SL PT NL HR BG
Благодарим Ви, че избрахте този продукт. Гордеем се, че можем да Ви предложим перфектния за Вас продукт и найдобрата пълна гама домакински уреди за Вашето ежедневие. ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да доведат до негативни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат да бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО да са обект на специална обработка, за да се премахнат и да се депонират правилно всички замърсители, и да се възстановят и рециклират всички материали.
l Тези уреди са предназначени да бъдат използвани за домакински и подобни приложения, като например: - кухни за персонал в магазини , офиси и друга работна среда; - ферми ; - от клиенти в хотели, мотели и други подобни; - обекти тип легло и закуска.
елементите да достигнат температура, при която да не се повредят. l Сушилнята не трябва да се използва, ако са използвани проми шлени химикали при почистване. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Никога не спирай те сушилната машина преди кра я на цикъла на сушене, освен ако всички предмети за извадени бързо и разпределени, така че топлината е разсеяна. Не използвайте уреда, ако филтърът за мъх не е поставен правилно или е повреден; мъхът може да се запали.
l Не монтирайте уреда в стая с ниска температура или в стая, където има опасност от замръзване. При температури на замръзване, уредът може да не работи правилно: има не монтирайте риск от повреда, ако водата l НИКОГА сушилнята в близост до замръзне в хидравличната завеси. верига (клапани, маркучи, помпи). За по-добро изпълнение, стайната температура трябва l Уредът не трябва да се монтира зад заключваща се, да бъде между 5-35°C.
l Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се замени от производителя, от негов сервиз или друго квалифицирано лице, за да се избегнат злополуки. Електрическо свързване и инструкции за безопасност l Техническите данни (напрежение на захранването и входяща мощност) са посочени върху табелката с данни на уреда.
не бива да се l Не сушете непрани дрехи в отвежда към вентилационна барабанната сушилня. тръба, която се използва за l Дрехите трябва да са минали отвеждане на изгорели газове през центрофуга или да са от уреди на газ или други добре изцедени, преди да се горива. поставят в сушилнята. l Дрехи, от които тече вода не l Редовно проверявайте дали трябва да бъдат поставяни в не се ограничава въздуха сушилнята. около сушилнята, за да избегнете натрупване прах и мъх.
l Дрехи, които са били Прането l Извадете запалки и кибритени замърсени с течности като клечки от джобовете и НИКОГА олио за готвене, ацетон, алкохол, не използвайте запалими петрол, керосин, препарати течности в близост до за премахване на петна, машината. терпентин, вакси и средства за премахване на вакси следва да се перат с гореща вода с l Максимално тегло при суше не: вижте енергийния етикет. допълнително количество препарат, преди да се сушат в сушилната машина.
САМО ЗА МОДЕЛИ С КОМПЛЕКТ ЗА МАРКУЧ ЗА ИЗТОЧВАНЕ Ако имате възможност за източване близо до сушилнята, можете да използвате комплекта за маркуч за източване, за да осигурите постоянно източване за водата, събрана в контейнера на сушилнята. Това означава, че не е необходимо да изпразвате контейнера за вода. Водата, отделена от прането при цикъла на сушене, се събира в резервоар.
Светлинен индикатор за почистване на филтъра 3. ВРАТА, ФИЛТЪР И КОНДЕНЗАТОРА Светва, когато е необходимо да се почисти филтъра: проверете филтъра и евентуално го почистете. Врата l Дръпнете дръжката, за да отворите вратата. l За да рестартирате уреда, затворете вратата и стартиране. натиснете бутона за Ако прането не се суши, проверете дали филтърът не е запушен. Ако почиствате филтъра под вода, не забравяйте да го изсушите.
Почистване на кондензатора BG 1. Свалете предпазната плоскост. 2. Завъртете заключващите лостчета по посока на часовниковата стрелка и извадете кондензатора. 1 3. Извадете блока на съда за кондензат. 4. Внимателно отстранете евентуално натрупан прах или пух, след това измийте блока, като го държите под течаща вода и го завъртите така, че водата да протича между плоскостите, за да се отстрани евентуално натрупан прах или пух. 2 3 4 5 6 7 5.
4. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ Преди да използвате сушилнята центрофуга за първи път: l Моля, прочетете инструкциите. Пестене на енергия с внимателно l Отстранете всички опаковани в барабана. елементи, В сушилнята с центрофуга се поставя само пране, което е било изцедено или центрофугирано. Колкото по-сухо епрането,толкова по-кратко е времето за сушене, което спестява електроенергия. ВИНАГИ l Преди всеки цикъл на сушене проверявайте дали филтърът е чист.
l Не използвайте абразивни подложки и почистващи препарати. l За да предотвратите залепване на вратата или натрупване на мъх, след всеки цикъл на сушене почиствайте вътрешната врата и уплътнението с влажна кърпа. ВНИМАНИЕ Не претоварвайте барабана. Големите артикули, когато са мокри, превишават максимално допустимия товар на дрехите (например: спални чували, завивки). ВНИМАНИЕ Барабанът, вратата и прането могат да бъдат много горещи.
5. ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ (WI-FI) Този уред е снабден с технология Wi-Fi, която позволява да бъде управляван от разстояние чрез приложение. СДВОЯВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО (В ПРИЛОЖЕНИЕТО) l Изтеглете приложението устройството си, като следния QR код: hOn на сканирате l Завъртете програматора на позиция ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ (Wi-Fi) : органите за управление на панела за управление ще се деактивират. l Стартирайте цикъла с помощта на приложението.
7. УПРАВЛЕНИЕ И ПРОГРАМИ BG 6. КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 1. Отворете вратата и заредете барабана с пране. Уверете се, че дрехите не пречат на затварянето на вратата. G F E D C B 2. Внимателно затворете вратата, като я натиснете бавно докато чуете щракване. A H 3. Завъртете програматора на избраната програма за сушене (вижте таблицата с програмите). 4. Натиснете бутона за стартиране на програмата. Сушилнята стартира автоматично. A ПРОГРАМАТОР В ПОЗИЦИЯ ИЗКЛ B Бутон СТАРТ/ПАУЗА 5.
l За да изберете желания цикъл с ВНИМАНИЕ наличните параметри, натиснете СТАРТ/ ПАУЗА. Когато работи програмата, на дисплея ще се показва изтеклото време. Не докосвайте бутоните, докато включвате щепсела на машината, защото през първите секунди тя калибрира системите си: натискайки бутоните, машината няма да може да работи коректно. В този случай, извадете щепсела и повторете операцията.
l При продължаващо натискане времето бутона СТАРТ/ПАУЗА натиснат за около 2 секунди (името на програмата и оставащото време ще мигат на дисплея, което показва, че машината е на пауза). се увеличава през интервали от по 10 минути. След този избор, за да се нулира действието на автоматичното сушене, е необходимо сушилнята да се изключи. l Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА отново, l В случай на несъвместимост всички l Задръжте индикаторни бързо 3 пъти.
