WEED MOWER UM536•UM616 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES
Honda UM536/UM616 BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung ‘‘e-SPEC’’ wurde ursprünglich auf unseren Wunsch kreiert, die Natur auch für zukünftige Generationen zu erhalten. Nun symbolisiert dieses Logo umweltbewusste Technologien, die Honda bei ihren Motoren, elektrischen Einrichtungen, Außenmotoren usw. einsetzt.
Vielen Dank für den Kauf dieses Honda-Hochleistungsmähers. Diese Bedienungsanleitung behandelt die Bedienung und Wartung des Honda-Hochleistungsmähers UM536/UM616. Honda Motor CO., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne dabei irgendwelche Verpflichtungen einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung vervielfältigt werden.
Entsorgung Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motoröl usw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Honda-Vertragshändler in Verbindung.
INHALT 1. SICHERHEITSREGELN ...................................................................................... 3 2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER .......................................................... 10 Lage der CE-Markierung ................................................................................ 11 3. BEZEICHNUNG DER TEILE ............................................................................ 12 4. BEDIENUNGSELEMENTE ..................................................................
1. SICHERHEITSREGELN Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Um Ihre eigene und die Sicherheit anderer zu gewährleisten, sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen besonders zu beachten: Der Honda-Unkrautmäher wurde für zuverlässigen Betrieb konstruiert, wenn er vorschriftsmäßig bedient wird. Lesen Sie deshalb vor dem Betrieb des Unkrautmähers die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Eine Nichtbeachtung der Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen des Bedieners oder zur Beschädigung des Mähers führen.
Alle Personen und Haustiere aus dem Mähbereich des Unkrautmähers fernhalten. Den Zündkerzenstecker abziehen, um zufälliges Starten zu vermeiden. Zum Reinigen, Prüfen, oder Auswechseln des Messers sind die Hände durch dicke Handschuhe zu schützen. Nicht ohne Auswurfschutz oder den gesamten Schnittgutsammler betreiben. Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Bevor getankt wird, den Motor abstellen und abkühlen lassen.
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson Jede Komponente des Geräts ist als Gefahrenquelle zu betrachten, wenn der Mäher unter abnormalen Betriebsbedingungen verwendet oder die Wartung nicht wie vorgeschrieben ausgeführt wird. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte aufmerksam. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Sie müssen den Motor jederzeit schnell stoppen können.
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson Bei Richtungsänderungen an Abhängen extreme Vorsicht walten lassen. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn Sie den Mäher zur Person ziehen. Stellen Sie die Messer ab, wenn der Unkrautmäher zum Transport gekippt werden muss, wenn Straßen oder Wege usw. überquert werden müssen, oder wenn ein Transport des Mähers zum Arbeitsbereich erforderlich ist.
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson Wenn der Mäher nicht verwendet wird, ist der Kraftstoffhahn auf OFF zu stellen. Alle Schrauben, Muttern und andere Befestigungsteile auf guten Sitz überprüfen und sich vergewissern, dass sich das Gerät stets in einwandfreiem Betriebszustand befindet. Eine regelmäßige Durchführung der Wartungsarbeiten ist für die Sicherheit der Bedienungsperson und einer optimalen Leistungsfähigkeit des Geräts von großer Wichtigkeit.
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Gegenstände Fremdgegenstände, die durch das rotierende Messer getroffen werden, können mit außergewöhnlicher Kraft herausgeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. Den Arbeitsbereich vor Mähbeginn gründlich überprüfen und alle Gegenstände, die weggeschleudert werden können, entfernen (Steine, Zweige, Draht, Knochen usw.
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Die Maschine niemals aufgetankt in einem Raum abstellen, wo Kraftstoffdämpfe durch offenes Feuer, Funken oder HochtemperaturHeizkörper entzündet werden können. Den Motor abkühlen lassen, bevor das Gerät in einem geschlossenen Raum gelagert wird. Halten Sie den Wiesenmäher sauber und frei von Gras, Blättern sowie übermäßigem Fett, um der Gefahr eines Brands vorzubeugen.
