EN Smart Dual Hose Portable Air Conditioner User Manual Read and save these instructions before use FR Climatiseur Portatif à Tuyau Double Intelligent Mode d’emploi Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver ES Aire Acondicionado Portátil Smart de Doble Ducto de Salida de Aire Manual del Usuario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: HW4CEDVWW0 Check the website for FAQs, usage guides, and more ! Consultez le site Web pour les FAQ,
SMART PORTABLE AIR CONDITIONER WITH WI-FI CONNECTIVITY & VOICE CONTROL For Model HW4CEDVWW0 Smart Portable Air Conditioner with Wi-Fi Connectivity The Smart Portable Air Conditioner has added features to allow you to operate the Air Conditioner remotely using a smart device and to use voice commands through an Amazon Echo and Google Home device to control the unit.
SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL. WARNING: • DO NOT operate the unit with a damaged plug or loose wall outlet.
SAFETY (CONTINUED) • Only use the installation kit provided to install this unit. DO NOT attempt to extend the hose or install this unit using other methods other than those shown in this manual. Improper installation will void any existing warranties. • Do not use an extension cord or surge protector with this unit.
SAFETY (CONTINUED) • Possible leaks of refrigerant gas in unventilated rooms could lead to fire or an explosion hazard should the refrigerant come in contact with electric heaters, stoves, or other sources of ignition. • Use care when storing the appliance to prevent damage that could cause mechanical faults. • Only persons authorized by an accredited agency certifying their competence to handle refrigerants in compliance with sector legislation should work on refrigerant circuits.
R290/R32 SAFETY SYMBOL NOTE EXPLANATION R290 R32 A2L This symbol shows that this appliance uses a flammable WARNING refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully. CAUTION This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
R290/R32 SAFETY Additional warnings for appliances with R290/R32 refrigerant gas. • Read the instructions carefully before using the appliance. • R290/R32 refrigerant gas complies with UL60335-2-40 / UL60335-1. • This appliance contains a certain number of grams (see rating label at the back of the unit) of R290/R32 refrigerant gas. The maximum refrigerant charge amount is not greater than R290 0.304kg / R32 1.84 kg based on UL60335-2-40.
R290/R32 SAFETY Transportation, marking, and storage for units. 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants must comply with local transport regulations. 2. Marketing of equipment using signs must comply with local regulations. 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants must comply with national regulations. 4. The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions. 5.
THANK YOU Congratulations on your purchase of this Honeywell Portable Air Conditioner. Regarding the information pertaining to the installation, handling, servicing, cleaning, and disposal of the appliance, please refer to the below section of the manual. USER TIPS Portable Air Conditioners are ideal for spot cooling. The compressor, condenser, and evaporator are housed in a compact unit. The air is dehumidified and cooled while a flexible Hose sends heat outside.
PARTS DESCRIPTION 2 1 3 5 7 6 9 4 10 8 1) Air Outlet 7) Remote Control 2) Control Panel (Includes signal receptor) 8) Power Supply Cord 3) Handle 9) Air Inlet 4) Casters 10) Lower Drain Plug with Plastic Cap (Air Conditioning Mode) 5) Upper Grill and Dust Filter 6) Air Exhaust Outlet EN 2
INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of this Portable Air Conditioner. Please call Customer Support if you have any difficulties or questions regarding these installation procedures. 1 2 3 x1 4 5 6 x2 7 x2 8 x2 9 x1 Installation Kit: 1. Window Bracket Kit x2 x2 x1 (1 Set) x2 5. Exhaust Hoses (2 Pieces) 2. Window Bracket Panel Adapters (2 Pieces) 6. Butterfly Screws (2 Pieces) 3.
INSTALLATION (CONTINUED) Installation Steps: 1. The Exhaust Hose 5 and Window Bracket Panel Adapter 2 are pre-assembled inside the package. 2. The Exhaust Hose 5 and Exhaust Hose Connector 3 require assembly. Please follow the below steps: a. Expand the unassembled end of the Exhaust Hoses 4" to 8", then carefully thread the Hose Connector 3 onto the Hose. b. Rotate the Hose connector counter clockwise for 3 or 4 turns, or until Hose Connector is secured tightly onto the Hose. b. 1. 2. a.