Сухо за гардероба: за директно съхраняване на изпраните дрехи. l Заключването на бутони може да бъде Допълнително сушене: за напълно сухи дрехи, идеално подхожда за пълно натоварване. l Ако люкът бъде отворен по време на l Този уред е оборудван с функцията за „Управление на сушенето“. При автоматични цикли, всяко междинно ниво на сушене, преди достигане на избраното ниво, се показва чрез мигане на светлинния индикатор, съответстващ на постигнатото ниво на сушене.
- БАВНО МИГАЩ: деактивирано управление от разстояние. - БАВНО МИГАЩ 3 ПЪТИ, КАТО СЛЕД ТОВА СЕ ИЗКЛЮЧВА ЗА 2 СЕКУНДИ: настройване на Wi-Fi мрежата (по време на свързване с приложението). EN 61121 - Програма за използване: - СТАНДАРТНА ПАМУК - ЗА ГЛАДЕНЕ ПАМУК (БЕЛЬО - Готово за гладене) - ОБИКНОВЕН ТЕКСТИЛ (СИНТЕТИКА - Сухо за простиране) ВНИМАНИЕ - ВКЛ. ЗА 1 СЕКУНДА, СЛЕД ТОВА ИЗКЛ. ЗА 3 СЕКУНДИ: вратата е отворена. Управлението от разстояние не може да бъде активирано.
ПРОГРАМА БЕЛЬО AUTO CARE Пълно * ПАМУЧНИ - - - - Пълно * WOOLMARK - - - - 1 70’ ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ВОДО-НЕПРОНИЦАЕМОСТТА - - - 2 * 4 * 2,5 * - 4 * - 4 * СИНТЕТИКА 30'/45'/59' СУШЕНЕ ВРЕМЕ (мин.
Сушилнята има специални програми за сушене на различни видове тъкани и цветове в зависимост от нуждите (вж. таблицата с програми). Цикълът за сушене на вълнени изделия на тази машина е одобрен от „The Woolmark Company“ за машинно сушене на вълнени продукти, при условие, че продуктите се перат и сушат според инструкциите на етикета на облеклото и тези, посочени от производителя на тази машина M1524. Търговската марка Woolmark е сертификатна марка в Обединеното кралство, Ирландия, Хонконг и Индия.
НЕЖНА ГРИЖА С програмата Нежна Грижа и малък обем пране машината ще се погрижи за най-деликатните ви материи. ГРИЖА 30’/45’/59’ Този цикъл на сушене дава възможност за бързо изсушаване, можете да избирате между 30, 45 и 59 минути. СВЕЖА ГРИЖА Благодарение на цикъла Свежа Грижа машината може да се погрижи едновременно за различни материи (памук и синтетика), като ги суши дори за 59 минути.
Каква може да е причината за... Дефекти, които можете да отстраните сами Преди да се обадите на сервиза за техническа консултация, моля, прегледайте следния списък. Ще се начислява такса, ако се установи, че устройството работи или е било монтирано или използвано неправилно. Ако след извършване на препоръчаните проверки проблемът продължава, моля, обадете се на сервиза – те могат да успеят да ви помогнат по телефона. Времето до края, показвано на дисплея, може да се промени по време на цикъла на сушене.
l Не е била монтирана инструкциите за монтаж. съобразно l Била е използвана неправилно. Резервни части Поставяйки и маркирайки този продукт, ние декларираме на наша отговорност, че той е в съотвествие със всички Европейски изисквания за безопастност, здравни и екологични норми. Винаги използвайте оригинални резервни части, които може да си набавите директно от сервиза.
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj proizvod. Ponosimo se što vam možemo ponuditi idealan proizvodi najbolju cjelokupnu ponudu kućanskih aparata koji će vam služiti u vašoj svakodnevnici. Ovaj uređaj označen je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO). OEEO sadrži zagađujuće tvari (koje mogu uzrokovati negativne posljedice za okoliš) i osnovne materijale (koji se mogu ponovno iskoristiti).
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI l Uređaj je namijenjen za kućansku upotrebu i slične primjene poput: − u kuhinjama za osoblje u prodavaonicama, uredima i ostalim radnim prostorima; − na gospodarstvima; − za goste hotela, motela i ostalih prostora stambenog tipa; − u prenoćištima. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu, za uobičajene kućanske poslove. Nije namijenjen za drugačije primjene, npr.
uočite kvar ili oštećenje, l Završna faza programa sušenja prekinite s upotrebom uređaja. odvija se bez zagrijavanja (faza hlađ enja) kako bi rublje postigla odgovarajuću temperaturu bez l Ne sušite rublje u sušilici, ukoliko rizika oštećenja rublja. su za njegovo čišćenje korištena industrijska kemijska sredstva. UPOZORENJE Ne zaustavljajte rad sušilice prije završetka. Ukoliko to učinite, rublje je potrebno što prije rasprostrti kako bi se raspršila toplina.
Spojni je element dobavljiv iz našeg servisa. Upute za i dodatci za l Ne postavljajte sušilicu u postavljanje prostor niske temperature gdje pričvršćivanje isporučuju se sa postoji mogućnost zamrzavanja. spojnim elementom. Na temperaturi oko točke nemojte postaviti zamrzavanja, uređaj ne može l NIKAD sušilicu blizu zavjesa.
da je električni sustav l Stražnju stranu uređaja postavite uzemljen, u skladu s važećim uz zid ili okomitu površinu. zakonskim propisima te da l Trebao bi postojati razmak od utikač uređaja odgovara utičnici. barem 12 mm između stroja i U suprotnom, potražite pomoć prepreka. Ulazni i izlazni zrak ovlaštenog servisa. ne bi smjeli biti zaklonjeni preprekom.
l Rublje Rublje l Upute za sušenje uvijek provjerite na etiketama rublja. l Omekšivače i slične proizvode koristite u skladu s uputama proizvođača. l Ne sušite prljavo/neoprano rublje u sušilici. zaprljano tvarima poput ulja za kuhanje, acetona, alkohola, petroleja, kerozina, sredstava za uklanjanje mrlja, terpentina, voska i sredstava za uklanjanje vosaka potrebno je prije sušenja u sušilici oprati u toploj vodi s većom količinom deterdženta.
SAMO ZA MODELE S KOMPLETOM ODVODNOG CRIJEVA Ako postoji mogućnost za pražnjenje u blizini sušilice, možete upotrijebiti komplet za pražnjenje kako biste omogućili trajno pražnjenje za prikupljenu vodu u spremniku sušilice. To znači da ne morate isprazniti spremnik za vodu. Voda koja je uklonjena iz rublja tijekom ciklusa sušenja prikupljena je u spremnik.