2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Beim Betrieb Ihres Unkrautmähers sind gewisse Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Aus diesem Grund ist das Gerät mit Aufklebern versehen deren Piktogramme auf die betreffenden Sicherheitsaspekte, die bei der Verwendung des Geräts zu berücksichtigen sind, hinweisen. Die Bedeutung dieser Abbildungen wird nachstehend erläutert (siehe Seite 3 ). Diese Sicherheitsaufkleber sind als Teil des Unkrautmähers zu betrachten.
Lage der GERÄUSCHPLAKETTE und CE-Markierung GERÄUSCHPLAKETTE und CE-MARKIERUNG Hersteller und Anschrift GERÄUSCHPEGEL Name und Adresse des bevollmächtigten Vertreters Gruppencode Rahmenseriennummer Herstellungsjahr Maschinengewicht Nettoleistung 11
3.
UM616: MESSERKUPPLUNGSHEBEL FAHRKUPPLUNGSHEBEL VERRIEGELUNGSHEBEL GASHEBEL SCHALTHEBEL LUFTFILTER BREMSHEBEL (EBE-Typ) KERZENSTECKER MOTORÖLEINFÜLLVERSCHLUSS AUSPUFFTOPF MOTORÖLABLASSSCHRAUBE SEITENGUMMI AUSWURFADAPTER SCHNITTHÖHENEINSTELLHEBEL (VORNE) VORDERRAD ANLASSERGRIFF VORDERRAD-VERRIEGELUNGSBOLZEN KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS SCHNITTHÖHENEINSTELLHEBEL (HINTEN) HINTERRAD FUSS-SCHUTZSTANGE HINTERE ABDECKUNG KRAFTSTOFFHAHN 13
4. BEDIENUNGSELEMENTE 1. Gashebel (Motordrehzahl) Mit dem Gashebel kann die Motordrehzahl von LOW (Leerlauf) bis HIGH (Höchstdrehzahl) geregelt werden. Wird beim Starten des Motors, während des Wiesenmäherbetriebs und beim Stoppen des Motors eingesetzt. Die Stellung CHOKE dient zum Starten des Motors in kaltem Zustand.
2. Messerkupplungshebel Der Messerkupplungshebel wird in zwei Arten betrieben: Das Messer beginnt sich zu drehen, wenn der Messerkupplungshebel angezogen wird, während gleichzeitig auch der Arretierhebel (gelbe Markierung) bedient wird. Durch Loslassen des Kupplungshebels wird die das Messer angehalten, wobei sich der Arretierhebel automatisch in die Sperrposition (LOCK) zurückkehrt. (UM616) Wenn der Antriebskupplungshebel gezogen wird, wird der Messerkupplungshebel verriegelt.
3. Antriebskupplungshebel ········· ········· Der Hochleistungsmäher beginnt sich beim Anziehen des Antriebskupplungshebels in Bewegung zu setzen, und er hält an, wenn der Hebel losgelassen wird. BEWEGUNG STOP FAHRKUPPLUNGSHEBEL STOP BEWEGUNG 4. Benzinhahn Der Benzinhahn dient zum Öffnen oder Schließen der Kraftstoffleitung zwischen dem Kraftstofftank und Vergaser. Den Hebel stets vollständig entweder auf ON (Auf) oder OFF (Zu) einstellen.
5. Schnitthöhen-Einstellhebel Die Schnitthöhe kann durch Ändern der Höhe der Vorder-und Hinterräder in 4 Stufen eingestellt werden. Die Schnitthöhe vor dem Mähen durch Betätigung dieser Hebel wunschgemäß einstellen. SCHNITTHÖHENEINSTELLHEBEL SCHNITTHÖHENEINSTELLHEBEL ····· ····· ENTRIEGELT VERRIEGELT (Hinten) (Vorne) 6. Vorderrad-Verriegelungsstift Dieser Stift dient zum Verriegeln des Vorderrads beim Mähen an Abhängen (siehe Seite 35 ).
7. Gangschalthebel (UM536) Dieser Hebel dient zum Ändern der Geschwindigkeit des Hochleistungsmähers beim Vorwärtsfahren. Er hat zwei Stellungen. 1. Gang: 0,5 m/sek 2. Gang: 0,8 m/sek GANGSCHALTHEBEL ······ 1. ······ 2. 8. Schalthebel (UM616) Der Schalthebel steuert die Höchstfahrgeschwindigkeit des Mähers. Wählen Sie mit dem Schalthebel die Geschwindigkeit, mit der Sie normalerweise in offenem Gelände mähen.
