EN Portable Evaporative Air Cooler User Manual Read and save these instructions before use FR Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif Mode d'emploi Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver ES Enfriador de Aire Evaporativo Portátil Manual de Usuario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: CS10PE Series / Série / Serie Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: Web: www.jmatek.
PARTS DESCRIPTION 1 7 6 8 2 9 10 3 11 12 4 13 5 14 15 1) Display Screen 9) Honeycomb Cooling Media 2) Feather Touch Control Panel 10) Rear Grill 3) Louvers 11) Carbon Dust Filter 4) Detachable Water Tank Latch 12) Water Fill Door 5) Casters 13) Water Tank 6) Ice Compartment Lid 14) Drain Plug 7) Handle 15) Power Cord & Plug 8) Remote Control WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
USE & OPERATION CONTROL PANEL Model without Ionizer Model with Ionizer*^ Icons on Display Screen Power ON/OFF Swing Wind Type Mode • Sleep • Cool • Natural • Ionizer*^ Speed Low Water Alarm Timer *Applicable for models with this feature only. ^ Ionizer reduces particles in the air. This is not an air purifier.
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS When power off, the unit or it is in a standby mode, the back-light of display screen will be illuminated. The control panel functions are activated by touching the individual icons on the display screen. There are six feather touch control buttons, it will be illuminated on the display screen by pressing the relevant button. POWER Press the POWER icon to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed.
USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER : ON / OFF SPEED : Low / Medium / High SWING : Controls the motion of the louvers TIMER : Controls the Timer function for automatic off WIND TYPE : Switch between Natural & Sleep MODE Model with Ionizer*^ : Controls Evaporative Cooling or Ionizer ON/OFF Model without Ionizer NOTE: • • • • • • • • • • • • • The remote control requires a CR2025 (3V) coin type or equivalent battery for replacement.
USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying or refilling the water tank. Open the Water Fill Tray located at the back of the unit. The Water Level Indicator is located at the front of the unit.
USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING & DRAINING THE WATER TANK Below are instructions on how to clean and maintain your air cooler. If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in the separate Safety & Maintenance Guide. WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect from the electrical socket. • Move the unit to a location where the water can be drained.
USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA • • • • • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter and Honeycomb Cooling Media. The Carbon Dust Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. See Figure 1 for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance. Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank.
DESCRIPTION DES PIÈCES 1 7 6 8 2 9 10 3 11 12 4 13 5 14 15 9) Système de refroidissement en nid d’abeilles 1) Écran d’affichage 2) Tableau de commandes à effleurement 10) Grille arrière 3) Grille d’aération 11) Filtre dépoussiéreur à charbon 4) Verrou du réservoir d’eau démontable 12) Porte de Remplissage d'Eau 5) Roulettes 13) Réservoir d’eau 6) Couvercle du Compartiment de Glaçon 14) Bouchon de vidange 7) Poignée 15) Cordon électrique et prise 8) Télécommande AVERT
UTILISATION & FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTROLE Modèle avec Ioniseur*^ Modèle sans Ioniseur Icons on Display Screen Encendido (ENC / APAG) Oscillation Type De Brise Mode • Veille • Refroidissement • Naturelle • Ioniseur*^ Low Water Alarm Vitesse Minuterie * Applicable uniquement pour les modèles avec la fonction. ^ Le ioniseur réduit les particules dans l'air. Reduces particles in the air. Ce n'est pas un purificateur d'air.
UTILISATION & FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION Lorsque l'appareil est éteint ou en mode attente, l'intensité du rétro-éclairage de l'écran d'affichage sera à un niveau moyen. Lors de la mise sous tension de l'appareil, il y a six boutons de commande à effleurement ; une pression sur le bouton correspondant l'illuminera sur l'écran d'affichage. INTERRUPTEUR Appuyer sur l'INTERRUPTEUR pour allumer l'unité. Le refroidisseur s'allumera automatiquement à une vitesse moyenne.
