Montage- und Bedienungsanleitung Mounting instruction and operating manual Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor S. 2 Wall Thermostat with Humidity Sensor p.
Lieferumfang Anzahl Bezeichnung 1 Homematic IP Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor 1 Wechselrahmen 1 Montageplatte 2 Doppelseitige Klebestreifen 2 Schrauben 3,0 x 30 mm 2 Dübel 5 mm 2 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien 1 Bedienungsanleitung Dokumentation © 2016 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten.
1 A B C D E 2 F
3 G H 4 I J I J
K 6
7 8
Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 Hinweise zur Anleitung....................................................9 Gefahrenhinweise.............................................................9 Funktion und Geräteübersicht..................................... 11 Allgemeine Systeminformationen............................... 13 Inbetriebnahme............................................................... 14 5.1 5.2 6 Anlernen.................................................................................14 5.1.
6.8 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige............ 35 6.9 Konfiguration des Fußbodenheizungsaktors................. 36 6.10 Verbindungstest....................................................................37 7 8 9 Bedienung.........................................................................37 Batterien wechseln.........................................................38 Fehlerbehebung............................................................. 40 9.1 9.2 9.3 9.
Hinweise zur Anleitung 1 Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen. Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen! 2 Gefahrenhinweise Öffnen Sie das Gerät nicht.
Gefahrenhinweise Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus. Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Funktion und Geräteübersicht 3 Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic IP Wandthermostat können Sie Ihre Fußbodenheizung in Verbindung mit Homematic IP Fußbodenheizungsaktoren oder Ihre koventionellen Heizkörper mit Homematic IP Heizkörperthermostaten zeitgesteuert regulieren und Heizphasen auf Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum und gibt diese zyklisch an den Fußbodenheizungsaktor bzw.
Funktion und Geräteübersicht Geräteübersicht (s. Abbildung 1): (A) (B) (C) (D) (E) (F) Wechselrahmen Elektronikeinheit (Thermostat) Display Systemtaste (Anlerntaste und LED) Stellrad Montageplatte Displayübersicht (s.
Allgemeine Systeminformationen Urlaubsmodus Heizen Kühlen Bediensperre Soll-Temperatur Alle weiteren Symbole finden Sie im Kapitel „6 Betriebsmodi und Konfiguration“ auf Seite 23. 4 Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil der Raumklimalösung von Homematic IP und kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte der Raumklimalösung können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden.
Inbetriebnahme 5 5.1 Inbetriebnahme Anlernen Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Damit der Wandthermostat in Ihr System integriert werden und mit anderen Geräten kommunizieren kann, muss er zunächst angelernt werden. Sie können den Wandthermostaten zur Steuerung Ihrer Fußbodenheizung entweder direkt an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor oder an den Homematic IP Access Point anlernen.
Inbetriebnahme Wenn Sie den Wandthermostaten an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor anlernen möchten, müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie am Fußbodenheizungsaktor den gewünschten Kanal aus und aktivieren Sie den Anlernmodus über einen langen Tastendruck. Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fußbodenheizungsaktors.
Inbetriebnahme 5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points. Zum Anlernen des Wandthermostats an den Access Point gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Inbetriebnahme • • • • • 5.2 vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät. Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist. Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus.
Inbetriebnahme • mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand befestigen. Alternativ können Sie den Wandthermostaten auf einer Unterputzdose montieren. 5.2.1 Klebestreifenmontage Um den zusammengesetzten Wandthermostat mit den Klebestreifen zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie einen beliebigen Montageort aus. Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund glatt, eben, unbeschädigt, sauber, fett- sowie lösungsmittelfrei und nicht zu kühl ist, damit der Klebestreifen langfristig haften kann.
Inbetriebnahme 5.2.2 Schraubmontage Um den Wandthermostat mithilfe der Schrauben zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus. Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Position in der Wand keine Leitungen verlaufen! • • • Halten Sie die Montageplatte (F) an die gewünschte Montageposition. Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf der Vorderseite der Montageplatte nach oben zeigt.
