Instructions
Table Of Contents
- 1 Remarques sur la notice
- 2 Mises en garde
- 3 Fonction et aperçu de l‘appareil
- 4 Informations générales sur le système
- 5 Mise en service
- 6 Remplacement des piles
- 7 Élimination des défauts
- 8 Restauration des réglages d’usine
- 9 Entretien et nettoyage
- 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio
- 11 Caractéristiques techniques
- 1 Hinweise zur Anleitung
- 2 Gefahrenhinweise
- 3 Funktion und Geräteübersicht
- 4 Allgemeine Systeminformationen
- 5 Inbetriebnahme
- 6 Batterien wechseln
- 7 Fehlerbehebung
- 8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
- 9 Wartung und Reinigung
- 10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
- 11 Technische Daten
- 1 Information about this manual
- 1 Advertencias sobre estas instrucciones
- 1 Note su queste istruzioni
- 2 Indicazioni di pericolo
- 3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
- 4 Informazioni generali sul sistema
- 5 Messa in funzione
- 6 Sostituzione delle batterie
- 7 Risoluzione dei guasti
- 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- 9 Manutenzione e pulizia
- 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio
- 11 Dati tecnici
- 1 Instructies bij deze handleiding
- 2 Gevarenaanduidingen
- 3 Werking en overzicht van het apparaat
- 4 Algemene systeeminformatie
- 5 Inbedrijfstelling
- 6 Batterijen vervangen
- 7 Storingen oplossen
- 8 Herstellen van de fabrieksinstellingen
- 9 Onderhoud en reiniging
- 10 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
- 11 Technische gegevens
72
Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
L’azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone
causati da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle
indicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si
declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti!
Utilizzare il dispositivo in un luogo al riparo dalle intemperie. Non
esporre a vibrazioni, continue radiazioni solari/di altre fonti di calore
e sollecitazioni meccaniche.
L’apparecchio è adatto solo all’impiego in ambienti abitativi o analo-
ghi.
Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzio-
ni per l’uso non è conforme alle disposizioni e comporta l’esclusione
di responsabilità e la perdita dei diritti di garanzia.
3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
Il dispositivo Homematic IP Keypad abbinato a un apparecchio Home-
matic IP Attuatore per serratura consente di fornire a familiari, amici e al-
tre persone (max. 8) l’autorizzazione per l’accesso nella casa con sistema
Smart Home. Digitando un PIN, infatti, si potrà aprire, chiudere a chiave o
sbloccare la porta. Inoltre, installando altri componenti Homematic IP si
possono configurare diversi scenari per quando si rientra/si esce di casa
(ad es. l’accensione delle luci nel corridoio).
L’apparecchio viene configurato e visualizza lo stato aggiornato della
porta dall’app gratuita Homematic IP.
Grazie al funzionamento a batteria e alla comunicazione radio, la scelta
del luogo di installazione può essere flessibile. Non è necessario l’allaccio
alla rete elettrica nei pressi della porta. Per l’installazione nel punto pre-
scelto si possono utilizzare le viti e i tasselli forniti.