UTILISATION & FONCTIONNEMENT (SUITE) TELECOMMANDE Interrupteur : Allumé / Eteint Vitesse : Bas / Moyenne / Haute Oscillation : Contrôle le mouvement des grilles d'aération Modèle avec Ioniseur*^ Modèle sans Ioniseur Contrôle la fonction de Minuterie pour un arrêt automatique Minuterie : Type De Brise : Basculer entre Naturelle et Sommeil MODE : Bedient de verdampingskoeling of ionisator AAN/UIT Remarque: • • • • • • • • • • • • • TPour la remplacer, il convient de se procurer une pile plat
UTILISATION & FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE) du Guide de sécurité et d’entretien. REMPLISSAGE ATTENTION: Débrancher l’appareil avant de vider ou de remplir le réservoir d’eau. Ouvrir le bac d’alimentation d’eau situé à l’arrière de l’appareil.
UTILISATION & FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU Voici ci-dessous les consignes pour nettoyer et entretenir votre refroidisseur d’air. Si le refroidisseur n’est pas utilisé pendant une longue période, il convient de se reporter aux DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE ET D’ENTRETIEN du Guide de sécurité et d’entretien. AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre et le débrancher de la prise électrique. • Déplacer l’appareil jusqu’à un endroit où l’eau peut être vidangée.
UTILISATION & FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU FILTRE DÉPOUSSIÉREUR À CHARBON ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES • • • • • L’appareil est vendu avec un filtre dépoussiéreur à charbon et un système de refroidissement en nid d’abeilles. Le filtre dépoussiéreur à charbon et le système de refroidissement en nid d’abeilles se trouvent derrière la grille arrière. Pour savoir comment les retirer de l’appareil en vue de leur nettoyage et de leur entretien, consulter la figure 1.
DESCRIPCIÓN DE PARTES 1 7 6 8 2 9 10 3 11 12 4 13 5 14 15 9) Panel de Enfriamiento Honeycomb 1) Pantalla de visualización 2) Panel de Control con Botones Sensibles al Tacto 10) Rejilla Trasera 3) Rejillas manuales 11) Filtro de Carbón para Polvo 4) Seguro de Tanque de Agua Desmontable 12) Puerta de Llenado de Agua 5) Ruedas 13) Tanque de Agua 6) Tapa de Compartimento para Hielo 14) Tapón de Agua 7) Manija 15) Cable de Alimentación y clavija 8) Control Remoto ADVERTEN
USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Modelo con Ionizador*^ Modelo sin Ionizador Iconos en el panel de control Encendido (ENC / APAG) Oscilación TIPO DE VIENTO Modo • SUEÑO • Frío • NATURAL • Ionizador*^ ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA VELOCIDAD Timer *Aplica únicamente para los modelos con función Ionizador. ^ El ionizador reduce las partículas de polvo en el aire. Esto no es un purificador de aire.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES Cuando se apague la unidad o esté en modo de espera, la luz de fondo de la pantalla se iluminará en un nivel medio. Cuando se enciende la unidad, hay seis botones de control táctil, que se iluminaran en la pantalla al pulsar el botón correspondiente. ENCENDIDO Presione el botón Encendido/ Apagado para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) REMOTE CONTROL Encendido : Encendido / Apagado Velocidad : Baja / Media / Alta Oscilación : Controla el movimiento de las rejillas verticales Modelo con Ionizador*^ Tiempo : Control de función de apagado automático Tipo De Viento : Cambiar entre Natural y sueño Modo : Modelo sin Ionizador Controla el ENCENDIDO / APAGADO del enfriamiento evaporativo y el ionizador NOTA: • • • • • • • • • • • • • El control remoto requiere una batería CR2025 (3V) tipo moned
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el equipo. Por favor, consulte la sección de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. LLENADO CON AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el tanque de agua. Abra la bandeja de llenado de agua ubicada en la parte de atrás de la unidad.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA A continuación se presentan las instrucciones para limpiar y mantener el Enfriador de aire. Si el Enfriador no se usa por un largo período de tiempo, por favor, consulte las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento situadas en la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB • • • • • El equipo cuenta con un filtro para polvo para carbón y un panel de enfriamiento Honeycomb. El filtro de carbón y el panel de enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de la rejilla posterior. Véase la figura 1 para obtener instrucciones sobre la manera de sacarlos de la unidad para la limpieza y el mantenimiento. No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua estancada en el tanque.
JMATEK North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Email: usinfo@jmatek.com Web: www.jmatek.com ES Hecho en China © 2021 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Limited). FR Fabriqué en Chine © 2021 JMATEK Limited. Tous droits réservés.