Lampica pokazivača za čišćenje filtra 3. VRATA, FILTAR I KONDENZATOR Svijetli kad je potrebno provjerite filtar te ga očistite. očistiti filtar: Vrata Ako se rublje ne suši, provjerite je li filtar začepljen. l Povucite ručku kako biste otvorili vrata. l Da biste ponovno pokrenuli uređaj, zatvorite vrata i pritisnite pokretanje programa. gumb za Ako filtar čistite pod zaboravite ga osušiti. UPOZORENJE vodom, ne UPOZORENJE Dok je sušilica rublja u uporabi, bubanj i vrata mogu biti VEOMA VRUĆI.
Za čišćenje kondenzatora 2. Okrenite poluge za smjeru kazaljke na kondenzator. zaključavanje u satu i izvucite HR 1. Uklonite ploču za zaštitu od udaraca nogom. 1 3. Izvucite jedinicu kondenzatora. 4. Nježno uklonite svu prašinu ili pahuljice uz pomoć tkanine, zatim operite jedinicu tako da je držite pod mlazom vode iz slavine, na način da voda protječe između diskova kako biste uklonili svu prašinu ili pahuljice. 2 3 4 5 6 7 5.
4. PRAKTIČNI SAVJETI Ušteda energije Prije prve uporabe sušilice za rublje: U sušilicu uvijek stavljajte samo ono rublje koje je temeljito iscijeđeno ili osušeno centrifugalnom sušilicom. Što je rublje suše, kraće je vrijeme sušenja, čime se štedi električna energija. l Temeljito pročitajte ovu knjižicu s uputama. l klonite sve predmete spakirane unutar bubnja. l Vlažnom krpom obrišite unutrašnjost bubnja i vrata kako biste uklonili bilo kakvu prašinu koja se možda nakupila tijekom prijevoza.
l Kako biste spriječili lijepljenje vrata ili UPOZORENJE UPOZORENJE Bubanj, vrata i odjeća mogu biti veoma vrući. Čišćenje sušilice l Očistite filter i ispraznite spremnik za UPOZORENJE vodu nakon svakog ciklusa sušenja. Uvijek isključite i iskopčajte utičnicu sušilice rublje iz električnog napajanja prije čišćenja uređaja. l Redovito očistite kondenzator.
5. UPRAVLJANJE NA DALJINU (WI-FI) Uređaj je opremljen Wi-Fi tehnologijom koja omogućuje upravljanje na daljinu putem aplikacije. UPARIVANJE UREĐAJA (NA APLIKACIJI) l Preuzmite aplikaciju hOn na svoj uređaj uokvirivanjem sljedećeg kôda QR: l Pokrenite ciklus aplikacijom. Kad se ciklus završi, isključite uređaj okretanjem upravljačkog sučelja gumb za izbor programa u položaj OFF (ISKLJUČIVANJE).
7. KONTROLE I PROGRAMI 1. Otvorite vrata i napunite bubanj rubljem. Pobrinite se da se odjećom ne sprječava zatvaranje vrata. G F E D C B A 2. Lagano zatvorite vrata tako da ih polagano gurate dok ne začujete klik kojim se označava zatvaranje vrata. HR 6. KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU H 3. Okrenite brojač odabirača programa za odabir potrebnog programa sušenja (pogledajte tablicu s programima). A ODABIRAČ PROGRAMA položajem ISKLJUČENO B Gumb START/PAUZA 4. Pritisnite gumb za pokretanje programa.
l Nadalje, ako želite izmijeniti odabrani UPOZORENJE program, pritisnite gumbe za željene mogućnosti, izmijenite zadane parametre te zatim pritisnite gumb START/PAUZA kako biste započeli ciklus. Ne dirajte gumbe prilikom umetanja utikača; uređaj podešava sustave tijekom prvih sekundi rada: pritiskom na gumbe, onemogućujete pravilan rad uređaja. U tom slučaju, uklonite utikač i ponovite postupak. Moguće je odabrati samo mogućnosti koje su kompatibilne s postavljenim programom.
l Ponovo pritisnite gumb START/PAUZA Gumb ACTIVE DRY l ACTIVE DRY savršen je ciklus kojim se služite ako želite ukloniti neugodne mirise iz rublja, ujedno zaglađujući nabore. Ovim ciklusom možete brzo osvježiti potrebnu odjeću, uz jamčenje najboljeg kompromisa između vremena trajanja i radnog učinka sušenja. OTKAZIVANJE POSTAVLJENOG PROGRAMA l Za otkazivanje programa, namjestite odabirač programa na položaj ISKLJUČENO.
1) LAMPICE POKAZIVAČA ZA ODABIR SUŠENJA Gumb ANTI CREASE - PROTIV GUŽVANJA l Tijekom ciklusa, putem mogućnosti postavljaju se alternativna kretanja bubnja kako bi se smanjilo stvaranje nabora i automatski se postavlja razina sušenja na "Spremno za glačanje". Nadalje, ovom vam je mogućnosti omogućeno da aktivirate kretanje bubnja prije ciklusa protiv gužvanja u slučaju aktiviranja odgode i na završetku ciklusa sušenja. Aktivira se svakih 10 minuta do 6 sati nakon završetka ciklusa sušenja.
Uputa za sušenje Informacije testove Standardni ciklus COTTON DRY (SUŠENJE Maksimalna težina sušenja Pamuk Maksimalni prijavljeni kapacitet Sintetika ili osjetljivo rublje Maksimalno 4 kilograma laboratorijske EN 61121 - Programi za uporabu: - STANDARDNO SUŠENJE PAMUKA - SUŠENJE PAMUKA ZA GLAČANJE (BIJELO RUBLJE - Spremno za glačanje) - LAGANA NJEGA (SINTETIKA - Sušenje za vješalicu) UPOZORENJE Očistite filter prije svakog ciklusa.
PROGRAM BIJELO AUTO CARE Puni * ECO PAMUK - - - - Puni * VUNA WOOLMARK - - - - 1 70’ OBNOVA VODOOTPORNOG RUBLJA - - - 2 * 4 * 2,5 * - 4 * - 4 * SINTETIKA 30'/45'/59' VRIJEME SUŠENJA (min) Odabirne opcije KAPACITET (kg) Tablica programa MAJICE - TRAPER - FITNESS - MEKANA NJEGA - - - 2 * SVJEZA NJEGA - - - 3,5 * ALERGIJSKA NJEGA - - 4 Maks 220’ NJEGA 30-45-59 - - 2,5 * - - 6 * 4 * ALL IN ONE - AUTOMATSKA NJEGA - - - UPRAVLJANJE N
Kako biste sušili različite vrste tkanina i boja, sušilica za rublje ima posebne programe kojima se udovoljava svakoj vrsti sušenja (pogledati tablicu programa). Ciklus sušenja vune u ovom stroju odobrilo je poduzeće „Woolmark Company” za sušenje proizvoda od vune perivih u perilici pod uvjetom da su proizvodi oprani i osušeni u skladu s uputama na etiketi i uputama proizvođača ovog stroja M1524. U Ujedinjenom Kraljevstvu, Irskoj, Hong Kongu i Indiji zaštićeni žig Woolmark jest certificirani zaštićeni žig.