Inbetriebnahme • 5.2.3 Setzen Sie die Elektronikeinheit (B) ein (s. Abbildung 1). Achten Sie darauf, dass der Schriftzug „TOP“ und die Pfeile auf der Rückseite nach oben zeigen und die Klammern der Montageplatte in die Öffnungen der Elektronikeinheit rasten. Montage auf einer Unterputzdose Sie können den Wandthermostaten mithilfe der Löcher (I) auf einer Unterputz-/Installationsdose montieren (s. Abbildung 4). In der Unterputzdose dürfen sich keine offenen Leiterenden befinden.
Inbetriebnahme Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Inbetriebnahme binationen ist darauf zu achten, dass die Montageplatte des Wandthermostats bündig neben bereits befestigte Montageplatten/Tragringen angebracht und daran ausgerichtet wird. Der Wandthermostat passt in die Rahmen folgender Hersteller: Hersteller Rahmen Berker S.1, B.1, B.3, B.
Betriebsmodi und Konfiguration 6 Betriebsmodi und Konfiguration Nach dem Anlernen und der Montage können Sie über das Konfigurationsmenü Einstellungen vornehmen, um das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnissen anzupassen. Gehen Sie dafür wie folgt vor: • Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen. • Wählen Sie das gewünschte Symbol durch Drehen und kurzes Drücken des Stellrads aus, um Einstellungen für die folgenden Menüpunkt vorzunehmen.
Betriebsmodi und Konfiguration 6.6 Datum und Uhrzeit 6.7 Offset-Temperatur 6.8 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige 6.9 Konfiguration des Fußbodenheizungsaktors 6.10 Verbindungstest 6.1 Automatikbetrieb Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß dem eingestellten Wochenprofil (s. „6.5.3 Wochenprofil“ auf Seite 33). Manuelle Änderungen über das Stellrad (E) bleiben bis zum nächsten Schaltzeitpunkt aktiv. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder aktiviert.
Betriebsmodi und Konfiguration 6.2 Manueller Betrieb Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der am Stellrad (E) eingestellten Temperatur. Die Temperatur bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen. • Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym“ aus und bestätigen Sie die Auswahl bol „ durch kurzes Drücken des Stellrads.
Betriebsmodi und Konfiguration • • • • 26 bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Stellen Sie durch Drehen des Stellrads StartUhrzeit und -Datum ein und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das „S“ zeigt an, dass es sich um die Startzeit handelt. Stellen Sie durch Drehen des Stellrads End-Uhrzeit und -Datum ein und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das „E“ zeigt an, dass es sich um die Endzeit handelt.
Betriebsmodi und Konfiguration 6.4 Bediensperre Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Verändern von Einstellungen, z. B. durch versehentliches Berühren, zu verhindern. Um die Bediensperre zu aktivieren bzw. deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen. • Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
Betriebsmodi und Konfiguration • Wählen Sie durch Drehen des Stellrads -- „type“ für das Auswählen zwischen Heizen („HEAT“) oder Kühlen („COOL“), -- „Pr.nr“ für das Auswählen der Wochenprofilnummer („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6“), -- „Pr.Ad“ für das individuelle Einstellen des Wochenprofils und -- „OSSF“ zum Aktivieren („On“) bzw. Deaktivieren („OFF“) der Optimum-Start-/Stop-Funktion aus. 6.5.1 Heizen oder Kühlen Sie können Ihre Fußbodenheizung im Winter zum Heizen und im Sommer zum Kühlen verwenden.
Betriebsmodi und Konfiguration Ist das gewählte Profil ein Heizprofil, wird geheizt, sobald die Raumtemperatur unter den festgelegten Wert fällt. Ist das gewählte Profil ein Kühlprofil, wird gekühlt, sobald die Raumtemperatur über den festgelegten Wert steigt. Wird im Menü von „Heizen“ auf „Kühlen“ gewechselt, wird automatisch von Profil 1 auf 4, von Profil 2 auf 5 und von Profil 3 auf 6 gewechselt. Profil 1 Vorkonfiguriert für Heizen per Heizkörperthermostat Montag bis Freitag Temp.