9. Bremshebel (EBE-Typ) Die Bremse hilft bei Richtungsänderungen und kann zum Regulieren der Geschwindigkeit beim Mähen an einer Steigung oder Abfahren eines Gefälles eingesetzt werden.
5. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Für ein sicheres und vorteilhaftes Mähen den Hochleistungsmäher vor der Inbetriebnahme stets überprüfen: Führen Sie an fester, ebener Stelle bei gestopptem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker eine Vorbetriebskontrolle durch. 1. Überprüfen des Motorölstands Der Motor kann schwer beschädigt werden, wenn er mit niedrigem Ölstand betrieben wird. a. Den Hochleistungsmäher auf einer ebenen Oberfläche abstellen. b.
2. Überprüfen des Kraftstoffstands Den Kraftstofftank-Einfüllverschluss entfernen, und nachprüfen, ob der Kraftstofftank bis zum oberen Pegel mit Kraftstoff aufgefüllt ist. Bei niedrigem Stand den Kraftstofftank bis zum oberen Pegel mit Kraftstoff auffüllen. Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenen oder verschmutzten Kraftstoff bzw. ein Öl-/ Kraftstoffgemisch verwenden.
Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins verändern. In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen unbrauchbar werden. Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter Motorschaden verursacht werden (Vergaserverstopfung, Ventilklemmen usw.). Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
3. Überprüfen der Luftfiltereinsätze Den Motor niemals ohne den Luftfilter laufen lassen, da dies zu schnellem Motorverschleiß führt. 1. Die Flügelmuttern abschrauben, um den Luftfilterdeckel abzunehmen. 2. Die Luftfiltereinsätze entnehmen. Bei Verschmutzung die Einsätze wie auf Seite 44 beschrieben reinigen. Nach dem Reingen der Luftfiltereinsätze den Luftfilterdeckel wieder einwandfrei befestigen. Werden die Flügelmuttern nicht fest angezogen, kann sich der Deckel verschieben bzw.
4. Überprüfen des Schneidmessers Vor jeder Verwendung das Schneidmesser auf Beschädigung oder übermäßige Abnutzung überprüfen. Zum Vermeiden einer schweren Körperverletzung den Zündkerzenstecker trennen, um ein versehentliches Starten zu verhindern, und dicke Handschuhe tragen, um die Hände vor dem Schneidmesser zu schützen. 1. Den Motor abstellen, und den Benzinhahn auf OFF (Zu) einstellen. 2. Den Zündkerzenstecker von der Zündkerze abziehen. 3.
4. Das Messer auf Anzeichen von Abnutzung und Beschädigung überprüfen. Ein stumpfes Messer kann geschliffen werden, ein abgenutztes, verbogenes, rissiges oder sonst wie beschädigtes Messer muss jedoch ausgewechselt werden. Wenn das Messer geschliffen oder ausgetauscht werden soll, bringen Sie das Mähdeck zu Ihrem autorisierten HondaWiesenmäher-Händler. Wenn Sie über die richtigen Werkzeuge verfügen, können Sie den Messer-Aus-/Einbau auch selbst vornehmen.
5. Alle Schutzvorrichtungen überprüfen 1. Die Schutzbleche und Schutzvorrichtungen überprüfen, um sicherzustellen, dass sie richtig angebracht und nicht beschädigt sind. Falls ein Schutzblech oder eine Schutzvorrichtung beschädigt ist, muss das betreffende Teil vor Gebrauch des Mähers ausgewechselt werden. Den Hochleistungsmäher niemals ohne seine Schutzbleche betreiben.
6. ANLASSEN DES MOTORS Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Den Motor niemals in einem geschlossenen Raum laufen lassen. Darauf achten, für ausreichende Belüftung zu sorgen. 1. Sicherstellen, dass die Messer- und Antriebskupplungshebel freigegeben sind. 2. Den Benzinhahn auf ON (Auf) einstellen. KRAFTSTOFFHAHN EIN 3. Den Gashebel auf CHOKE stellen. Wenn der Motor warm oder die Lufttemperatur hoch ist, den Gashebel zur Stellung LOW (langsam) bewegen.
4. Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt. Ziehrichtung ANLASSERGRIFF Das Seil nicht zurückschnellen, sondern langsam mit der Hand zurückgleiten lassen, weil sonst der Anlassmechanismus beschädigt werden kann. Den Anlassergriff niemals bei laufendem Motor herausziehen, weil sonst der Motor beschädigt werden kann. 5. Während der Motor warmläuft, den Gashebel zu LOW bewegen.
Betrieb in großen Höhen In großen Höhen über dem Meeresspiegel verändert sich das normale Kraftstoff-/Luftgemisch zu einem überfetteten Gemisch. Dies verursacht sowohl einen Leistungsverlust als auch einen erhöhten Kraftstoffverbrauch. Bei Betrieb in großer Höhenlage kann die Motorleistung durch entsprechende Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn der Wiesenmäher stets in Höhenlagen von über 1.
7. BETRIEB 1. Einstellen der Schnitthöhe. Vor dem Einstellen darauf achten, den Motor abzustellen. Bevor der Hochleistungsmäher von einem Ort zu einem anderen transportiert wird, den Motor abstellen, und die Schnitthöhe am höchsten einstellen. Die Schnitthöhe kann durch Betätigen des vorderen und hinteren Schnitthöhen-Einstellhebels in 4 Stufen auf 15 mm, 30 mm, 50 mm und 75 mm eingestellt werden. (Die Schnitthöhe richtet sich nach der Bodenbeschaffenheit.
Hinterräder: Die Griffstange bis zum Erzielen der richtigen Schnitthöhe nach oben oder unten bewegen, während dabei der Schnitthöhen-Einstellhebel ganz niedergedrückt wird. Zum Betätigen des Schnitthöheneinstellhebels ist der Holm mit beiden Händen festzuhalten. Wenn der Holm nicht festgehalten wird, schnappt das Wiesenmäherheck zur untersten Stellung zurück. Dieses Verfahren darf nicht an einem Hang oder auf lockerem bzw. unebenen Untergrund durchgeführt werden. 75 mm 50 mm 30 mm 15 mm 2.
3. Den Gashebel zu HIGH bewegen.
4. Den Verriegelungshebel entsichern, dann den Messerkupplungshebel ziehen. ······· DREHUNG VERRIEGELUNGSHEBEL MESSERKUPPLUNGSHEBEL 5. Den Antriebskupplungshebel anziehen. BEWEGUNG ········· FAHRKUPPLUNGSHEBEL Durch Ziehen des Antriebskupplungshebels wird der Messerkupplungshebel fixiert. Sie können daher den Mäher bedienen, ohne den Messerkupplungshebel mit der rechten Hand anzuziehen. Messer und Mäher stoppen, wenn der Antriebskupplungshebel losgelassen wird.
7. Zum Stoppen des Mähers an einem Gefälle den Antriebskupplungshebel loslassen und den Bremshebel ziehen (nur EBE-Typ). BREMSHEBEL FAHRKUPPLUNGSHEBEL Vor Betätigung der Bremse unbedingt die Antriebskupplung ausrücken. Durch gleichzeitige Betätigung des Brems- und Antriebskupplungshebels kann das Getriebe beschädigt werden. Beim Modell Typ EBE wird die Antriebskupplung automatisch ausgerückt, wenn der Bremshebel betätigt wird.
8. MÄHEN An Abhängen Bei Mähen an einem Hang unbedingt das Vorderrad mit dem Verriegelungsbolzen fixieren, sodass es sich nicht von Seite zu Seite bewegen kann. Um das Mähen an Hängen zu erleichtern, empfiehlt es sich, ein optionales Bremssystem (EE-Typ) nachzurüsten, oder einen Mäher zu verwenden, der serienmäßig mit dem System ausgestattet ist (EBE-Typ). Verriegeln des Vorderrads: Das Vorderrad so bewegen, dass es sich genau unter der Vorderradstrebe befindet.
<Mähmuster> Um das gemähte Gras möglichst effizient auszuwerfen, empfehlen wir, gemäß einem der folgenden Mähmuster vorzugehen. (IM UHRZEIGERSINN)* * Bei Benutzung dieses Mähmusters beginnt der Mäher das gemähte Gras nach Durchfahren der mittleren Fläche effizienter auszuwerfen. (IM GEGENUHRZEIGERSINN) Auswurfrichtung Auswurfrichtung Beim Mähen unter einem Baum bzw. in der Nähe eines Zauns oder einer Hecke nur den Messerkupplungshebel ziehen, und den Wiesenmäher von Hand schieben.