SVJEZA NJEGA Zahvaljujući ciklusu njege za svježinu, uređaj se može odjednom pobrinuti za različite vrste tkanina (pamuk i sintetiku), ujednačeno ih sušeći u 59 minuta. Ako je količina rublja manja od preporučene ili niskog stupnja preostale vlažnosti, ciklus se skraćuje kako se rublje ne bi presušilo. ALERGIJSKA NJEGA Jedan posebni ciklus koji suši i istovremeno pomaže pri smanjenju glavnih alergena poput grinja, životinjskih dlaka, peludi i ostataka praškastih deterdženata.
8. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO l Je li sušilica uključena, i na utičnici i na strani stroja? l Je li odabrano vrijeme ili program Što bi mogao biti uzrok... Kvarovi koje možete popraviti sami Prije pozivanja Korisničke službe vezano za tehničke savjete, prvo prođite sljedeći popis provjera. Provest će se naplata ako se ustanovi da stroj radi ili da je neispravno instaliran ili upotrebljavan.
Rezervni dijelovi Uvijek upotrebljavajte originalne rezervne dijelove, dostupne izravno preko Korisničke službe. Servis Kako bi se osigurao nastavak sigurnog i učinkovitog rada ovog uređaja, preporučamo da servisiranje ili popravke provodi samo ovlašteni servisni inženjer. Jamstvo Jamstveni uvjeti priloženi su uz uređaj. Jamstveni list mora biti pravilno ispunjen te ga spremite, kako biste ga u slučaju potrebe, mogli pokazati ovlaštenom servisu.
NL 47
Bedankt dat u voor dit product heeft gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete assortiment huishoudelijke apparaten voor dagelijks gebruik kunnen bieden. Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen.
l Deze apparaten zijn bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: − Kantines voor medewerkers, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; − Boerderijen; − Door klanten in hotels, motels en andere residentiële soort omgevingen; − Bed and breakfast omgevingen.
l Leun niet tegen de deur als u l Het laatste deel van een de machine laadt en gebruik droogcyclus verloopt zonder warmte (koelcyclus) om ervoor de deur niet om de machine op te zorgen dat de artikelen niet te tillen of te verplaatsen. worden beschadigd. l Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben. l De wasdroger mag niet worden gebruikt als industriële chemicaliën zijn gebruikt voor het reinigen.
l Installeer U kunt deze stapelkit bij onze dienst reserveonderdelen verkrijgen. De instructies voor het installeren en eventuele bevestigingen worden samen bij de stapelkit geleverd. het apparaat niet in een erg koude ruimte of in een ruimte waar het kan vriezen. Bij een temperatuur rond het vriespunt kan de droger mogelijk niet goed functioneren: l Installeer de droger NOOIT er is een kans op schade dichtbij gordijnen.
l Als Elektrische aansluitingen en veiligheidsinstructies l De technische details (voedingsspanning en stroominvoer) worden aangegeven op het productplaatje. het voedingssnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens onderhoudstechnicus of gelijkaardig gekwalificeerd personeel worden vervangen, om risico's te vermijden.
mag niet in een via l Geen ongewassen wasgoed in de droogtrommel drogen. een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of l Kleren moeten gecentrifugeerd of andere brandstoffen verbranden, grondig uitgewrongen worden, worden afgevoerd. voordat zij in de droogtrommel gestopt worden. l Controleer regelmatig of de lucht rondom de droger vrij kan l Druipnatte kleren mogen NIET in de droger gestopt worden. circuleren en dat er zich geen stof en pluizen ophopen.
l Wasgoed dat is verontreinigd l Aanstekers en lucifers mogen met substanties, zoals kookolie, niet in zakken blijven zitten en aceton, alcohol, petroleum, kerosine, gebruik NOOIT ontvlambare vlekverwijderaars, terpetine, wax vloeistoffen in de buurt van het en waxverwijderaars, moeten apparaat. in heet water gewassen worden met extra wasmiddel voordat l Maximaal gewicht voor het ze in de droogtrommel worden drogen: zie energielabel. gedroogd.
ALLEEN VOOR MODELLEN MET AFVOERSLANGENKIT Als u water kunt afvoeren bij de droger, kunt u de afvoerkit gebruiken om een permanente afvoer te maken voor het water dat in de opvangbak van de droger komt. Dit betekent dat u de wateropvangbak niet leeg hoeft te maken. Het water dat tijdens het drogen uit het wasgoed wordt gehaald, wordt opgevangen in een bak.
Indicatielampje filter reinigen 3. DEUR, FILTER EN CONDENSATOR Het gaat branden wanneer het filter moet worden gereinigd: controleer het filter en reinig het als dat nodig is. Deur l Trek aan de handgreep om de deur te openen. l Om het programma weer te starten, sluit u de deur en drukt programmastartknop. u op de Als het wasgoed niet droog wordt, controleer dan of het filter niet verstopt zit. Als u het filter met water reinigt, vergeet dan niet om het droog te maken.
Het condensator reinigen 1. Verwijder de dorpellijst. 2. Draai de vergrendelingshendels rechtsom en trek de condensator uit. NL 1 3. Trek de condensatorunit uit het apparaat. 4. Verwijder stof of pluizen voorzichtig met een doek en spoel de unit dan af onder de kraan en draai hem rond zodat er water tussen de platen stroomt, om eventueel stof of pluizen te verwijderen. 2 3 4 5 6 7 5.
4. PRAKTISCHE TIPS Voordat u de droger voor het eerst gaat gebruiken: l Lees dit instructieboekje aandachtig door. l Verwijder alle artikelen uit de trommel. l Maak de binnenkant van de trommel schoon met een vochtige doek om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben opgehoopt. ALTIJD l Voor elke droogcyclus controleren of het filter schoon is. NOOIT l Druipend natte voorwerpen in de wasdroger doen, dit kan het apparaat beschadigen.