INSTALLATION (CONTINUED) 2. There are 3 varying lengths to the window bracket, 19.7 inches (50 cm), 38.2 inches (97 cm) and 47.2 inches (1.2 m). For sizes smaller than the listed size please bring the panel to your local hardware shop to be cut to the length you need. The bracket can be installed horizontally or vertically. 19.7" (50 cm) 1 part 19.7" (50 cm) to 38.2" (97 cm) 2 parts 47.2" (1.
INSTALLATION (CONTINUED) 4. Connect the window bracket to the window bracket panel adapter by sliding the panel adapter into the holes of the window bracket, then rotate clockwise until it is locked in place. 5. Measure and cut the Foam Insulation Tapes to the full length of your window sash and frame. Peel off the adhesive backing and slowly attach them to the window sash and frame. The gray tape should attach to the movable window sash.
INSTALLATION (CONTINUED) 6. Connect the window bracket to the window. 7. Position the non-adhesive foam pads on both edges that are not covered by the foam adhesive tape to seal gaps and prevent air and insects from entering into the room. Foam Insulation Tape (adhesive) Foam Insulation Pad (non-adhesive) Foam Insulation Pad (non-adhesive) Foam Insulation Tape (adhesive) Horizontal Sliding Window Vertical Sliding Window 8. The Portable Air Conditioner is now ready to use.
INSTALLATION (CONTINUED) IMPORTANT: Do not change or lengthen the Exhaust Hose as this could cause the unit to malfunction. NOT RECOMMENDED MAX. 14" (36 cm) MAX. 40" (102 cm) 31.
USE & OPERATION CONTROL PANEL (8) (7) (6) (5) (4) (3) (2) (1) 1) Power Control 5) Mode Control 2) Swing Control 6) Timer Control 3) Fan Speed Control 7) Water Full Light 4) Timer/Temperature Set Controls 8^) Wi-Fi Connectivity and Voice Activated Light ^THIS IS ONLY FOR MODEL HW4CEDVWW0 NOTE: For detailed instructions to set up your Portable Air Conditioner for connected operation from your smartphone or tablet, a separate user manual can be downloaded at: http://honeywellaircomfort.
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) FAN SPEED CONTROL 4 settings: Auto , Low , Medium , and High . Auto Fan Press the + or - button to select the temperature you want. Press the Mode button to select cooling or heating mode. After you press fan button and select Auto Fan , the unit will automatically run its fan speed depending on the temperature difference between the set & room temperature. Note: Auto: This function can be selected under cooling mode only.
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) TIMER CONTROL AUTO TURN OFF: While unit is running, press the first and then the display will flash. While the display is flashing, press the + or - button to select the number of hours after which you want the unit to turn OFF automatically. AUTO TURN ON: When the unit is in standby mode, press the button first and then press the + or - button to select the number of hours until you want the unit to automatically start running.
USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL The functions work the same as the Portable Air Conditioner's Control Panel. All key functions can be accessed from the Remote Control. Temperature/Timer Set • Used for adjusting the timer and temperature. • When the - or + key is pressed, the set temperature is displayed and may be adjusted. • Timer setting is available from 1 - 24 hours by pressing the key - or +.
CLEANING & MAINTENANCE Appliance Maintenance: 1. Turn off the appliance before disconnecting the power supply. 2. Only clean the appliance with a soft dry cloth. Upper Dust Filter Dust Filter Maintenance: The dust filter is to be cleaned every two weeks to maintain air cooling efficiency. Please follow the below instructions to clean the dust filter: 1. Turn off the appliance and remove the upper dust filter. 2. Rinse in lukewarm water. After cleaning, dry in a shaded and cool place, then reinstall.
WATER CONDENSATE DRAINAGE When there is excess water condensate inside the unit, the air conditioner stops running and the Power Control button flashes with a red light. This warning light indicates that the water condensate needs to be drained using the following procedures: Manual Draining in Cooling, Dehumidifying Modes Water may need to be drained in high-humidity areas. 1. Unplug the unit from power source. 2. Place a shallow pan under the lower rubber drain plug. See diagram. 3.