Beim Mähen ist es wichtig, dass sich das Messer schnell drehen kann. Bei der Wahl der Motordrehzahl und der Gänge darauf achten, den Grastyp und die Art des Geländes zu berücksichtigen. Wenn die Motordrehzahl während des Mähens abfällt, eines der folgenden Verfahren anwenden. Den Antriebskupplungshebel loslassen und warten, bis der Motor wieder seine Betriebsdrehzahl erreicht hat, bevor das Mähen fortgesetzt wird.
9. ABSTELLEN DES MOTORS 1. Beide Kupplungshebel loslassen. 2. Den Gashebel zur Stellung STOP bewegen. ······· STOP UM536 ······· STOP UM616 3. Den Benzinhahn auf OFF (Zu) einstellen.
10. WARTUNG Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen, um sicherzustellen, dass der Motor nicht versehentlich anspringt. Zur Wartung und Reparatur verwenden Sie nur Originalteile Honda Genuine oder gleichwertige Teile. Durch den Gebrauch von Austauschteilen, die Hondas Qualitätsnormen nicht erfüllen, kann der Wiesenmäher Schaden nehmen.
Wartungsplan REGELMÄSSIGE WARTUNGSPERIODE (3) Die Arbeiten zum angegebenen Monats - oder Betriebsstundenintervall ausführen, je nachdem, welches zuerst eintrifft. GEGENSTAND Alle 6 Erster Alle 3 Jedes Bei jedem Monat Monate Monate Jahr Gebrauch oder 20 oder 50 oder 100 oder alle Stunden.
Werkzeugsatz Die mitgelieferten Werkzeuge sind zum Ausführen bestimmer regelmäßiger Wartungsarbeiten, einfacher Einstellungen und Reparaturen erforderlich.
1. Motorölwechsel Das Öl ablassen, während der Motor noch warm ist, um ein schnelles und vollständiges Ablassen zu gewährleisten. Bevor Öl abgelassen wird, Schnitthöheneinstellhebel in die höchste Position bringen. Darauf achten, dass kein Öl auf die Gummireifen gerät. Die Reifen erforderlichenfalls mit einem Lappen oder einer Holzplatte abdecken. 1. Öleinfüllverschluss und Ablassschraube abnehmen, um das Öl in einen geeigneten Behälter laufen zu lassen. 2. Die Ablassschraube wieder fest anziehen. 3.
Bitte beachten Sie bei der Beseitigung des Altöls die entsprechenden Umweltschutzbestimmungen. Wir empfehlen, das Öl in einem verschlossenen Behälter zu einer Altöl-Sammelstelle zu bringen. Das gebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder in die Kanalisation, den Abfluss oder auf den Boden gießen.
2. Reinigen des Luftfilters Durch einen schmutzigen Luftfilter wird die Luftzufuhr zum Vergaser verringert. Um eine Betriebsstörung des Vergasers zu vermeiden, den Luftfilter regelmäßig reinigen. Bei Betrieb des Mähers in einer äußerst staubigen Umgebung den Luftfilter häufiger reinigen. Zum Reinigen der Luftfiltereinsätze niemals Benzin oder Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwenden. Den Motor niemals ohne Luftfilter laufen lassen. Dies führt zu schnellem Motorverschleiß.
3. Aus- und Einbauen des Messers Zum Vermeiden einer schweren Körperverletzung den Zündkerzenstecker abziehen, um ein versehentliches Anlassen zu verhindern, und dicke Handschuhe tragen, um die Hände vor dem Schneidmesser zu schützen. Ausbauen: 1. Den Wiesenmäher nach hinten kippen (siehe Seite 24 ). 2. Das Messer festhalten, und die beiden Messerschrauben abschrauben. 3. Das Messer entfernen. Die Abbildungen zeigen den Mäher mit Messerschraubenpositionen und mit abgenommenen Schrauben.