Reinigen van de droger WAARSCHUWING l Reinig het filter en maak het waterreservoir De trommel, deur en lading kunnen heel heet zijn. na elke droogcyclus leeg. l Reinig de condensator regelmatig. na elke gebruiksperiode de binnenkant van de trommel schoon en laat de deur een tijdje open staan om de luchtcirculatie te laten drogen. WAARSCHUWING Zet het apparaat altijd eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
5. BEDIENING OP AFSTAND (WI-FI) Dit Apparaat is uitgerust met Wi-Fi technologie die het mogelijk maakt het apparaat te bedienen met een app. l Draai de programmakeuzeknop op de stand BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi) : de knoppen op het bedieningspaneel worden uitgeschakeld. APPARAATKOPPELING (OP APP) l Download de hOn-app op je toestel door de volgende QR code te scannen: l Start de cyclus met gebruik van de app.
6. GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Open de deur en laad wasgoed in de trommel. Zorg ervoor dat er geen kledingstukken voorkomen dat de deur kan worden gesloten. 7. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S A H 3. Draai aan de programmaselectieknop om het gewenste droogprogramma te selecteren (zie de programmatabel). 4. Druk op de programmastartknop. De droger start automatisch. A PROGRAMMAKEUZEKNOP met UIT-positie 5.
l Om de geselecteerde cyclus te starten WAARSCHUWING met de vooraf ingestelde parameters, drukt u op START/PAUZE. Wanneer het programma loopt, wordt de resterende tijd aangegeven op het display. Raak de knoppen niet aan tijdens het insteken van de stekker omdat de machine het systeem instelt tijdens de eerste seconden van het opstarten: als u het scherm aanraakt, kan de machine niet naar behoren werken. In dit geval verwijdert u de stekker, en herhaalt u de handeling.
Knop SELECTIE CYCLUSTIJD/ SNEL l Het is mogelijk om een cyclus over te schakelen van automatisch naar geprogrammeerd, tot 3 minuten na de start van de cyclus. DE MACHINE PAUZEREN l Houd de START/PAUZE-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt (de naam van het programma en de resterende tijd knipperen op het display, om aan te geven dat de machine is gepauzeerd). l Bij elke druk op de knop wordt de tijd met intervallen van 10 minuten verlengd.
DROOGSELECTIE knop KINDERSLOT l Met deze knop kan het gewenste droogniveau worden ingesteld tot minuten na het starten van de cyclus: 3 Strijkdroog: dit laat de kleding iets nat om het strijken te vergemakkelijken. Kapstokdroog: om kleding klaar te krijgen om op te hangen. Kastdroog: voor wasgoed dat direct in de kast kan worden gelegd. Extra-droog: om kleding volledig droog te krijgen, ideaal voor een volle lading. l Dit toestel is uitgerust met de functie Drying Manager.
3) INDICATIELAMPJE FILTER REINIGEN Informatie voor testlaboratorium Het gaat branden wanneer het filter moet worden gereinigd. EN 61121 - Te gebruiken programma: - STANDAARD DROOG KATOEN l Op modellen uitgerust met Wi-Fi wordt de status van de verbinding weergegeven. Deze kan zijn: - STRIJKDROOG KATOEN (WITTE WAS - Strijkdroog) - EASY-CARE TEXTIEL (SYNTHETISCH WEEFSEL - Kapstokdroog) - BRANDT ZONDER KNIPPEREN: bediening op afstand is ingeschakeld. - KNIPPERT TRAAG: bediening afstand is uitgeschakeld.
PROGRAMMA WIT AUTO CARE Vol * KATOEN - - - - Vol * WOL - - - - 1 70’ WATERDICHT REVITALISEREN - - - 2 * 4 * 2,5 * - 4 * - 4 * SYNTHETISCH 30'/45'/59' DROGEN TIJD (min) Selecteerbare opties CAPACITEIT (kg) Programma tabel HEMDEN - DENIM - JEANS - FITNESS - SOFT CARE - - - 2 * FRESH CARE - - - 3,5 * ALLERGY CARE - - 4 Max 220’ CARE 30-45-59 - - 2,5 * - - 6 * 4 * ALLES IN ÉÉN - AUTO CARE - - - BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi) Positie
Om verschillende soorten stoffen en kleuren te kunnen drogen, heeft de droger diverse specifieke droogprogramma's (zie de programmatabel). De woldroogcyclus van deze machine is goed-gekeurd door "The Woolmark Company" voor het drogen van machine wasbare wollen producten op voorwaarde dat de producten worden gewassen en gedroogd volgens de instructies op het kledinglabel en geschikt bevonden door de fabrikant van deze machine M1524.
FRESH CARE Dankzij de Fresh Care-cyclus kan de machine uw verschillende stoffen bij elkaar verzorgen (katoen en synthetisch), door ze zelfs in 59 min te drogen. Als de lading kleiner is dan de aanbevolen lading met een lager niveau aan restvochtigheid, wordt de cyclus ingekort om de kleding niet te sterk te drogen. ALLERGY CARE Eén specifieke cyclus die droogt en tegelijkertijd de belangrijkste allergenen helpt te verminderen, zoals huisstofmijt, haar van huisdieren, pollen en waspoederresten.
8. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE l Is de deur goed gesloten? l Staat de droger aan, zowel aangesloten op het lichtnet en ingeschakeld apparaat? Gebreken die u zelf kunt verhelpen Voordat u de technische dienst belt voor advies, kijk dan eerst de volgende checklist na. Er worden kosten in rekening gebracht als blijkt dat de machine verkeerd werkt of verkeerd is geïnstalleerd of verkeerd wordt gebruikt.
Reserve-onderdelen Gebruik altijd de originele reserveonderdelen, direct beschikbaar via de Technische dienst. Door het plaatsen van de markering op dit product, verklaren wij, op onze eigen verantwoordelijkheid, alle Europese veiligheids-, gezondheids- en milieu-eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product.
PT 71
Obrigado por escolher este produto. Temos orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de eletrodomésticos para a sua rotina diária. Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina.
l Este electrodoméstico foi concebido para ser utilizado apenas em ambientes domésticos ou similares, tais como: − Pequenas cozinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; − Turismo rural ou de habitação; − Por clientes alojados em hotéis, motéis ou outro género de residenciais e afins; − Alojamento tipo “cama e pequenoalmoço” (bed and breakfast).
l Certifique-se de que as instruções para instalação e utilização estão completamente entendidas antes de operar o aparelho. l Não toque na máquina com as mãos ou pés húmidos ou molhados. ATENÇÃO O aumento de temperatura durante o funcionamento da máquina de secar pode exceder os 60°C, onde exista o símbolo de superfície quente . l Remova sempre a ficha antes se apoie na porta ao de limpar o aparelho.
