Instructions
Table Of Contents
- 1 Remarques sur la notice
- 2 Mises en garde
- 3 Fonction et aperçu de l‘appareil
- 4 Informations générales sur le système
- 5 Mise en service
- 6 Remplacement des piles
- 7 Élimination des défauts
- 8 Restauration des réglages d’usine
- 9 Entretien et nettoyage
- 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio
- 11 Caractéristiques techniques
- 1 Hinweise zur Anleitung
- 2 Gefahrenhinweise
- 3 Funktion und Geräteübersicht
- 4 Allgemeine Systeminformationen
- 5 Inbetriebnahme
- 6 Batterien wechseln
- 7 Fehlerbehebung
- 8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
- 9 Wartung und Reinigung
- 10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
- 11 Technische Daten
- 1 Information about this manual
- 1 Advertencias sobre estas instrucciones
- 1 Note su queste istruzioni
- 2 Indicazioni di pericolo
- 3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
- 4 Informazioni generali sul sistema
- 5 Messa in funzione
- 6 Sostituzione delle batterie
- 7 Risoluzione dei guasti
- 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- 9 Manutenzione e pulizia
- 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio
- 11 Dati tecnici
- 1 Instructies bij deze handleiding
- 2 Gevarenaanduidingen
- 3 Werking en overzicht van het apparaat
- 4 Algemene systeeminformatie
- 5 Inbedrijfstelling
- 6 Batterijen vervangen
- 7 Storingen oplossen
- 8 Herstellen van de fabrieksinstellingen
- 9 Onderhoud en reiniging
- 10 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
- 11 Technische gegevens
10
Funktion und Geräteübersicht
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer-
den, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder 
Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir kei-
ne Haftung!
Betreiben Sie das Gerät an einem witterungsgeschützten Standort. 
Setzen Sie es keinem Einfluss von Vibrationen, ständiger Sonnen- 
und anderer Wärmeeinstrahlung und keinen mechanischen Belas-
tungen aus.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebun-
gen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleis-
tungs- und Haftungsausschluss.
3  Funktion und Geräteübersicht
Mit dem Homematic IP Keypad können Sie in Kombination mit Ihrem 
Homematic IP Türschlossantrieb bis zu 8 Familienmitgliedern, Freunden, 
u. w. den Zutritt zu Ihrem Smart Home gewähren. Per PIN-Eingabe kann 
die Tür geönet, verriegelt oder entriegelt werden. Zusätzlich lassen sich 
durch weitere Homematic IP Komponenten vielseitge Coming-/Leaving-
Home-Szenarien schaen (z. B. das Einschalten der Flurbeleuchtung). 
Die Konfiguration sowie die aktuelle Statusanzeige der Tür, erfolgen über 
die kostenlose Homematic IP App.
Dank Funkkommunikation und Batteriebetrieb können Sie den Monta-
geort flexibel wählen. Ein Netzanschluss in Türnähe ist nicht erforderlich. 
Für die Montage an Ihrem gewählten Wunschort können Sie die beilie-
genden Schrauben und Dübel verwenden.










