Instructions
Table Of Contents
- 1 Remarques sur la notice
- 2 Mises en garde
- 3 Fonction et aperçu de l‘appareil
- 4 Informations générales sur le système
- 5 Mise en service
- 6 Remplacement des piles
- 7 Élimination des défauts
- 8 Restauration des réglages d’usine
- 9 Entretien et nettoyage
- 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio
- 11 Caractéristiques techniques
- 1 Hinweise zur Anleitung
- 2 Gefahrenhinweise
- 3 Funktion und Geräteübersicht
- 4 Allgemeine Systeminformationen
- 5 Inbetriebnahme
- 6 Batterien wechseln
- 7 Fehlerbehebung
- 8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
- 9 Wartung und Reinigung
- 10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
- 11 Technische Daten
- 1 Information about this manual
- 1 Advertencias sobre estas instrucciones
- 1 Note su queste istruzioni
- 2 Indicazioni di pericolo
- 3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
- 4 Informazioni generali sul sistema
- 5 Messa in funzione
- 6 Sostituzione delle batterie
- 7 Risoluzione dei guasti
- 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- 9 Manutenzione e pulizia
- 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio
- 11 Dati tecnici
- 1 Instructies bij deze handleiding
- 2 Gevarenaanduidingen
- 3 Werking en overzicht van het apparaat
- 4 Algemene systeeminformatie
- 5 Inbedrijfstelling
- 6 Batterijen vervangen
- 7 Storingen oplossen
- 8 Herstellen van de fabrieksinstellingen
- 9 Onderhoud en reiniging
- 10 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
- 11 Technische gegevens
44
Mise en service
Dès que la bande d’isolement est retirée, l’appareil émet un message
de sabotage et sa LED (G) clignote six fois brièvement en rouge (v.
„7 Élimination des défauts„ à la page 48).
• Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes.
Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3
minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche sys-
tème (H).
• Fermez le compartiment à piles (J) et resserrez la vis du cache du
compartiment à piles.
• L’appareil s’ache automatiquement dans l’application Home-
matic IP (voir la figure 6).
• Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appareil
(SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de
l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou
directement sur l’appareil.
• Attendez la fin du processus d’apprentissage.
• La LED de l’appareil (G) s’allume en vert pour confirmer que l’ap-
prentissage a été correctement eectué. L’appareil est opéra-
tionnel à présent (voir la figure 6).
Si la LED de l’appareil s’allume est rouge, recommencez une nou-
velle fois.
• Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à
une pièce.
• Configurez l’accès à l’aide de l’application gratuite HomematicIP.
• N’insérez le Keypad qu’après le montage du support mural.
5.2 Montage
Le boîtier du Keypad est doté d’un orifice d’écoulement pour les
eaux de pluie (K) prédécoupé. Le cas échéant, ouvrez-le avec un
outil tranchant.