- Kit de empilhamento universal com prateleira deslizante: para máquina de lavar com profundidade mínima de 47 cm. O kit de empilhamento deve ser obtido a partir do nosso serviço de peças sobresselentes. As instruções de instalação e os acessórios de fixação necessários são fornecidos com o kit de empilhamento. l NUNCA instale o perto de cortinas.
l Não insira a ficha da máquina na tomada de rede até a instalação estar concluída. l Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou profissionais qualificados a fim de evitar acidentes. Ligações elétricas e instruções de segurança l Os detalhes técnicos (voltagem de alimentação e entrada de potência) Ventilação estão indicados na placa das características do produto.
que caiam e se acumulem l Amaciadores de roupas ou objectos atrás e ao lado da produtos similares dever o ser máquina, uma vez que podem usados como especificado nas obstruir a entrada e saída de instruções do amaciador. ar. l Não seque itens não lavados l O ar de exaust o não pode ser no secador. eliminado pelo tubo de chaminé que è utilizado para os fumos l A roupa deve ser centrifugada de exaustãode electrodomésticos ou bem torcida antes de ser que queimem gás ou outros colocada na maquina de secar.
antes de serem secos no dever utilizar se esta secador de tambor. mãquina para secar cortinas de fibra de vidro Se outras roupas forem contaminadas l Remova todos os objetos dos bolsos, como isqueiros ou fósforos. com estas fibras, podem provocar irritações na pele. l Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize l Itens que foram sujos com Iiquidos inflamáveis perto da subst ncias tais como leo de máquina.
2. RESERVATÓRIOS DE ÁGUA A água removida da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida num recipiente. Quando o recipiente está cheio, uma luz indicadora, ou em alguns modelos uma mensagem no ecrã, irão avisá-lo de que este TEM DE ser esvaziado (contudo, recomendamos esvaziar após cada ciclo de secagem). Durante os primeiros ciclos duma máquina nova, será recolhida pouca água, pois enche-se primeiro um depósito interno. Para remover o tanque recolha na gaveta da porta * de 1.
Luz indicadora de limpeza dos filtros 3. PORTA, FILTRO E CONDENSADOR Acende quando é solicitada a limpeza do filtro: verifique o filtro e, se necessário, limpe-o. Porta Se a roupa não ficar enxuta, verifique se o filtro não está obstruído. l Puxe a pega para abrir a porta. l Para reiniciar o equipamento, feche a porta e prima o botão de início de programa. Se limpar o filtro na água corrente, lembre-se de o enxugar.
Para limpar o condensador 1. Remova a placa de proteção. 2. Rode as alavancas de bloqueio no sentido dos ponteiros do relógioe puxe o condensador para fora. 1 PT 3. Remova a unidade do condensador. 4. Delicadamente, remova todo pó ou cotão com um pano e, depois, lave a unidade segurando-a sob água corrente de maneira que a água flua entre as placas, para remover todos os resíduos de pó ou cotão. 2 3 4 5 6 7 5.
SEMPRE 4. DICAS PRÁTICAS Antes de usar a máquina de secar pela primeira vez: l Leia este manual de instruções muito bem. l Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo de secagem. NUNCA l Ponha peças de roupa a pingar dentro da l Remova todos os itens que estão embalados dentro do tambor. l Limpe o lado de dentro do tambor e da porta com um pano húmido para remover qualquer pó que se tenha acumulado durante o transporte. máquina de secar pois pode danificar o aparelho.
Limpar a máquina de secar ATENÇÃO l Limpe o filtro e esvazie o depósito de O tambor, a porta e a carga podem estar muito quentes. água após cada ciclo de secagem. l Limpe regularmente o condensador. l Após cada período de utilização, limpe o ATENÇÃO interior do tambor e deixe a porta aberta durante algum tempo para permitir a circulação de ar e a secar. Desligue sempre e remova a ficha da tomada de eletricidade antes de limpar este eletrodoméstico.
5. CONTROLO REMOTO (WI-FI) Esta máquina está equipada com tecnologia Wi-Fi, o que lhe permite, a si, controlá-la através da App. EMPARELHAMENTO DO ELETRODOMÉSTICO (NA APLICAÇÃO) l Descarregue a aplicação hOn para o seu dispositivo lendo o seguinte código QR: l Rode o selector de programas para a posição CONTROLO REMOTO (Wi-Fi) : os controlos no painel de controlo serão desativados. l Inicie o ciclo utilizando a aplicação.
6. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO 7. CONTROLOS E PROGRAMAS 1. Abra a porta e carregue o tambor com a roupa. Verifique se as peças não impedem o fechamento da porta. G F E D C B 2. Feche delicadamente a porta empurrando-a devagar até ouvir o clique de fechamento. A H PT 3. Gire o botão do Seletor de programas para selecionar o programa de secagem desejado (veja a tabela de programas). 4. Pressione o botão de início do programa. O secador começará a funcionar automaticamente.
l Para iniciar o ciclo selecionado com os ATENÇÃO parâmetros predefinidos, prima INÍCIO/ PAUSA. Quando o programa estiver a rodar, o ecrã mostrará o tempo restante. Não toque nos botões sem ter a ficha na tomada porque a máquina calibra o sistema durante os primeiros segundos: se tocar nos botões a máquina não conseguirá trabalhar em condições. Nesse caso, remova a ficha e repita a operação.
l A pressão progressiva aumenta o tempo em intervalos de 10 minutos. Após esta seleção, é necessário desligar a máquina de secar para restabelecer o funcionamento de secagem automática. l Mantenha o botão INÍCIO/PAUSA premido durante cerca de 2 segundos (o nome do programa e o visor de tempo restante piscam, mostrando que a máquina está em pausa). l Em caso de incompatibilidade, todas as l Prima o botão INÍCIO/PAUSA novamente luzes indicadoras piscam rapidamente 3 vezes.
Extra-seco: para obter peças de roupa completamente secas, ideal para carga completa. l Este aparelho está equipado com uma função de Gestão de secagem. Em ciclos automáticos, cada nível de secagem intermédio, antes de alcançar o nível selecionado, é indicado pela exibição intermitente do indicador correspondente ao nível de secagem atingido. Em caso de incompatibilidade, todas as luzes indicadoras piscam rapidamente 3 vezes.
- PISCA LENTAMENTE 3 VEZES, E DEPOIS DESLIGADA DURANTE 2 SEGUNDOS: reposição da rede Wi-Fi (durante a associação com a aplicação). - LIGADA DURANTE 1 SEGUNDO, E DEPOIS DESLIGADA DURANTE 3 SEGUNDOS: a porta está aberta. O controlo remoto não pode ser ativado. Informação para laboratórios de teste EN 61121 - Programa a usar: - ALGODÃO SECO PADRÃO - ALGODÃO SECO PARA ENGOMAR (BRANCOS - Pronto a engomar) - TÊXTIL DE FÁCIL CUIDADO (SINTÉTICOS - Secar em cabide) ATENÇÃO Limpe o filtro antes de cada ciclo.
