32" HIGH VELOCITY AIR CIRCULATOR TURBO FORCE® TOWER FAN Owner’s Manual HYF500, HYF550 Series HYF500 HYF550 If you have any questions about the operation of this product, please call us toll-free at 1-800-477-0457, e-mail us at ConsumerRelations@HelenofTroy.com, or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS FAN 9. WARNING – READ AND SAVE THESE OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS FAN. IF YOU DO NOT UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS OR PRODUCT LABELS PLEASE CALL OUR CONSUMER RELATIONS REPRESENTATIVES AT 1-800-477-0457 FOR ASSISTANCE BEFORE USING THIS PRODUCT. 10. 11. 12.
WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. ALWAYS completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS A. BASE ASSEMBLY • Align the front and back base pieces and gently push the halves until the pieces snap securely together. (Fig 3). B. SECURING THE TOWER FAN TO THE BASE • At the base of the housing, remove the locking nut and set aside (Fig. 4) • Carefully lift the fan housing (Fig. 5) and place the power cord through the center of the base. • Lower the fan housing into the base (Fig. 6).
OPERATION • Be sure the fans are in the off position. • Place your fan on a dry, level surface. • Plug the power cord into a polarized 120-volt AC wall outlet, your fan is now ready to be used. • To move the fan, turn the fans to OFF, unplug the unit from the wall outlet and pick the unit up by the concealed handle located at the back of the top fan. HYF500 FEATURES - MANUAL CONTROL Individual controls allow you to operate each fan independently.
HYF550 FEATURES - ELECTRONIC CONTROLS FAN OPERATION Individual controls allow you to operate each fan independently. ON/OFF AND TOP FAN SPEED CONTROL To turn the unit on and adjust the speed press the ( ). Press the ( ) once for Low, press again for Medium and press again for the High setting, pressing once more turns the unit off. (Fig. 12). ON/OFF BOTTOM FAN SPEED CONTROL To turn the unit on and adjust the speed press the ( ).
HYF550 REMOTE CONTROL OPERATION To activate the battery, simply pull the plastic tab ON/OFF AND SPEED CONTROL To turn the unit on and adjust the speed setting, press the fan button ( ) repeatedly for low, medium, high and off. Each fan is operated independently, select the fan speed setting for each unit that meets your needs. OSCILLATION To activate the oscillation feature, press the oscillation button ( ) once. Press the oscillation button again to turn the oscillation feature off.
USER SERVICING INSTRUCTIONS CLEANING AND STORAGE • Ensure the fan is turned off and unplugged. • Use only a soft cloth to gently wipe the outer surfaces of the fan clean. • To clean between the grille and fan blade area, we recommend using a pipe cleaner, flexible dust wand, vacuum cleaner, or compressed air to gently remove the dust. • To clean the rear housing use a soft dry cloth. • DO NOT immerse the fan in water and NEVER allow water to drip into the motor housing.
CUSTOMER SERVICE (continued) In Canada: This device complies with Industry Canada license - exempt RSS-210 Operation is subject to the following 2 conditions: 1. This device may not cause interference, and 2. This device must accept intererference, including intereference that may cause undesired operation of the device. 1 YEAR LIMITED WARRANTY You should first read all instructions before attempting to use this product. C.
VENTILATEUR TURBO FORCE À HAUTE VÉLOCITÉ DE 32 PO MD Manuel d’instructions Séries HYF500, HYF550 HYF500 HYF550 Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit, appelez-nous sans frais, au 1 800 477 0457; vous pouvez également envoyer un courriel à ConsumerRelations@HelenofTroy.com, ou visiter notre site Web, à www.HoneywellPluggedIn.ca.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE VENTILATEUR Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle, notamment les mesures suivantes : 1. N’employez le ventilateur que tel que décrit dans ce manuel. Tout autre usage non conseillé pourrait entraîner incendie, choc électrique et blessures corporelles. 2.