WATER CONDENSATE DRAINAGE (CONTINUED) Continuous Draining in Dehumidifier Mode While using the unit in Dehumidifier mode, continuous drainage is recommended. 1. Unplug the unit from power source. 2. Remove the lower rubber drain plug. Some residual water may spill so please have a pan to collect the water. 3. Connect the drain connector to a 3/4" hose or standard garden hose (not included). 4. The water can be continuously drained through the drain tube into a floor drain or down drain. 5.
TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call Customer Support. Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot. PROBLEM The air conditioning unit does not start Runs a short while only POSSIBLE CAUSE SOLUTION No electricity. Check for power. Batteries in the remote control need to be replaced. Change remote control batteries. The power cord is not properly plugged in.
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION A door or window is open. Make sure the window or door is closed. Runs but not cooling Will not run and Power button is blinking (water full indicator) The dust filter is dirty. Clean the dust filter. The Hose is detached. Reinstall Hose properly (refer to Installation section). Temperature setting is too high. Reduce temperature setting on control panel. Air outlet or intake is blocked. Remove blockage.
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) ERROR CODE GUIDE ERROR CODE ERROR POSSIBLE CAUSE "E1" Temperature sensor open circuit/short circuit. "E2" (for cooling and heating model) Copper tube sensor open circuit/short circuit. "Lo" Temperature is below 32°F (-9°C). “Hi” Temperature is over 99°F (50°C).
CLIMATISEUR PORTATIF INTELLIGENT AVEC CONNECTIVITÉ WIFI ET COMMANDE VOCALE Pour les modèles: Climatiseur portatif intelligent HW4CEDVWW0 avec connectivité WiFi. Le climatiseur portatif intelligent comporte des fonctionnalités supplémentaires vous permettant de faire fonctionner le climatiseur portatif à distance à l’aide d’un périphérique intelligent et d’utiliser des commandes vocales via un appareil Amazon Echo et Google Home pour contrôler l’unité.
SÉCURITÉ LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. EN CAS D'INCOHÉRENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUTE AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE DOCUMENT, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA. MISE EN GARDE: • NE PAS faire fonctionner l'appareil avec une fiche endommagée ou une prise murale mal fixée.
SÉCURITÉ (SUITE) • NE PAS toucher la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. • Les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies lors del'utilisation d'appareils électriques. • Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. • Utilisez uniquement le kit d'installation fourni pour installer cet appareil.
SÉCURITÉ (SUITE) • Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les équipements et installations électriques réglementés par la législation nationale doivent être respectés. • L'appareil doit être transporté debout. • N'allumez pas l'appareil pendant au moins une heure avant de le démarrer. • Il est essentiel que l'appareil soit connecté à une connexion à la terre efficace vérifiée par un électricien qualifié.
SÉCURITÉ (SUITE) • Cet appareil doit être utilisé dans une pièce ayant une bonne ventilation entre l'appareil et les murs/meubles ou autres objets. La taille de la pièce doit correspondre à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement par le fabricant et l'appareil doit être bien entretenu pour éviter les dommages mécaniques. • Avertissement pour garder les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction. • Ne pas percer ni brûler les réfrigérants.
R290/R32 SÉCURITÉ SYMBOLE REMARQUE EXPLICATION MISE EN GARDE Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé à une source d'allumage externe, il y a un risque d'incendie. ATTENTION Ce symbole indique que le mode d'emploi doit être lu attentivement. R290 R32 A2L Ce symbole indique qu'un personnel d'entretien doit ATTENTION manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation.
R290/R32 SÉCURITÉ Avertissements supplémentaires pour les appareils avec gaz réfrigérant R290/R32 • Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Le gaz réfr igérant R290/R32 est conforme aux UL60335-2-40 / UL60335-1. • Cet appareil contient un certain nombre de grammes (voir l'étiquette signalétique à l'arrière de l'appareil) de gaz réfrigérant R290/R32. La quantité maximale de charge de réfrigérant n'est pas supérieure à R290 0,304 kg / R32 1,84 kg selon UL60335-2-40.
R290/R32 SÉCURITÉ • Les réparations doivent être effectuées en fonction des recommandations du fabricant. La maintenance et les réparations qui nécessitent l'aide d'autres personnels qualifiés doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes de l'utilisation de réfrigérants inflammables. Les réparations doivent être effectuées seulement sur les recommandations du fabricant.
