Instructions
Table Of Contents
- 1 Remarques sur la notice
- 2 Mises en garde
- 3 Fonction et aperçu de l‘appareil
- 4 Informations générales sur le système
- 5 Mise en service
- 6 Remplacement des piles
- 7 Élimination des défauts
- 8 Restauration des réglages d’usine
- 9 Entretien et nettoyage
- 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio
- 11 Caractéristiques techniques
- 1 Hinweise zur Anleitung
- 2 Gefahrenhinweise
- 3 Funktion und Geräteübersicht
- 4 Allgemeine Systeminformationen
- 5 Inbetriebnahme
- 6 Batterien wechseln
- 7 Fehlerbehebung
- 8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
- 9 Wartung und Reinigung
- 10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
- 11 Technische Daten
- 1 Information about this manual
- 1 Advertencias sobre estas instrucciones
- 1 Note su queste istruzioni
- 2 Indicazioni di pericolo
- 3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
- 4 Informazioni generali sul sistema
- 5 Messa in funzione
- 6 Sostituzione delle batterie
- 7 Risoluzione dei guasti
- 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- 9 Manutenzione e pulizia
- 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio
- 11 Dati tecnici
- 1 Instructies bij deze handleiding
- 2 Gevarenaanduidingen
- 3 Werking en overzicht van het apparaat
- 4 Algemene systeeminformatie
- 5 Inbedrijfstelling
- 6 Batterijen vervangen
- 7 Storingen oplossen
- 8 Herstellen van de fabrieksinstellingen
- 9 Onderhoud en reiniging
- 10 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
- 11 Technische gegevens
62
Cambio de pilas
5.4 Manejo
Una vez conectado el Homematic IP
Keypad
al Access Point y configu-
rado a través de la aplicación („5.1 Conexión“ en página 58) ya puede
controlar cómodamente la función de acceso en combinación con el
dispositivo Homematic IP Accionamiento de cerradura.
Introduzca para ello su PIN con las teclas numéricas
(C)
y elija la acción
deseada pulsando »Bloquear«
(D)
o »Desbloquear«
(E)
. El homematic IP
Accionamiento de cerradura reacciona según la función seleccionada y
bloquea o desbloquea la puerta de la casa.
5.5 Iluminación del teclado
Directamente sobre el panel de las teclas
(C)
se encuentra la superficie
ligeramente sesgada del sensor de proximidad
(F).
Al acercar la mano al
teclado, el sensor de proximidad integrado reacciona y se enciende la
iluminación. Así siempre puede ver el teclado, incluso cuando la ilumina-
ción exterior sea deficiente.
6 Cambio de pilas
Es necesario cambiar las pilas cuando se muestre el símbolo de batería en la
app o de batería vacía en el dispositivo („7.5 Códigos de errores y secuencias
intermitentes“ en página 65). Cambie las dos pilas vacías por otra dos
pilas nuevas del tipo LR03/Micro/AAA. Al cambiar las pilas observe la co-
rrecta colocación de los polos.
Modo de proceder para cambiar las pilas del Keypad:
• Extraiga el
Keypad
(B) del soporte de pared (A) introduciendo un
objeto fino en el orificio situado en la parte inferior del soporte
para soltar el enclavamiento (M)
(v. figura 3).
Ahora se emite un mensaje de sabotaje en su app. Este mensaje solo
puede ser eliminado tras colocar el
Keypad
de nuevo en el soporte
después de cambiar las pilas.