MISE EN GARDE : Danger de brûlure chimique. Conservez les piles hors de portée des enfants. Ce produit contient une pile au lithium de type bouton ou pièce de monnaie. L’ingestion d’une pile neuve ou usagée, ou la présence d’une pile dans le corps, peut provoquer de graves brûlures internes et entraîner la mort en moins de deux heures. Assurez-vous que le compartiment à piles est TOUJOURS fermé de façon sécuritaire.
INTRODUCTION POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE TOUTE L’ANNÉE Les ventilateurs à circulation d’air Honeywell peuvent aider à économiser de l’énergie et réduire les factures mensuelles durant toute l’année. Nos ventilateurs augmentent la distribution d’un air plus froid provenant de votre climatiseur ou d’un air plus chaud provenant de votre système de chauffage, créant un tourbillon d’air pour accroître le confort.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE A. ASSEMBLAGE DE LA BASE • Alignez les pièces frontales et arrières de la base et poussez délicatement les moitiés jusqu’à ce que les pièces s’enclenchent ensemble (Fig 3). B. FIXER LE VENTILATEUR VERTICAL SUR LA BASE • À la base du boîtier, retirez l’écrou de verrouillage et mettez-le de côté (Fig. 4). • Soulevez délicatement le boîtier du ventilateur (Fig. 5) et faites passer le cordon d’alimentation à travers le centre de la base.
FONCTIONS DE HYF500 – COMMANDE MANUELLE Des commandes individuelles vous permettent de faire fonctionner chaque ventilateur de manière indépendante. RÉGULATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR DU HAUT Tournez le bouton de réglage à la vitesse désirée du ventilateur Élevé ( ), Moyen ( ), Bas( ) et arrêt (Fig. 9). RÉGULATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR DU BAS Tournez le bouton de réglage à la vitesse désirée du ventilateur : Élevé ( ), Moyen ( ), Bas( ) et arrêt (Fig. 10).
FONCTIONS DE HYF550 – COMMANDES ÉLECTRONIQUES FAN OPERATION Grâce aux commandes individuelles, vous pouvez faire fonctionner chaque ventilateur de manière indépendante. MARCHE/ARRÊT ET RÉGULATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR DU HAUT Pour allumer l’appareil et ajuster la vitesse, appuyez sur la touche ( ). Appuyez une fois sur ( ) pour Bas, appuyez de nouveau pour Moyen et appuyez trois fois pour le réglage Élevé. Si vous appuyez une autre fois, vous éteindrez l’appareil (Fig. 12).
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE HYF550 Pour activer la pile, tirez simplement sur la languette en plastique. MARCHE/ARRÊT ET RÉGULATEUR DE VITESSE Pour allumer l’appareil et ajuster la vitesse, appuyez sur la touche du ventilateur ( ) à plusieurs reprises pour Bas, Moyen, Élevé et Arrêt. Chaque ventilateur fonctionnant de manière indépendante, sélectionnez le réglage de vitesse pour chacun selon vos besoins. OSCILLATION Pour activer l’oscillation, appuyez une fois sur la touche d’oscillation ( ).
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DESTINÉES À L’UTILISATEUR ENTRETIEN ET RANGEMENT • Assurez-vous que le ventilateur soit éteint et débranché. • Utilisez un linge doux pour essuyer délicatement les surfaces extérieures du ventilateur. • Pour nettoyer entre la grille et les pales du ventilateur, nous vous recommandons d’utiliser un cure-pipe, un plumeau flexible, l’aspirateur ou de l’air comprimé pour enlever délicatement la poussière. • Pour nettoyer le boîtier arrière, utilisez un linge sec.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Seulement pour le Canada: Cet appareil répond aux exigences de la norme RSS-210 d’Industrie Canada Son fonctionnement est soumis aux 2 conditions suivantes : 1. Cet appareil peut ne pas causer d’interférence, et 2. Cet appareil doit accepter les interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré de l’appareil. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN B. À sa discrétion, Kaz USA, Inc.