PROGRAMA BRANCOS AUTO CARE Cheio * ALGODÃO - - - - Cheio * LÃS - - - - 1 70’ TECIDOS IMPERMEÁVEIS - - - 2 * 4 * 2,5 * - 4 * - 4 * SINTÉTICOS 30'/45'/59' TEMPO DE SECAGEM (min.) Opções selecionáveis CAPACIDADE (kg) Tabela de programas CAMISAS - CALÇAS DE GANGA - FITNESS - CUIDADO SUAVIDADE - - - 2 * CUIDADO FRESCURA - - - 3,5 * CUIDADO ALERGIAS - - 4 Máx.
Para secar tipos diferentes de tecidos e cores, a secadora tem programas específicos para satisfazer todas as necessidades de secagem (ver tabela de programas). O ciclo de secagem de lã desta máquina foi aprovado pela Woolmark Company para secagem de produtos em lã laváveis à máquina desde que os produtos sejam lavados e secos de acordo com as instruções na etiqueta da peça de roupa e as emitidas pelo fabricante desta máquina M1524.
CUIDADO FRESCURA Graças ao ciclo Cuidado Frescura, a máquina cuida dos seus diferentes tecidos ao mesmo tempo (algodão e sintéticos), secando-os mesmo em 59'. Se a carga for inferior à recomendada ou tiver um baixo nível de humidade residual, o ciclo é encurtado para não secar os tecidos em excesso. CUIDADO ALERGIAS Um ciclo especial que seca e ao mesmo tempo ajuda a reduzir os principais alergénios tais como ácaros do pó, pelo de animais de estimação, pólen e resíduos de detergentes em pó.
l A máquina de secar está ligada, na 8. AVARIAS E GARANTIA tomada e na máquina? O que pode ser a causa de...
Peça sobresselentes Utilize sempre peças sobresselentes genuínas, disponíveis diretamente da Assistência. Ao colocar o símbolo neste produto declaramos, sob nossa responsabilidade, a conformidade com todas as exigências de segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislação em relação a este produto.
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali ta izdelek.S ponosom vam ponujamo idealen izdelekin najboljšo celovito ponudbogospodinjskih aparatov za vaš vsakdan. Izdelek je označen skladno z evropsko uredbo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažujejo okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje) kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti).
1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI l Aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvih in podobnih okoljih: − kuhinjah za osebje v pisarnah, delavnicah ali drugih delovnih okoljih; − na kmetijah; − za stranke v hotelih, motelih in drugih bivalnih okoljih; − v penzionih. Za drugačno uporabo v okoljih, ki se razlikujejo od uporabe v gospodinjstvih, kot na primer uporaba komercialne namene s strani strokovnjakov ali izučenih uporabnikov, ta aparat ni namenjen.
l Če se vam zdi, da stroj ne l Zadnja faza programa sušenja deluje pravilno, ga prenehajte poteka brez segrevanja (faza ohlajanja). S tem dosežemo, uporabljati. da je perilo po koncu sušenja take temperature, da ni nevarnosti l V stroju ni dovoljeno sušiti za poškodbe tkanine. perila, ki je bilo čiščeno z industrijskimi kemikalijami. Če je že nujno potrebno prekiniti program sušenja pred koncem, kar odsvetujemo, takoj poberite perilo iz bobna in ga razgrnite, da se toplota razgubi.
Namestitev l Aparata ne smete namestiti v prostoru, kjer je nizka temperatura oziroma obstaja tveganje za pojav zmrzali. Pri temperaturah okoli ledišča aparat morda ne bo pravilno deloval: obstaja tveganje za poškodbe, saj bi lahko voda v hidravličnem tokokrogu zamrznila (ventili, cevi, črpalke). Za učinkovito delovanje mora biti temperatura v prostoru med 5-35°C. Upoštevajte, da lahko med delovanjem pri nizkih temperaturah (med +2 in +5°C) pride do kondenzacije vode in posledično kapljic vode na tleh.
se, da je električni izgorevanju izločajo nekatere naprave, na primer kamini. sistem ozemljen, skladen z vsemi veljavnimi predpisi in da l Sušilni stroj postavite s hrbtno električna vtičnica ustreza vtikaču stranjo ob zid ali drugo aparata. V nasprotnem primeru vertikalno površino. se posvetujte s strokovno l Med strojem in drugim predmetom usposobljeno osebo. mora biti najmanj 12 mm prostora. Vhod in izhod zraka morata biti prosta in neovirana.
Perilo lV stroju NIKOLI ne smete sušiti zaves iz steklenih vlaken. Če steklena vlakna pridejo na druga oblačila, lahko pride do draženja kože. l Da izveste, ali je material primeren za sušenje, vedno poglejte etiketo na tekstilu. l Mehčalce perila in podobne izdelke uporabite, kot je navedeno l Kose, ki so se umazali s snovmi, kot so na primer jedilno v navodilih za uporabo Mehčalca. olje, aceton, alkohol, bencin, l V sušilnem stroju ne sušite kerozin, odstranjevalec madežev, kosov, ki niso bili oprani.
2. POSODE ZA VODO SAMO ZA MODELE SKOMPLETOM ZA ODVOD VODE Če je na voljo možnost odvajanja vode v bližini sušilnega stroja, lahko uporabite komplet odvod vode, da zagotovite trajno odvajanje vode, ki se zbita v posodi sušilnega stroja. To pomeni, da vam ni treba izprazniti posode za vodo. Voda, ki med ciklom sušenja odteče iz oblačil, se zbira v posodi.
Kontrolne lučke za čiščenje filtra 3. VRATA, FILTER IN KONDENZATOR Zasveti, ko je treba očistiti filter: preverite filter in ga očistite. Vrata Če se perilo ne suši, preverite, če je filter zamašen. l Potegnite ročaj, da odprete vrata. l Za ponovni zagon aparata zaprite vrata in Če filter čistite pod vodo, ga ne pozabite osušiti. pritisnite gumb za zagon programa. OPOZORILO OPOZORILO V času uporabe sušilnega stroja, sta lahko boben in vrata ZELO VROČA. Pred vsakim ciklusom filter očistite.
Čiščenje kondenzatorja 1. Odstranite vratca. 2. Ročice za zaklepanje obrnite v smeri urinega kazalca in izvlecite kondenzator. 1 4. S krpo nežno odstranite prah ali mucke, enoto nato sperite pod tekočo vodo tako, da voda steče med ploščice in odstrani prah ali mucke. 2 3 4 5 6 7 5. Kondenzator pravilno namestite (kot kaže puščica) in ga potisnite na svoje mesto. 6. Ročice zaklenite z vrtenjem v nasprotni smeri urinega kazalca. Prepričajte se, da je kondenzator tesno pritrjen na dno. 7.
