Instructions
Table Of Contents
- 1 Remarques sur la notice
- 2 Mises en garde
- 3 Fonction et aperçu de l‘appareil
- 4 Informations générales sur le système
- 5 Mise en service
- 6 Remplacement des piles
- 7 Élimination des défauts
- 8 Restauration des réglages d’usine
- 9 Entretien et nettoyage
- 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio
- 11 Caractéristiques techniques
- 1 Hinweise zur Anleitung
- 2 Gefahrenhinweise
- 3 Funktion und Geräteübersicht
- 4 Allgemeine Systeminformationen
- 5 Inbetriebnahme
- 6 Batterien wechseln
- 7 Fehlerbehebung
- 8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
- 9 Wartung und Reinigung
- 10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
- 11 Technische Daten
- 1 Information about this manual
- 1 Advertencias sobre estas instrucciones
- 1 Note su queste istruzioni
- 2 Indicazioni di pericolo
- 3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
- 4 Informazioni generali sul sistema
- 5 Messa in funzione
- 6 Sostituzione delle batterie
- 7 Risoluzione dei guasti
- 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- 9 Manutenzione e pulizia
- 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio
- 11 Dati tecnici
- 1 Instructies bij deze handleiding
- 2 Gevarenaanduidingen
- 3 Werking en overzicht van het apparaat
- 4 Algemene systeeminformatie
- 5 Inbedrijfstelling
- 6 Batterijen vervangen
- 7 Storingen oplossen
- 8 Herstellen van de fabrieksinstellingen
- 9 Onderhoud en reiniging
- 10 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
- 11 Technische gegevens
41
Fonction et aperçu de l‘appareil
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages
matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro-
prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout
droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon-
sables des dommages indirects occasionnés !
Installez l’appareil à un endroit protégé des intempéries. Éviter
l’exposition aux vibrations, au soleil et aux autres rayonnements
thermiques, ainsi qu’aux charges mécaniques.
L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ-
nements d’habitat.
Toute application autre que celle décrite dans le présent mode
d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et
de la responsabilité.
3 Fonction et aperçu de l‘appareil
Allié au Mécanisme de serrure Homematic IP, le Keypad Homematic IP
vous permet d’accorder l’accès à votre Smart Home à jusqu’à 8 membres
de votre famille, amis, etc. La saisie d’un code PIN ouvre, verrouille ou dé-
verrouille la porte. De plus, les éléments Homematic IP complémentaires
contribuent à créer des scénarios variés pour le retour ou le départ de la
maison (par ex. l’activation de l’éclairage du couloir).
La configuration ainsi que l’achage de l’état actuel de la porte sont réa-
lisés au moyen de l’application gratuite HomematicIP.
Grâce à la communication radio et au fonctionnement sur pile, le lieu de
montage peut être déterminé librement. Aucun raccordement au réseau
n’est nécessaire à proximité de la porte. Le montage à l’emplacement
choisi peut être réalisé au moyen des vis et chevilles fournies.