MERCI Nous vous félicitons d’avoir acheté ce climatiseur portatif polyvalent de Honeywell. En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux paragraphes ci-après de la notice. CONSEILS D'UTILISATION Les climatiseurs portatifs de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte.
DESCRIPTION DES PIÈCES 2 1 3 5 7 6 9 4 10 8 1) Sortie d’air 7) Télécommande 2) Panneau de commande (récepteur de signaux compris) 8) Cordon d’alimentation 3) Poignée 9) Entrée d'air 4) Roulettes 10) Capuchon de plastique et bouchon de vidange (mode climatisation) 5) Grille supérieure et filtre à poussière 6) Sortie d'échappement d'air FR 2
INSTALLATION Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. 1 2 3 x1 4 5 6 x2 7 x2 8 x2 9 x1 Kit d’installation: 1. Trousse de supports pour fenêtre x2 x2 x1 x2 (1 jeu) 6. Vis à oreilles 2.
INSTALLATION (SUITE) Étapes de l’installation: 1. Le tuyau d'évacuation 5 et l'adaptateur de panneau du support de fenêtre 2 sont pré-assemblés à l'intérieur de l'emballage. 2. Le tuyau d'évacuation 5 et le raccord du tuyau d'évacuation 3 doivent être assemblés. Suivez les étapes ci-dessous : a. Déployez l'extrémité non assemblée des tuyaux d'échappement de 4" à 8", puis enfilez soigneusement le connecteur de tuyau 3 sur le tuyau. b.
INSTALLATION (SUITE) 2. Le support de fenêtre présente 3 longueurs différentes : 19.7 po (50 cm), 38.2 po (97 cm) et 47.2 po (1.2m). Pour les dimensions plus petites, apportez le panneau à votre quincaillerie locale pour qu'il soit coupé à la longueur souhaitée. Le support peut être installé horizontalement ou verticalement. 19.7" (50 cm) 1 pièce 19.7" (50 cm) to 38.2" (97 cm) 2 pièces 47.2" (1.
INSTALLATION (SUITE) 4. Raccordez le support de fenêtre à l'adaptateur de panneau du support de fenêtre en faisant glisser l'adaptateur de panneau dans les trous du support de fenêtre, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. 5. Mesurez et coupez les rubans isolants en mousse sur toute la longueur du châssis et du cadre de votre fenêtre. Décollez la pellicule adhésive et fixez-les lentement au châssis et au cadre de la fenêtre.
INSTALLATION (SUITE) 6. Installer le support de fenêtre dans la fenêtre. 7. Placez les coussinets en mousse non adhésifs sur les deux bords qui ne sont pas couverts par le ruban adhésif en mousse, afin de sceller les espaces et d'empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce. Ruban isolant (adhésif) Coussinets d'isolation en mousse (non adhésif) Coussinets d'isolation en mousse (non adhésif) Ruban isolant (adhésif) Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre coulissante verticale 8.
INSTALLATION (SUITE) Important: Ne changez pas ou ne rallongez pas le tuyau d'évacuation car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. DÉCONSEILLÉ MAX. 14" (36 cm) MAX. 40" (102 cm) 31.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE TACTILE (8) (7) (6) (5) (4) (3) (2) (1) 1) Interrupteur 5) Commande du mode 2) Commande d'oscillation 6) Commande de la minuterie 3) Commande de la vitesse du ventilateur 4) Commande de la minuterie / réglage de la température 7) Voyant réservoir plein 8^) Connectivité Wi-Fi et lumière à commande vocale ^^UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE HW4CEDVWW0 AVEC FONCTION WI-FI REMARQUE: Pour des instructions détaillées sur la configuration de votre climatiseu
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR 4 réglages: Automatique , Faible , Moyen , et Élevé . Mode ventilation Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner la température désirée. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode refroidissement ou chauffage.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DE LA MINUTERIE ARRÊT AUTOMATIQUE: Pendant que l'unité est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie et l'écran va clignoter. Quand l’écran clignotera, appuiyer sur le boutton + ou - pour selectioner le nombre d’heures desireés pour que l unité s’ éteigne automatiquement.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande du climatiseur portatif. La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions. Réglage de la température / commande de la minuterie • Utilisé pour le réglage de la minuterie et du thermostat. • Lorsque la touche - ou + kest enfoncée en mode refroidissement, la température réglée est affichée et peut être modifiée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien de l’appareil: 1. Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique. 2. Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux. Filtre à poussière supérieur Entretien du filtre à poussière: Le filtre à poussière doit être nettoyé toutes les deux semaines pour maintenir l'efficacité du refroidissement de l'air. Veuillez suivre les instructions suivantes pour nettoyer le filtre à poussière : 1.
VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION En présence d'un excès d'eau de condensation dans l'appareil, la climatisation cesse et un voyant s'allume (la touche de mise en marche s'illumine en rouge et clignote). Ce voyant indique que l’eau de condensation doit être vidangée en procédant comme suit: Évacuation manuelle pendant les modes de refroidissement, déshumidification Dans les régions où l’humidité est très élevée, la vidange de l’eau peut se révéler nécessaire. 1. Débrancher l’appareil. 2.
IDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION (SUITE) Vidange continue en mode déshumidification Lorsque l’appareil est utilisé en mode déshumidification, la vidange continue est recommandée. 1. Débrancher l’appareil. 2. Retirer le bouchon de vidange inférieur. Ce faisant, de l’eau résiduelle peut se répandre. Il est donc conseillé d’avoir un récipient à portée de main pour recueillir l’eau. 3. Brancher le raccord de vidange à un tuyau de 0,8" (2cm) (non compris). Voir le schéma. 4.
GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appeler le service à la clientèle. Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes. PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Il n'y a pas d'électricité. Vérifier l'alimentation. Les piles de la télécommande Il est impossible doivent être remplacées.
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME Fonctionne, mais sans refroidir CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Une porte ou une fenêtre est ouverte. S’assurer que la fenêtre ou la porte est fermée. Le filtre à poussière doit être nettoyé. Nettoyer le filtre à poussière. Le tuyau d'évacuation est détaché. Réinstaller le tuyau d’évacuation correctement (se référer à la section installation). Le réglage de la Abaisser la température au moyen du panneau de température est trop élevé. commande.
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) GUIDE SUR LES CODES D'ERREUR CODE D'ERREUR "E1" "E2" (pour le modèle de refroidissement et de chauffage) POSSIBLE CAUSE D'ERREUR Capteur de température circuit ouvert/court-circuit. Capteur de tube en cuivre circuit ouvert/court-circuit. "Lo" La température est en-dessous de 32°F (- 9°C). “Hi” La température est au-dessus de 99°F (50°C).
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL INTELIGENTE CON CONECTIVIDAD WIFI Y CONTROL DE VOZ Para modelos: Aire Acondicionado Portátil inteligente HW4CEDVWW0 con conectividad WiFi. El Aire Acondicionado Portátil Inteligente ha incorporado nuevas características que permiten operar el aparato a distancia utilizando un dispositivo inteligente, además de poder utilizar comandos de voz a través de un dispositivo Amazon Echo y Google Home para controlar la unidad.
SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO PARA CONSULTAS FUTURAS. EN CASO DE INCONSISTENCIAS O CONFLICTOS ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN ALGÚN OTRO IDIOMA DEL CONTENIDO DE ESTE MANUAL, PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN IDIOMA INGLÉS. ADVERTENCIA: • NO utilice la unidad con un enchufe o una toma de corriente dañados.
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • NO toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas. • Siempre se deben seguir unas medidas de precaución básicas cuando se utilizan aparatos eléctricos. • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos. • Utilice solamente el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad. NO intente extender el ducto de escape o instalar esta unidad usando métodos diferentes a los mostrados en este manual.
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo. • Se deben seguir las normativas nacionales sobre aparatos e instalaciones eléctricas. • El aparato debe transportarse derecho. • No encienda el aparato hasta una hora como mínimo después de haberlo enchufado. • Es esencial que el aparato esté conectado a una conexión a tierra eficiente y verificada por un electricista calificado.