Betriebsmodi und Konfiguration Profil 2 Vorkonfiguriert für Heizen per Fußbodenheizung Montag bis Freitag Temp. 00:00 bis 05:00 Uhr 19,0 °C 05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C 08:00 bis 15:00 Uhr 19,0 °C 15:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C 22:00 to 23:59 Uhr 19,0 °C Samstag bis Sonntag Temp. 00:00 bis 06:00 Uhr 19,0 °C 06:00 bis 23:00 Uhr 21,0 °C 23:00 to 23:59 Uhr 19,0 °C Profil 3 Alternatives Heizprofil Montag bis Sonntag Temp.
Betriebsmodi und Konfiguration Profil 4 Alternatives Kühlprofil 1 Montag bis Freitag Temp. 00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C 06:00 bis 09:00 Uhr 21,0 °C 09:00 bis 17:00 Uhr 17,0 °C 17:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C 22:00 to 23:59 Uhr 17,0 °C Samstag bis Sonntag Temp.
Betriebsmodi und Konfiguration Profil 5 Vorkonfiguriert für Kühlen per Fußbodenheizung Montag bis Freitag Temp. 00:00 bis 05:00 Uhr 23,0 °C 05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C 08:00 bis 15:00 Uhr 23,0 °C 15:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C 22:00 to 23:59 Uhr 23,0 °C Samstag bis Sonntag Temp. 00:00 bis 06:00 Uhr 23,0 °C 06:00 bis 23:00 Uhr 21,0 °C 23:00 to 23:59 Uhr 23,0 °C Profil 6 Alternatives Kühlprofil 1 Montag bis Sonntag Temp.
Betriebsmodi und Konfiguration 6.5.3 Wochenprofil Im Wochenprofil lassen sich für jeden Wochentag des gewählten Heizprofils separat bis zu 6 Heizphasen (13 Schaltzeitpunkte) individuell einstellen. Die Programmierung erfolgt für die ausgewählten Tage, wobei für einen Zeitraum von 00:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt werden können. • Wählen Sie im Menüpunkt „Pr.
Betriebsmodi und Konfiguration • 6.5.4 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den gesamten Zeitraum von 0:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt sind. Optimum-Start-/Stop-Funktion Damit zur festgelegten Zeit die gewünschte Temperatur im Raum bereits erreicht wurde, können Sie die Optimum-Start-/Stop-Funktion aktivieren.
Betriebsmodi und Konfiguration 6.7 Offset-Temperatur Da die Temperatur am Wandthermostaten gemessen wird, kann es an einer anderen Stelle im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies anzugleichen, kann eine OffsetTemperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z. B. 18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Offset von -2.0 °C einzustellen. Werksseitig ist eine Offset-Temperatur von 0.0 °C eingestellt.
Betriebsmodi und Konfiguration • 6.9 Wählen Sie durch Drehen des Stellrads -- „ACT“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur, -- „SEt“ für das Anzeigen der Soll-Temperatur oder -- „ACtH“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur und der aktuellen Luftfeuchtigkeit im Wechsel aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Konfiguration des Fußbodenheizungsaktors Unter diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für Ihren Homematic IP Fußbodenheizungsaktor vornehmen.
Bedienung Weitere Informationen zu den Konfigurationsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Homematic IP Fußbodenheizungsaktors. 6.10 Verbindungstest Sie können die Verbindung zwischen Ihrem Homematic IP Wandthermostaten und dem Homematic IP Fußbodenheizungsaktor überprüfen.
Batterien wechseln • • 8 Temperatur: Drehen Sie das Stellrad (E) nach rechts oder links, um die Temperatur manuell zu verändern. Im Automatikbetrieb bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
Batterien wechseln • • • • Elektronikeinheit seitlich an und ziehen Sie sie aus dem Rahmen heraus (s. Abbildung 6). Das Öffnen des Gerätes ist nicht erforderlich. Drehen Sie die Elektronikeinheit auf die Rückseite, um die Batterien zu entnehmen bzw. sie einzulegen. Legen Sie zwei neue 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien polungsrichtig gemäß Markierung in die Batteriefächer ein (s. Abbildung 7). Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder in den Rahmen.