Einbauen: Ein Original-Honda-Ersatzmesser oder ein gleichwertiges Messer verwenden. 1. Schmutz und Gras von Messer, Messerhalter und Innenseite des Mähdecks entfernen. 2. Das Messer gemäß folgender Beschreibung einbauen. MESSER AUSSEN Da die Messerschrauben speziell für diesen Verwendungszweck vorgesehen sind, dürfen diese nicht durch andere Schrauben ersetzt werden. 3. Das Ende des Messers mit der Hand festhalten, und die Messerschrauben auf das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment anziehen.
4. Warten der Zündkerze Empfohlene Zündkerze: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Um einen einwandfreien Motorlauf zu gewährleisten, muss der Elektrodenabstand stimmen und die Zündkerze frei von Ablagerungen sein. Wenn der Motor kurz vorher in Betrieb war, ist der Schalldämpfer sehr heiß. Den Schalldämpfer daher nicht berühren. 1. Den Zündkerzenstecker abziehen. 2. Alle Verschmutzungen vom Zündkerzensockel entfernen. 3. Die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel herausschrauben.
5. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. Den Abstand erforderlichenfalls durch vorsichtiges Biegen der Masseelektrode berichtigen. Der Elektrodenabstand sollte betragen: 0,7−0,8 mm SEITENELEKTRODE 0,7−0,8 mm 6. D i e Z ü n d k e r z e m i t d e r H a n d h i n e i n s c h r a u b e n , u m e i n e Gewindeüberschneidung zu vermeiden. 7.
5. Überprüfen und Einstellen des Messerkupplungsseilzugs Der Messerantriebsriemen kann auf den Riemenscheiben schleifen oder die Messerkupplung wird nicht ausgerückt (das Messer kommt selbst nach Ausrücken der Kupplung nicht zum Stillstand), wenn der Messerkupplungsseilzug nicht richtig eingestellt ist. Den Seilzug nachstellen, wenn sich der Arretierhebel nicht vollständig in die Sperrposition (LOCK) zurückbewegt.
6. Überprüfen und Einstellen des Antriebskupplungsseilzugs (UM536) Die Antriebskupplung schleift oder sie wird nicht ausgerückt, wenn der Kupplungsseilzug nicht richtig eingestellt ist. (Überprüfen und Einstellen) Den Antriebskupplungsseilzug alle 100 Betriebsstunden überprüfen und diesen erforderlichenfalls neu einstellen. (Überprüfen) Das Spiel des Antriebskupplungshebels überprüfen. Es sollte am Kupplungshebelende betragen: 5,0−10,0 mm (Einstellen) 1.
7. Überprüfung und Einstellung des Bremsseilzugs (EBE-Typ) Richte Bremseneinstellung muss stets gewährleistet sein. (Überprüfen und Einstellen) Nach Ablauf der ersten 20 Betriebsstunden ist der Bremshebel zu überprüfen und einzustellen. Danach folgende Überprüfungen sind in Abständen von je 100 Stunden durchzuführen. (Überprüfen) Diese Prüfung auf trockenem, befestigten Untergrund vornehmen.
8. Überprüfung und Einstellung des Schaltseilzugs (UM616) SCHRAUBEN 1. Die Schrauben mithilfe eines 10-mmSteckschlüssels vom Getriebedeckel herausdrehen. Den Getriebedeckel abnehmen. GETRIEBEABDECKUNG 2. W ä h r e n d d e r Antriebskupplungshebel gehalten wird, die Stellung des Getriebehebels überprüfen. INDEXMARKE Die Kerbe am Getriebehebel soll auf die Indexmarke am Getriebegehäuse ausgerichtet sein. 3.
9. Funkenschutz-Wartung (optionale Teile) In Europa und anderen Ländern, wo die Maschinenrichtlinie 2006/42/EC anzuwenden ist, empfiehlt es sich, diese Reinigung von Ihrer Kundendienstwerkstatt vornehmen zu lassen. In manchen Gebieten ist die Verwendung eines Funkenfängers gesetzlich vorgeschrieben. Vor dem Betrieb die örtlichen Verordnungen und Vorschriften überprüfen. Der Funkenfänger ist als Sonderzubehör von Ihrem Honda Händler erhältlich. Nach dem Betrieb des Motors ist der Schalldämpfer sehr heiß.
