Instructions
Table Of Contents
- 1 Remarques sur la notice
- 2 Mises en garde
- 3 Fonction et aperçu de l‘appareil
- 4 Informations générales sur le système
- 5 Mise en service
- 6 Remplacement des piles
- 7 Élimination des défauts
- 8 Restauration des réglages d’usine
- 9 Entretien et nettoyage
- 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio
- 11 Caractéristiques techniques
- 1 Hinweise zur Anleitung
- 2 Gefahrenhinweise
- 3 Funktion und Geräteübersicht
- 4 Allgemeine Systeminformationen
- 5 Inbetriebnahme
- 6 Batterien wechseln
- 7 Fehlerbehebung
- 8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
- 9 Wartung und Reinigung
- 10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
- 11 Technische Daten
- 1 Information about this manual
- 1 Advertencias sobre estas instrucciones
- 1 Note su queste istruzioni
- 2 Indicazioni di pericolo
- 3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
- 4 Informazioni generali sul sistema
- 5 Messa in funzione
- 6 Sostituzione delle batterie
- 7 Risoluzione dei guasti
- 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- 9 Manutenzione e pulizia
- 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio
- 11 Dati tecnici
- 1 Instructies bij deze handleiding
- 2 Gevarenaanduidingen
- 3 Werking en overzicht van het apparaat
- 4 Algemene systeeminformatie
- 5 Inbedrijfstelling
- 6 Batterijen vervangen
- 7 Storingen oplossen
- 8 Herstellen van de fabrieksinstellingen
- 9 Onderhoud en reiniging
- 10 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
- 11 Technische gegevens
60
Puesta en servicio
cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el código QR.
El número de aparato se encuentra en el adhesivo incluido en el
volumen de suministro o bien directamente sobre el aparato.
• Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
• Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecu-
tado correctamente se enciende el LED del dispositivo (G) verde.
Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar (v. figura 6).
Si se enciende el LED del dispositivo en rojo tiene que intentarlo de
nuevo.
• Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una
sala.
• Configure el acceso con ayuda de la app gratuita Homematic IP.
• Coloque el Keypad en el soporte de pared solo después de ha-
berlo instalado.
5.2 Montaje
La carcasa del Keypad dispone de un orificio preparado para elimi-
nar el agua (K). Abra este orificio cuando sea necesario con una he-
rramienta afilada.
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el monta-
je.
5.3 Montaje del soporte de pared
Al elegir el lugar de montaje y al taladrar cerca de interruptores o
enchufes debe prestar atención al trazado de cables eléctricos o la
existencia de otras líneas de suministro.
El lugar de montaje tiene que estar protegido contra la intemperie y
no estar expuesto a la radiación losar directa u a otras fuentes de
calor.