Fehlerbehebung Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle! 9 Fehlerbehebung 9.1 Schwache Batterie Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Wandthermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden.
Fehlerbehebung • 9.3 fall, mechanische Blockade etc.) oder Empfänger defekt. Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde).
Fehlerbehebung 9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen Fehler- und Blinkcode Bedeutung Lösung Batteriesymbol ( ) Batteriespannung gering Tauschen Sie die Batterien des Gerätes aus (s. „8 Batterien wechseln“ auf Seite 38). Antennensymbol blinkt ( ) Kommunikationsstörung zum Homematic IP Access Point/Fußbodenheizungsaktor Prüfen Sie die Verbindung zum Homematic IP Access Point/Fußbodenheizungsaktor. Luftfeuchtesysmbol blinkt ( ) Feuchtegrenze (60 %) im Raum überschritten Lüften Sie und stellen Sie ggf.
Fehlerbehebung Kurzes oranges Blinken Funkübertragung/Sendeversuch/Datenübertragung Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist. 1x langes grünes Leuchten Vorgang bestätigt Sie können mit der Bedienung fortfahren. 1x langes rotes Leuchten Vorgang fehlgeschlagen Versuchen Sie es erneut (s. „9.2 Befehl nicht bestätigt“ auf Seite 40). Kurzes oranges Blinken (alle 10 s) Anlernmodus aktiv Geben Sie die letzten vier Ziffern der GeräteSeriennummer zur Bestätigung ein (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite 14).
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 6x langes rotes Blinken Gerät defekt Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Einlegen der Batterien) Testanzeige Nachdem die Testanzeige erloschen ist, können Sie fortfahren. 10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Wartung und Reinigung • • • beginnt (s. Abbildung 8). Lassen Sie die Systemtaste wieder los. Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet. Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen Neustart durch. 11 Wartung und Reinigung Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft.
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen.
Technische Daten 13 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: Stromaufnahme: Batterielebensdauer: Schutzart: Umgebungstemperatur: Abmessungen (B x H x T): Ohne Rahmen: Mit Rahmen: Gewicht: Funkfrequenz: Empfängerkategorie: Typ. Funk-Freifeldreichweite: Duty Cycle: Wirkungsweise: Verschmutzungsgrad: HmIP-WTH-2 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA 50 mA max. 2 Jahre (typ.) IP20 0 bis 35 °C 55 x 55 x 23,5 mm 86 x 86 x 25 mm 100 g (inkl.
Technische Daten Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet. Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Package contents Quantity Description 1 Homematic IP Wall Thermostat with Humidity Sensor 1 Clip-on frame 1 Mounting plate 2 Double-sided adhesive strips 2 Screws 3.0 x 30 mm 2 Plugs 5 mm 2 1.5 V LR03/micro/AAA batteries 1 Operating manual Documentation © 2016 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German.
Table of contents 1 2 3 4 5 Information about this manual....................................52 Hazard information.........................................................52 Function and device overview.....................................54 General system information.........................................56 Start-up.............................................................................56 5.1 5.2 6 Operating modes and configuration......................... 64 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.
6.7 6.8 6.9 6.10 7 8 9 Operation..........................................................................78 Replacing batteries.........................................................79 Troubleshooting............................................................. 80 9.1 9.2 9.3 9.4 10 11 12 13 Offset temperature...............................................................75 Selecting the desired temperature display......................76 Configuring the floor heating actuator......................
Information about this manual 1 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well. Symbols used: Attention! This indicates a hazard. Please note: This section information. 2 contains important additional Hazard information Do not open the device.
Hazard information The device may only be operated in dry and dustfree environment and must be protected from the effects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads. The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
Function and device overview 3 Function and device overview The Homematic IP Wall Thermostat offers timecontrolled regulation of floor heating systems in connection with Homematic IP Floor Heating Actuators or conventional radiators using Homematic IP Radiator Thermostats according to individually tailored heating phases. The wall thermostat serves to measure the temperature and humidity in a room.