VEDNO 4. PRAKTIČNI NASVETI l Pred vsakim sušenjem preverite, če je Pred prvo uporabo sušilnega stroja: filter čist. l Prosimo, temeljito preberite ta navodila za uporabo. l Odstranite vse predmete, ki se nahajajo v NIKOLI l V sušilni stroj ne nalagajte oblačil, iz katerih kaplja voda, poškoduje aparat. bobnu. l Notranjost bobna in vrat obrišite z vlažno krpo, da odstranite prah, ki se je morda nabral med prevozom.
Čiščenje sušilnega stroja OPOZORILO l Očistite filter in izpraznite posodo za vodo po vsakem sušenju. Boben, vrata in perilo so lahko zelo vroči. l Redno čistite kondenzator. l Po vsaki uporabi obrišite notranjost bobna in pustite vrata odprta, da se zrak lahko kroži. l Z mehko krpo obrišite zunanjost stroja in OPOZORILO Pred čiščenjem aparata vedno izklopite in izvlecite vtič iz električnega omrežja. l NE uporabljajte abrazivnih gobic ali čistilnih sredstev.
5. DALJINSKO UPRAVLJANJE (WI-FI) Stroj ima tehnologijo za brezžično povezovanje, ki vam omogoča, da ga upravljate na daljavo prek aplikacije. l Obrnite stikalo za izbiranje programov na ZDRUŽEVANJE APARATOV (Z APLIKACIJO) l Zaženite ciklus z aplikacijo. Ko je ciklus l Prenesite aplikacijo hOn na svojo napravo končan, stroj izklopite tako, da stikalo za izbiranje programov obrnete v položaj OFF (IZKLOP). : DALJINSKO UPRAVLJANJE (Wi-Fi) stikala na upravljalni plošči bodo onemogočena.
1. Odprite vrata in v boben naložite perilo. Poskrbite, da oblačila ne ovirajo zapiranja vrat. 7. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI G F E D C B 2. Previdno zaprite vrata in jih počasi potisnite, da zaslišite "klik". A 3. Obrnite izbirnik programa, da izberete želeni program sušenja (glejte tabelo programov). H 4. Pritisnite gumb za zagon programa. Sušilni stroj se bo samodejno zagnal. 5.
l Za začetek izbranega ciklusa s prednastavljenimi parametri pritisnite START/PREMOR. Ko se program zažene, se na zaslonu prikaže čas njegovega trajanja. OPOZORILO Med potiskanje vtikača v vtičnico se ne dotikajte gumbov, ker tekom prvih sekund stroj kalibrira sistem. Če se boste dotikali gumbov, stroj ne bo mogel pravilno delovati. V tem primeru potegnite vtikač iz vtičnice in postopek ponovite.
l Če pritisnete gumb večkrat zapored, se čas podaljšuje v 10-minutnih intervalih. V tem primeru morate samodejno sušenje ponastaviti, če želite izklopiti sušilnik. l Pritisnite gumb START/PREMOR in ga držite približno 2 sekundi (ime programa in prikaz preostalega časa utripajo, kar pomeni, da je izbran premor delovanja aparata). l Ponovno pritisnite gumb START/PREMOR l V primeru nekompatibilnosti vse kontrolne lučke hitro 3-krat zasvetijo in ugasnejo.
l Stroj ima tudi funkcijo upravljanja sušenj. Pri samodejnih ciklusih sušenja stroj javi vsak zaključen nivo sušenja pred izbranim končnim nivojem z utripajočo kontrolno lučko stopnje trenutno zaključenega sušenja. Zaslon Na zaslonu je prikazan preostal čas sušenja, čas zakasnitve začetka sušenja in druge nastavitve. V primeru nekompatibilnosti vse kontrolne lučke hitro 3-krat zasvetijo in ugasnejo.
- POČASI TRIKRAT UTRIPNE IN UGASNE ZA 2 SEKUNDI: prekinite in ponovno vzpostavite povezavo z Wi-Fi omrežjem (med povezovanjem z aplikacijo). - SVETI 1 SEKUNDO IN UGASNE ZA 3 SEKUNDE: vrata so odprta. Daljinskega upravljanja ni mogoče vklopiti.
PROGRAM BELO PERILO AUTO CARE Polno * BOMBAŽ - - - - Polno * WOOLMARK - - - - 1 70’ REVITALIZACIJA VODOTESNIH OBLAČIL - - - 2 * 4 * 2,5 * - 4 * - 4 * SINTETIKA 30'/45'/59' ČAS SUŠENJA (min) Možne opcije ZMOGLJIVOST (kg) Razpredelnica s programi SRAJCE - JEANS - FITNESS - NEGA ZA MEHKOBO - - - 2 * NEGA ZA SVEZINO - - - 3,5 * NEGA PROTI ALERGIJAM - - 4 Maks.
Za sušenje različnih vrst tkanin in barv ima sušilni stroj posebne programe, ki izpolnjujejo vse potrebe sušenja (glejte razpredelnico programov). DALJINSKO UPRAVLJANJE (Wi-Fi) Položaj, ki ga morate izbrati, če želite omogočiti/onemogočiti upravljanje stroja na daljavo prek aplikacije (prek brezžičnega omrežja). V tem primeru program zaženete iz aplikacije. Več informacij najdete v razdelku DALJINSKO UPRAVLJANJE (Wi-Fi).
NEGA ZA SVEŽINO Zahvaljujoč programu Nega Za Svežino lahko stroj brez težav skupaj suši različne vrste tkanin (bombažnih in sintetičnih) in jih posuši že pri temperaturi 59'. Če je perila manj od priporočene količine, ali če je vlaga perila manjša od pričakovane, se čas sušenja skrajša, da se perilo ne izsuši prekomerno. NEGA PROTI ALERGIJAM Specifični ciklus, ki tkanine posuši in hkrati pomaga zmanjšati prisotnost glavnih alergenov, kot so pršice, dlaka, cvetni prah in ostanki detergentov.
8. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN GARANCIJA l Ali so vrata popolnoma zaprta? Kaj je lahko vzrok za ... l Ali je bil čas sušenja ali program izbran? Napake, ki jih lahko odpravite sami Preden pokličete center za tehnično svetovanje, preglejte naslednji kontrolni seznam. V kolikor se ugotovi, da naprava deluje ali da je bila nameščena nepravilno ali je bila nepravilno uporabljena, bomo obisk serviserja zaračunali.
Rezervni deli Vedno uporabljajte originalne rezervne dele, ki jih dobite neposredno od servisnega centra. Z oznako na tem proizvodu izjavljamo, na lastno odgovornost, da je proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek. Servisiranje Da bi zagotovili stalno in učinkovito delovanje tega aparata, priporočamo, da servisiranje ali popravila opravlja samo pooblaščeni serviser.
- NDE C T - 22.02 - 70011174 - IDM s.r.l.