VENTILADOR DE TORRE TURBO FORCE® CIRCULADOR DE AIRE DE ALTA VELOCIDAD DE 81 CM Manual del propietario Series HYF500, HYF550 HYF500 HYF550 Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de este producto, por favor llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457, envíenos un correo electrónico a ConsumerRelations@HelenofTroy.com, o visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE VENTILADOR ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE VENTILADOR. SI NO ENTIENDE ESTAS INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL PRODUCTO, POR FAVOR LLAME A RELACIONES CON EL CONSUMIDOR AL 1-800-477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA: Quemadura Química. Peligro. Mantenga las pilas alejadas de los niños. Este producto contiene una pila de litio tipo botón/ moneda. Si se traga o entra en el cuerpo una pila de litio tipo botón/moneda nueva o usada, puede causar quemaduras internas graves y puede conducir a la muerte en tan solo 2 horas. SIEMPRE asegure completamente el compartimiento de las pilas.
INTRODUCCIÓN PARA AHORRAR ENERGÍA TODO EL AÑO Los Ventiladores de Circulación de Aire de Honeywell pueden ayudar a ahorrar energía y bajar el costo de los recibos mensuales durante todo el año. Nuestros circuladores de aire aumentan la distribución del aire frío de su aire acondicionado o del aire caliente de su sistema de calefacción, creando un vórtice del flujo de aire para un mayor confort.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE A. MONTAJE DE LA BASE • Alinee las piezas de la base frontal y posterior y empuje suavemente las mitades hasta que las piezas encajen firmemente (Fig. 3). B. ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE • En la base de la carcasa, retire la tuerca de fijación y apártela (Fig. 4). • Levante cuidadosamente la carcasa del ventilador (Fig. 5) y coloque el cable a través del centro de la base. • Baje la carcasa del ventilador en la base (Fig. 6).
CARACTERÍSTICAS DEL HYF500 - CONTROL MANUAL Los controles individuales le permiten operar el ventilador de manera independiente. CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR SUPERIOR Gire la perilla de control a la velocidad deseada del ventilador: Alta ( ), Media ( ), Baja ( ) y apagado (Fig. 9). CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INFERIOR Gire la perilla de control a la velocidad deseada del ventilador: Alta ( ), Media ( ), Baja ( ) y apagado (Fig. 10).
CARACTERÍSTICAS DEL HYF550 – CONTROLES ELECTRÓNICOS FAN OPERATION Los controles individuales le permiten operar el ventilador de manera independiente. ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR SUPERIOR Para encender la unidad y ajustar la velocidad, presione ( ). Presione el ( ) una vez para Baja, presione otra vez para Media y presione nuevamente para el ajuste Alto, presione una vez más para apagar la unidad (Fig. 12).
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL HYF550 Para activar la pila, simplemente tire de la lengüeta de plástico. ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD Para encender la unidad y seleccionar el ajuste de velocidad, presione el botón del ventilador ( ) repetidamente para baja, media, alta y apagar. Cada ventilador funciona independientemente, seleccione ajuste de velocidad del ventilador para cada unidad que satisfaga sus necesidades.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL USUARIO LIMPIEZA Y ALMACENAJE • Asegúrese que el ventilador esté apagado y desconectado. • Utilice solo un paño suave para limpiar con cuidado las superficies exteriores del ventilador. • Para limpiar entre las rejillas y el área de las aspas del ventilador, recomendamos usar un limpiador de pipas, sacudidor flexible, aspiradora o aire comprimido para remover con cuidado el polvo. • Para limpiar las rejillas posteriores utilice un paño suave y seco.
1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA Primero debe leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto. A. Esta garantía limitada por 1 año aplica para reparación o reposición del producto contra defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía no aplica para daños hechos por uso comercial, abusivo o no razonable o daños adicionales. Defectos que sean resultado del uso y desgaste normal no serán considerados como defecto bajo esta garantía. KAZ USA, INC.
For responsible recycling, please visit: www.RecycleNation.com © 2020 All rights reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company, 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Distributed by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Ave., Suite # 210, Mississauga ON L5N 6A4 Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., and is used under license by Helen of Troy Limited. TurboForce® is a registered trademark owned by Helen of Troy Limited. © 2020 Tous droits réservés.