Function and device overview Device overview (see figure 1): (A) Clip-on frame Electronic unit (thermostat) (B) (C) Display System button (teach-in button and LED) (D) (E) Control wheel (F) Mounting plate Display overview (see figure 2): Set/actual temperature Humidity Warning about condensation Open window symbol Battery symbol Radio transmission Boost function Manual operation Automatic mode Holiday mode Heating 55
General system information Cooling Operating lock Setpoint temperature You will find a description of all symbols in section „6 Operating modes and configuration“ on page 64. 4 General system information This device is part of the climate control solution of Homematic IP and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the climate control solution can be configured comfortably and individually with a smartphone via the Homematic IP app.
Start-up enable it to communicate with other devices, you must teach it in first. You can either pair the wall thermostat directly with the Homematic IP Floor Heating Actuator or teach it in to the Homematic IP Access Point. After pairing, configuration has to be done directly on the device. After teachingin to the Access Point, configuration is done via the Homematic IP app. 5.1.
Start-up • • • • orange. For further information, please refer to the user manual of the floor heating actuator. To remove the electronic unit (B) of the wall thermostat from the frame, take hold of the sides of the electronic unit and pull it out (see figure 6). Turn over the electronic unit (B). Remove the insulation strip from the battery compartment of the wall thermostat. Press and hold down the system button (D) of the wall thermostat for at least 4 seconds to activate the pairing mode.
Start-up • • • • To remove the electronic unit (B) from the frame, take hold of the sides of the electronic unit and pull it out (see figure 6). Turn over the electronic unit (B). Remove the insulation strip from the battery compartment of the wall thermostat. Teach-in mode remains activated for 3 minutes. You can manually start the teach-in mode for another 3 minutes by pressing the system button (D) briefly (see figure 8). • • • • • • • Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
Start-up 5.2 Mounting Please read this entire section before starting to mount the device. You can use the supplied clip-on frame (A) to mount the wall thermostat or easily integrate it into an existing switch (see „5.2.4 Installation in multiple combinations“ on page 64). If you want to mount the wall thermostat with the supplied clip-on frame, you can use • the supplied double-sided adhesive strips or • the supplied screws to fix it to a wall.
Start-up • • • 5.2.2 Fix the adhesive strips (G) on the back side of the mounting plate (F) in the provided area. Make sure that you can read the letters on the back side (H) (see figure 3) and that the clips on the mounting plate latch into the openings on the wall thermostat. Remove the protective film from the adhesive strips. Press the assembled wall thermostat with the back side to the wall in the position where it should subsequently be attached.
Start-up If you are working with a stone wall, drill the marked two 5 mm holes and insert the plugs supplied. If you are working with a wooden wall, you can pre-drill 1.5 mm holes to make screws easier to insert. • • • 5.2.3 Use the supplied screws and plugs (K) to fasten the mounting plate to the wall (see figure 5). Attach the clip-on frame (A) to the mounting plate. Place the electronic unit (B) back into the frame (see figure 1).
Start-up Please note! Only to be installed by persons with the relevant electro-technical knowledge and experience!* Incorrect installation can put • your own life at risk; • and the lives of other users of the electrical system. Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. because of a fire. You may be personally liable in the event of injuries or damage to property.
Operating modes and configuration 5.2.4 Installation in multiple combinations You can mount the wall thermostat with the attachment frame (A) provided or use it with frames of other manufacturers as well as integrate the electronic unit (B) into a multi-gang frame. You can flexibly fix the mounting plate (F) to the wall using adhesive strips or screws.
Operating modes and configuration the configuration menu. To do this, proceed as follows: • Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu. • Select the desired symbol by turning the control wheel and pressing it briefly if you want to adjust the settings of the following menu items. Press and hold down the control wheel to get back to the previous level. The menu automatically closes without applying changes if there is no operation for more than 1 minute. 6.1 Automatic mode 6.