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • Este aparato debe utilizarse en una habitación que permita una buena ventilación entre éste y las paredes, los muebles y demás objetos. El tamaño de la habitación debe corresponder con el área de uso especificada por el fabricante. El aparato también debe mantenerse en buen estado para prevenir daños mecánicos. • Se advierte que las rejillas de ventilación deben permanecer libres de obstrucciones. • No perfore o queme los refrigerantes.
R290/R32 SAFETY SEGURIDAD SÍMBOLO NOTA SIGNIFICADO ADVERTENCIA Este símbolo indica que el aparato utiliza un refrigerante inflamable. Peligro de incendio si se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente externa de ignición. R290 R32 A2L Este símbolo indica que el manual de instrucciones debe leerse con detenimiento. Este símbolo indica que esta unidad debería ser ATENCIÓN manipulada por un técnico siguiendo el manual de instalación.
R290/R32 SEGURIDAD Advertencias adicionales para unidades con refrigerante de gas R290/R32 • Leer cuidadosamente las instrucciones antes de usar la unidad. • El gas refrigerante R290/R32 cumple con las directivas ambientales UL60335-2-40 / UL60335-1. • Este aparato contiene una cierta cantidad de gramos (consultar la etiqueta en la parte posterior de la unidad) de gas refrigerante R290/R32. La cantidad máxima de carga de refrigerante no es superior a R290 0,304 kg / R32 1,84 kg según UL60335-2-40.
R290/R32 SEGURIDAD • Las reparaciones deben realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de algún otro personal acreditado deben realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables. La reparación debe realizarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
AGRADECIMIENTO Felicidades por la compra de este versátil Aire Acondicionado portátil Honeywell. En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del aparato, agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual. USO RECOMENDADO Los aires acondicionados portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta.
DESCRIPCIÓN DE PARTES 2 1 3 5 7 6 9 4 10 8 1) Salida de Aire 7) Control Remoto 2) Panel de Control (Incluye Receptor de Señal) 8) Cable de Corriente Eléctrica y Clavija con Protección de Voltaje 3) Manija 9) Entrada de aire 4) Ruedas 10) Tapón de Drenaje Inferior con tapa de Plástico (Modo Aire Acondicionado) 5) Rejilla superior y filtro para polvo 6) Salida de aire ES 2
INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se sigan para la correcta instalación de este aire acondicionado portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. 1 2 3 x1 4 5 6 x2 7 x2 x2 x2 8 x2 9 x1 x1 x2 Kit de Instalación: 1. Soporte Deslizante para Ventana / Puerta 2. Adaptador para Panel de Ventana 3. Conector de Manguera (1 Juego) 6.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Pasos de la Instalación: 1. El ducto de escape 5 y el adaptador del panel del soporte de la ventana 2 están premontados dentro del paquete. 2. El ducto de escape 5 y el conector del ducto de escape 3 requieren montaje. Por favor, siga los siguientes pasos: a. Expanda el extremo no ensamblado de los ductos de escape de 4" a 8", luego enrosque cuidadosamente el conector del ducto 3 en el ducto de escape. b.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 2. Hay 3 longitudes diferentes para el soporte de la ventana, 19.7 pulgadas (50cm), 38.2 pulgadas (97cm) y 47.2 pulgadas (1.2m). Para tamaños inferiores a los indicados, lleve el panel a su ferretería local para que lo corten a la longitud que necesita. El soporte se puede instalar en horizontal o en vertical. 19.7" (50 cm) 1 parte 19.7" (50 cm) to 38.2" (97 cm) 2 partes 47.2" (1.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 4. Conecte el soporte para ventana con el adaptador del panel del soporte para ventana deslizando el adaptador del panel en los agujeros del soporte para ventana, luego gire en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede bloqueado en su lugar. 5. Mida y corte las cintas aislantes de espuma a la longitud total del marco de su ventana. Despegue el adhesivo y fíjelo lentamente a la parte inferior de la ventana y al marco.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 6. Conectar el soporte de ventana a su ventana. 7. Coloque las almohadillas de espuma no adhesiva en los dos bordes que no están cubiertos por la cinta adhesiva de espuma, para sellar los huecos y evitar la entrada de aire e insectos en la habitación. Cinta aislante (adhesiva) Almohadillas aislantes de espuma (no adhesivo) Almohadillas aislantes de espuma (no adhesivo) Cinta aislante (adhesiva) Ventana corrediza horizontal Ventana corrediza horizontal 8.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: No cambie ni alargue el ducto de escape, ya que podría provocar un mal funcionamiento de la unidad. NO RECOMENDADO MAX. 14" (36 cm) MAX. 40" (102 cm) 31.
USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL (8) (7) (6) (5) (4) (3) (2) (1) 1) Control de encendido/apagado 5) Selector de modo 2) Control de oscilación 6) Control del temporizador 3) Control de la velocidad del ventilador 7) Luz de tanque lleno 4) Controles de ajuste del temporizador y la temperatura 8^) Luz de Conectividad Wi-Fi y Activación de Voz ^ESTO ES SOLO PARA MODELO HW4CEDVWW0 CON FUNCIÓN WI-FI NOTA: Para obtener instrucciones detalladas para configurar su Aire Acondicionado Portátil para op
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR 4 niveles: Automático , Baja , Medio y Alta . Ventilador Automático Pulse el botón + o - para seleccionar la temperatura que desee. Pulse el botón Modo para seleccionar el modo de aire acondicionado o calefacción.
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) CONTROL DEL TEMPORIZADOR APAGADO AUTOMÁTICO: Mientras la unidad esté funcionando, presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el display esté parpadeando, presionar el botón + o - para seleccionar el número de horas que deseé. La unidad se apagará automáticamente transcurrido este tiempo.
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Las funciones trabajan igual que los controles del aire acondicionado portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Ajuste de Temperatura / Temporizador • Se utiliza para ajustar el contador de tiempo y temperatura. • Cuando + o la tecla - se pulsa en el modo de frío, la temperatura se visualiza y se puede ajustar. • Ajuste del temporizador está disponible de 1 a 24 horas pulsando la tecla + o -.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la unidad: 1. Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. 2. Limpie con un lienzo suave y seco. Filtro de Polvo Superior Mantenimiento para el Filtro de Polvo: El filtro para polvo debe limpiarse cada dos semanas para mantener la eficacia del enfriamiento del aire. Por favor, siga las siguientes instrucciones para limpiar el filtro para polvo: 1. Apagar el equipo y remover los filtros de polvo superior. 2.
DRENADO DE AGUA Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de funcionar y mostrará una luz de advertencia. ( el botón de encendido parpadeará con una luz roja) Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos: Drenado Manual en Enfriamiento. Modo Deshumidificador Es necesario drenar el agua en áreas de muy alta humedad. 1. Desconecte la unidad de la corriente eléctrica 2.
DRENADO DE AGUA (CONTINUACIÓN) Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador, el drenaje continuo es recomendado. 1. Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica. 2. Retire el tapón de drenaje inferior. Mientras se hace esta operación se genera algún derrame de agua, así que por favor tenga un recipiente para el agua. Vea el diagrama. 3. Instalar el conector con ¾” de manguera (mangera no incluida). 4.
GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay electricidad. Revisar la corriente eléctrica. Las baterías en el control Cambie las baterías del control remoto. remoto están agotadas.
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) PROBLEMA Funciona pero no enfría El equipo no funciona y botón de encendido está parpadeando (Indicador de agua lleno) POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Una puerta o ventana está abierta. Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre abierta. El filtro de polvo está sucio. Retirar los filtros de polvo y lavarlos. La manguera de salida de aire está desconectada. Reinstalar la manguera de salida de aire adecuadamente (consulte la sección instalación).
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) GUÍA PARA CODIGO DE ERROR CODIGO DE ERROR "E1" "E2" (para el modelo de refrigeración y calefacción*) CAUSA DE POSIBLE ERROR Sensor de temperatura circuito abierto / cortocircuito. Sensor de tubo de cobre circuito abierto / cortocircuito. "Lo" La Temperatura está por debajo de -9°C (32°F). “Hi” La Temperatura está arriba de 50°C (99°F).
JMATEK North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Email: usinfo@jmatek.com Web: www.HoneywellAirComfort.com ES Hecho en Taiwán © 2023 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Limited). FR Fabriqué en Taïwan © 2023 JMATEK Limited. Tous droits réservés.