de la durée ou l'heure de fin clignote. Avec la touche centrale modifier les enregistrements selon votre besoin et valider sur le programmateur A la fin de cette modification, ne pas oublier de ramener la manette de programmation sur “Position Arrêt ” pour valider la nouvelle programmation.
5.3 LA PROGRAMMATION •Le four calcule automatiquement l'heure de départ (heure de fin moins la durée). Lorsque l'heure de fin est atteinte, le four se coupe automatiquement. Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les symboles Durée et STOP clignotent. •Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur “Position Arrêt”, si cette dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et STOP continueront de clignoter.
6. PYROLYSE A la fin du cycle pyrolyse, le voyant de température clignote à nouveau et reste allumé même si le four est éteint. Il clignote pendant la descente de température et disparaît définitivement lorsqu’il atteint une température suffisamment basse. MODE PYROLYSE - le four prend en charge le nettoyage du four - Deux choix possibles ECO, SUPER Le four est équipé d'un système de nettoyage par pyrolyse, c'estàdire par destruction à haute température des salissures.
1. GENERAL WARNINGS Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number in case you need to get help from the after-sales service. When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not to use it. Contact a professionally qualified person.
2. PRO/EXP'R TECHNOLOGY (ACCORDING TO MODEL) The pastry tray must be placed on the shelf. It is for cooking small pastries like choux, biscuits, meringues, etc... Never place the pastry tray directly on the oven bottom. Hoover’s technology and experience have brought a feature typical of professional kitchens into the home. A Multijet lateral ventilation system emit microflows of hot air directly onto the food, at low speeds, enveloping it completely.
4. SERVICE CENTRE 3. CLEANING THE OVEN •Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by hand. •Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair. •Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners. •Never line the oven sides with aluminium foil. •Do not use a steam cleaner for cleaning operations. Before calling the Service Centre.
5. DESCRIPTION OF THE DISPLAY Display panel : time, programming of cooking mode, indicator lights, cooking temperature function and shelf positioning BUTTON FOR REGULATION AND CONFIRMATION Settings: temperature, programming cooking and end of cooking time Regulated by turning the button towards “ - ” or “ + ” To confirm setting: press the button.
3- A cooking time and an end of cooking time can be programmed by turning the programme selector knob to "cooking time" or "end of cooking time". The "cooking time" or "end of cooking time" display starts flashing. Using the central button, modify the settings as required and on the timer confirm. When you have done this, do not forget to turn the programme selector knob back to “stop position” to confirm the new setting. For more details about programming, refer to the chapter 5.3 entitled PROGRAMMATION.
5.3 THE PROGRAMMATION 5.4 COOKING TIPS It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. DISPLAY SYMBOLS Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
6. PYROLYTIC CYCLE 7. CHILD SAFETY This function is essential, especially when children are around. It prevents children from switching the oven on or altering the preset programmes. This safety system locks the oven control panel while it is operating.
1. AVVERTENZE GENERALI Per utilizzare in modo ottimale il forno, è consigliabile leggere con attenzione queste istruzioni e conservarle in un luogo sicuro in modo da poterle consultare in caso di bisogno. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver rimosso il forno dall'imballaggio, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto.
2. TECNOLOGIA PRO/EXP'R (A SECONDA DEI MODELLI) La teglia per i dolci deve essere collocata sul vassoio e può essere utilizzata per cucinare pasticcini, come bignè, biscotti, meringhe, ecc.... Non collocare mai la teglia per i dolci direttamente sul ripiano inferiore del forno. Questi forni presentano una funzione tipica dei modelli professionali, frutto delle tecnologie innovative e della vasta esperienza acquisita da Candy Hoover Group in questo settore.
4. ASSISTENZA TECNICA 3. PULIZIA DEL FORNO 4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica: •Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare operazioni di pulizia manuali. •Non utilizzare mai detergenti abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per la pulizia per non danneggiare in modo irreparabile le parti smaltate. •Utilizzare solo acqua e sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca). •Non rivestire mai le pareti del forno con fogli d'alluminio da cucina.
5. DESCRIZIONE DEL DISPLAY Display: orario, programmazione della modalità di cottura, indicatori luminosi, temperatura di cottura e posizionamento delle mensole.
3-Per programmare il tempo di cottura e l'ora di fine del ciclo di cottura, è sufficiente ruotare il selettore dei programmi e posizionarlo sul “tempo di cottura” o “l'ora di fine del ciclo di cottura” desiderati. L'icona del “tempo di cottura” o “dell'ora di fine del ciclo di cottura” inizia a lampeggiare. Utilizzare il pulsante centrale per modificare le impostazioni e controllare che il timer visualizzi i tempi desiderati.
5.3 PROGRAMMAZIONE 5.4 SUGGERIMENTI PER LA COTTURA È consigliabile salare la carne solo al termine della cottura, perché il sale favorisce gli schizzi di grasso, che sporca il forno e produce molto fumo. SIMBOLI VISUALIZZATI SUL DISPLAY Timer attivo I tagli di carne bianca, di maiale, vitello e pesce possono essere inseriti freddi nel forno.
6. CICLO PIROLITICO 7. DISPOSITIVO DI PROTEZIONE PYRO È possibile configurare il forno in modo che esegua automaticamente la pulizia Le due opzioni disponibili sono ECO e SUPER Questa funzione deve sempre essere attivata se nell'abitazione ci sono dei bambini, perché impedisce loro di accendere il forno o di modificare i programmi pre-impostati. Questa funzione di sicurezza impedisce l'uso del pannello di controllo mentre il forno è in funzione.
FR INSTALLATION DU FOUR FR Four en colonne (dimensions en mm) GB Oven in column (dimensions mm) IT ATTENTION ! Un Serrage excessif des vis de fixation peut entraîner une obstruction de la ventilation sur les deux côtès du produit. Assurez-vous qu›un espace de 2 mm est toujours prèsent après installation dans le meuble.