Operating modes and configuration 6.1 Automatic mode In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with the set week profile (see „6.5.3 Week profile“ on page 73). Manual changes that are set via the control wheel (E) are activated until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be activated again. To activate the automatic mode, please proceed as follows: • Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu.
Operating modes and configuration You can fully close or open the vale by turning the control wheel (E) as far as it will go in an anticlockwise or clockwise direction. “OFF” or “On” is displayed. 6.3 Holiday mode The holiday mode can be used if you want to maintain a fixed temperature for a certain period (e.g. during your holidays or a party). To activate the holiday mode, please proceed as follows: • Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu.
Operating modes and configuration “ALL”: Holiday mode is activated for all wall thermostats that are connected to the floor heating actuator. 6.4 Operating lock Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended (e.g. through involuntary touch). To activate the operating lock, please proceed as follows: • Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu.
Operating modes and configuration • • Select the symbol by turning the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly. Turn the control wheel and select -- “type” for switching between heating (”HEAT”) or cooling (”COOL”), -- “Pr.nr” to set the week profile number (”no. 1, no. 2 ... no. 6”), -- “Pr.Ad” for individual settings of the week profile and -- “OSSF” for activating (”On”) or deactivating (”OFF”) the optimum start/stop function. 6.5.
Operating modes and configuration If the selected profile is a heating profile, the room is heated as soon as the temperature falls below the defined value. If the selected profile is a cooling profile, the room is cooled as soon as the temperature increases the defined value. After switching from “heating” to “cooling” in the menu, the profiles are changed from profile 1 to 4, profile 2 to 5 and from profile 3 to 6 automatically.
Operating modes and configuration Profile 2: Pre-configured heating via floor heating Monday to Friday Temp. 00:00 - 05:00 19.0 °C 05:00 - 08:00 21.0 °C 08:00 - 15:00 19.0 °C 15:00 - 22:00 21.0 °C 22:00 - 23:59 19.0 °C Saturday to Sunday Temp. 00:00 - 06:00 19.0 °C 06:00 - 23:00 21.0 °C 23:00 - 23:59 19.0 °C Profile 3: Alternative profile Monday to Sunday Temp. 00:00 - 06:00 17.0 °C 06:00 - 22:00 21.0 °C 22:00 - 23:59 17.
Operating modes and configuration Profile 4: Alternative cooling profile 1 Monday to Friday Temp. 00:00 - 06:00 17.0 °C 06:00 - 09:00 21.0 °C 09:00 - 17:00 17.0 °C 17:00 - 22:00 21.0 °C 22:00 - 23:59 17.0 °C Saturday to Sunday Temp. 00:00 - 06:00 17.0 °C 06:00 - 22:00 21.0 °C 22:00 - 23:59 17.0 °C Profile 5: Pre-configured cooling via floor heating Monday to Friday Temp. 00:00 - 05:00 23.0 °C 05:00 - 08:00 21.0 °C 08:00 - 15:00 23.0 °C 15:00 - 22:00 21.0 °C 22:00 - 23:59 23.
Operating modes and configuration Saturday to Sunday Temp. 00:00 - 06:00 23.0 °C 06:00 - 23:00 21.0 °C 23:00 - 23:59 23.0 °C Profile 6: Alternative cooling profile 1 Monday to Sunday Temp. 00:00 - 06:00 17.0 °C 06:00 - 22:00 21.0 °C 22:00 - 23:59 17.0 °C 6.5.3 Week profile In the week profile, for each weekday up to 6 heating phases (13 change settings) can be set separately.
Operating modes and configuration • • • • • 6.5.4 entire week for your heating profile and confirm by pressing the control wheel briefly. Confirm the start time 00:00 by pressing the control wheel briefly. Select the desired temperature for the start time by turning the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly. The next time is shown in the display. You can change this time using the control wheel.
Operating modes and configuration 6.6 Date and time To set the date and time, please proceed as follows: • Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu. symbol by turning the control wheel • Select the and confirm by pressing the control wheel briefly. • Set the year, month, day and hour by turning the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly. 6.