11. TRANSPORT/LAGERUNG Transport Aus Sicherheitsgründen den Kraftstoffhahn zudrehen (auf OFF stellen) und Benzin vom Kraftstofftank ablassen, bevor der Wiesenmäher auf einem Anhänger transportiert wird. Reinigen von Teilen hinter der Riemenabdeckung. Wenn der Wiesenmäher voraussichtlich längere Zeit nicht verwendet wird oder eingelagert werden soll, nehmen Sie die Riemenabdeckung ab und reinigen Sie die Teile hinter der Abdeckung gemäß folgender Beschreibung: −1.
Vorbereitung für die Lagerung Nach dem Betrieb des Hochleistungsmähers sind der Motor und Schalldämpfer sehr heiß; diese vor der Lagerung abkühlen lassen. Die folgenden Maßnahmen sollten zum Schutz des Hochleistungsmähers getroffen werden, wenn dieser länger als 30 Tage abgestellt wird. 1. Benzin vom Kraftstofftank vollständig in einen für Benzin zugelassenen Behälter ablassen. Wir empfehlen, eine im Handel erhältliche BenzinHandpumpe zu verwenden. Vom Gebrauch einer Elektropumpe wird abgeraten.
2. Motorölwechsel (siehe Seite 42 ). Wenn der Hochleistungsmäher länger als 3 Monate abgestellt wird, die Zündkerze herausschrauben, und drei Esslöffel (ca. 30 ml) sauberes Motoröl in den Zylinder einfüllen. Das Rücklaufanlasserseil langsam herausziehen, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, dann die Zündkerze wieder hineinschrauben. 3. Den Luftfilter reinigen (siehe Seite 44 ). 4.
12. STÖRUNGSBESEITIGUNG Motor springt nicht an: 1. Kein Kraftstoff. 2. Zündkerze ist defekt oder Elektrodenabstand ist falsch. 3. Zündkerzenstecker locker oder abgetrennt. 4. Kraftstoff gelangt nicht in den Vergaser. Motor verliert an Leistung: 1. Zündkerze ist defekt oder Elektrodenabstand ist falsch. 2. Motor ist überlastet. Motor überhitzt sich: 1. Niedriger Motorölstand. 2. Falscher Elektrodenabstand. Ungleichmäßiger Motorlauf: 1. Verschmutzter Kraftstoff. Kraftstoff nachfüllen.
13. TECHNISCHE DATEN MODELL Power EquipmentGruppencode MOTOR Typ Hubraum Bohrung × Hub Motor-Nettoleistung UM536 UM616 KZAG KZAH GXV160H2 4-Takt-Einzylindermotor mit obengesteuertem Ventil 163 cm 68,0 × 45,0 mm 3,2 kW (4,4 PS)/3.600 min (U/min) (gemäß SAE J1349*) Max. Motor-Nettodrehmoment 9,6 N·m (0,98 kgf·m)/2.
Rahmen MODELL TYP Maße Länge Breite Höhe Trockengewicht [Gewicht] Schnittbreite Schnitthöhe Schalthebel Messerriemen Fahrgeschwindigkeit Geräusche und Vibrationen MODELL Schalldruckpegel am Ohr des Betreibers (EN836: 1997/AC: 2006) Unsicherheit Gemessener Schallleistungspegel (2000/14/EC, 2005/88/EC) Unsicherheit Garantierter Schallleistungspegel (2000/14/EC, 2005/88/EC) Vibrationspegel Hand/Arm (EN12096: 1997 Anhang D, EN836: 1997/AC: 2006) Unsicherheit UM536 EE UM616 EBE EE EBE 1.770 mm 860 mm 1.
NOTIZEN 60
NOTIZEN 61
NOTIZEN 62
MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES For further information, please contact Honda Customer Information Centre at the following address or telephone number: ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom HondaKundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder Telefonnummer: DIRECCIONES DE LOS
AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B 2351 Wiener Neudorf 10360 Sesvete − Zagreb 01740 Vantaa Tel. : +43 (0)2236 690 0 Tel. : +385 1 2002053 Tel. : +358 20 775 7200 Fax : +43 (0)2236 690 480 Fax : +385 1 2020754 Fax : +358 9 878 5276 http://www.honda.at http://www.hongoldonia.hr http://www.brandt.fi jure@hongoldonia.
HUNGARY MALTA PORTUGAL Motor Pedo Co., Ltd. The Associated Motors Honda Portugal, S.A. Kamaraerdei ut 3. Company Ltd. Rua Fontes Pereira de Melo 16 2040 Budaors New Street in San Gwakkin Road Abrunheira, 2714-506 Sintra Tel. : +36 23 444 971 Mriehel Bypass, Mriehel QRM17 Tel. : +351 21 915 53 33 Fax : +36 23 444 972 Tel. : +356 21 498 561 Fax : +351 21 915 23 54 http://www.hondakisgepek.hu Fax : +356 21 480 150 http://www.honda.pt info@hondakisgepek.hu honda.produtos@honda-eu.
SERBIA & MONTENEGRO Tenerife province UKRAINE (Canary Islands) Honda Ukraine LLC Bazis Grupa d.o.o. Automocion Canarias S.A. 101 Volodymyrska Str. - Build. 2 Grcica Milenka 39 Carretera General del Sur, KM. 8,8 Kyiv 01033 11000 Belgrade 38107 Santa Cruz de Tenerife Tel. : +380 44 390 1414 Tel. : +381 11 3820 295 Tel. : + 34 (922) 620 617 Fax : +380 44 390 1410 Fax : +381 11 3820 296 Fax : +34 (922) 618 042 http://www.honda.ua http://www.hondasrbija.co.rs http://www.aucasa.com CR@honda.
(& 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ &217(17 287/,1( &( 'pFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp '(6&5,37,21 '( 7$%/( '(6 0$7,(5(6 (8 .
)UDQoDLV )UHQFK 'pFODUDWLRQ &( GH &RQIRUPLWp /H VRXV VLJQp 3LHW 5HQQHERRJ GH OD SDUW GX UHSUpVHQWDQW DXWRULVp GpFODUH TXH OD PDFKLQH GpFULW FL GHVVRXV UpSRQG j WRXWHV OHV GLVSRVLWLRQV DSSOLFDEOHV GH 'LUHFWLYH 0DFKLQH &( 'LUHFWLYH &( VXU OD FRPSDWLELOLWp pOHFWURPDJQpWLTXH 'LUHFWLYH &( &( GHV pPLVVLRQV VRQRUHV GDQV O HQYLURQQHPHQW GHV PDWpULHOV GHVWLQpV j rWUH XWLOLVp j O H[WpULHXU GHV EDWLPHQWV 'HVFULSWLRQ GH OD PDFKLQH D 'HQRPLQDWLRQ JpQpUL
3RUWXJXrV 3RUWXJXHVH 'HFODUDomR &( GH &RQIRUPLGDGH 2 DEDL[R DVVLQDGR 3LHW 5HQQHERRJ GHFODUD GHVWH PRGR HP QRPH GR PDQGDWiULR TXH R PiTXLQD DEDL[R GHVFULWR FXPSUH WRGDV DV HVWLSXODo}HV UHOHYDQWHV GD 'LUHFWLYD &( GH PiTXLQD 'LUHFWLYD &( GH FRPSDWLELOLGDGH HOHFWURPDJQpWLFD 'LUHFWLYD &( &( GH UXtGR H[WHULRU 'HVFULomR GD PiTXLQD D 'HQRPLQDomR JHQpULFD &RUWD UHOYD E )XQomR FRUWH GH UHOYD F 0DUFD G 7LSR H
/LHWXYLǐ NDOED /LWKXDQLDQ (% DWLWLNWLHV GHNODUDFLMD ƲJDOLRWRMR DWVWRYR YDUGX SDVLUDãĊV 3LHW 5HQQHERRJ SDWYLUWLQD NDG åHPLDX DSUDã\WD PDãLQD DWLWLQND YLVDV LãYDUGLQWǐ GLUHNW\Yǐ QXRVWDWDV 0HFKDQL]Pǐ GLUHNW\YD (% (OHNWURPDJQHWLQLR VXGHULQDPXPR GLUHNW\YD (% 7ULXNãPR ODXNH GLUHNW\YD (% (% 3ULHWDLVR DSUDã\PDV D %HQGUDV SDYDGLQLPDV äROLDSMRYơ E )XQNFLMD åROơV SMRYLPDV F .
K3 36VD8631 00X36-VD8-6311 KS oHonda Motor Co., Ltd. 2009 efgsY10000.0000.