Operating modes and configuration 6.8 Selecting the desired temperature display You can adjust the temperature to be displayed. You can also define whether the humidity value shall be displayed or not. • Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu. symbol by turning the control • Select the wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
Operating modes and configuration • device parameters (”UnP1/UnP2”) or the channel parameters (”ChAn”). You can individually adjust the line-up time/ follow-up time, eco temperatures, intervals etc. For further information regarding the configuration options, please refer to the user manual of the floor heating actuator. 6.10 Communication test You can check the connection between your Homematic IP Wall Thermostat and the Homematic IP Floor Heating Actuator.
Operation 7 Operation After configuration, simple operations are available directly on the device. • 78 If the wall thermostat is in standby mode, please press the control wheel (E) once before operation to activate the device. • Temperature: Turn the control wheel (E) to the right or to the left to manually change the temperature. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes.
Replacing batteries 8 Replacing batteries If the symbol for empty batteries ( ) appears in the display or in the app, please replace the used batteries by two new LR03/micro/AAA batteries. You must observe the correct battery polarity. To replace the batteries of the wall thermostat, please proceed as follows: • Once mounted, the electronic unit (B) can easily be pulled out of the frame (A) and removed from the mounting plate (F).
Troubleshooting Once the batteries have been inserted, the wall thermostat will perform a self-test/restart (approx. 2 seconds). Afterwards, initialisation is carried out. The test display will indicate that initialisation is complete: orange and green lighting. Never recharge standard batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Troubleshooting 9.2 Command not confirmed If at least one receiver does not confirm a command, the device LED lights up red at the end of the failed transmission process. The failed transmission may be caused by radio interference (see „6.5 Programming of heating profiles“ on page 68). This may be caused be the following: • Receiver cannot be reached. • Receiver is unable to execute the command (load failure, mechanical blockade, etc.). • Receiver is defective. 9.
Troubleshooting slow flashes of the device LED, and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour). 9.4 Error codes and flashing sequences Error and flashing codes Meaning Solution Battery symbol ( ) Battery voltage too low Replace the batteries of the device (see „8 Replacing batteries“ on page 79).
Troubleshooting Lock symbol ( ) Operating lock activated Deactivate the operating lock via the app or the menu. Short orange flashing Radio transmission/ attempting to transmit/data transmission Wait until the transmission is completed. 1x long green lighting Operation confirmed You can continue operation. 1x long red lighting Operation failed Please try again (s. „9.2 Command not confirmed“ on page 81).
Restore factory settings 1x long red lighting Transmission failed or duty cycle limit is reached Please try again (see sec. „9.2 Command not confirmed“ on page 81 or „9.3 Duty cycle“ on page 81). 6x long red flashing Device defective Please see your app for error message or contact your retailer. 1x orange and 1 x green lighting (after inserting batteries) Test display After the test display has stopped, you can continue.
Maintenance and cleaning • • • • Insert the battery ensuring that the polarity is correct (see figure 7) and press and hold down the system button (D) for 4 seconds at the same time, until the LED will quickly start flashing orange (see figure 8). Release the system button again. Press and hold down the system button again for 4 seconds, until the status LED lights up green. Release the system button to finish the procedure. The device will perform a restart.
General information about radio operation 12 General information about radio operation Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices. The range of transmission within buildings can differ greatly from that available in the open air.
Technical specifications 13 Technical specifications Device short description: Supply voltage: Current consumption: Battery life: Degree of protection: Ambient temperature: Dimensions (W x H x D): Without frame: Including frame: Weight: Radio frequency: Receiver category: Typ. open area RF range: Duty cycle: Method of operation: Degree of pollution: HmIP-WTH-2 2x 1.5 V LR03/micro/AAA 50 mA max. 2 years (typ.) IP20 0 to 35 °C 55 x 55 x 23.5 mm 86 x 86 x 25 mm 100 g (including batteries) 868.3 MHz/869.
Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the authorities and does not include any warranty of any properties. For technical support, please contact your retailer.
Technical specifications 89
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.