Bedienungsanleitung Operating manual Handleiding Mode d‘emploi Schalt-Mess-Steckdose S. 2 Pluggable Switch and Meter p. 26 Schakel-meetcontactoos p. 46 Prise à interrupteur avex mesure de puissance p.
Lieferumfang Anzahl Bezeichnung 1 Homematic IP Schalt-Mess-Steckdose 1 Bedienungsanleitung Dokumentation © 2021 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.
1 B A
2
3
Inhalt 1 2 3 4 5 Hinweise zur Anleitung.................................................... 7 Gefahrenhinweise............................................................. 7 Funktion und Geräteübersicht..................................... 11 Allgemeine Systeminformationen............................... 12 Inbetriebnahme............................................................... 12 5.1 6 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 9 10 11 12 6 Montage und Anlernen.......................................................
Hinweise zur Anleitung 1 Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen. Hinweis Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen.
Gefahrenhinweise Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von außen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse, an Bedienelementen oder an den Anschlussbuchsen bzw. eine Funktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von einer Fachkraft prüfen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Gefahrenhinweise Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder elektrischen Unfall führen. Das Gerät darf nur an eine leicht zugängliche Netz-Steckdose angeschlossen werden. Bei Gefahr ist das Gerät aus der Netz-Steckdose zu ziehen. Verwenden Sie das Gerät nur in fest installierten Steckdosen mit Schutzkontakten, nicht in Steckdosenleisten oder mit Verlängerungskabeln.
Gefahrenhinweise Jeder andere Einsatz als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss. Dies gilt auch für Umbauten und Veränderungen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht. Zwischenstecker-Geräte dürfen nicht hintereinander gesteckt werden.
Funktion und Geräteübersicht 3 Funktion und Geräteübersicht Mit der Homematic IP Schalt-Mess-Steckdose können Sie angeschlossene Verbraucher bequem ein- bzw. ausschalten und den Energieverbrauch sowie Spannung, Strom und Leistung dieser Geräte messen. Über die Homematic IP App können Sie sich den Energieverbrauch der angeschlossen Verbraucher anzeigen und deren Energiekosten (€/kWh) ermitteln lassen.
Allgemeine Systeminformationen 4 Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-HomeSystems und kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU2/CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben.
Inbetriebnahme Damit die Schalt-Mess-Steckdose in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss sie zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden. Zum Anlernen der Schalt-Mess-Steckdose gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus. • Stecken Sie die Schalt-Mess-Steckdose in die gewünschte Steckdose (s. Abbildung 2). • Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Bedienung • • • einsatzbereit. Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus. Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu. Nach einem erfolgreichen Anlernvorgang können Sie Verbraucher einfach an die Schalt-Mess-Steckdose anschließen, ein- bzw. ausschalten sowie den Energieverbrauch messen.
Verhalten nach Spannungswiederkehr einen unkritischen Wert erreicht hat, können Sie die Schalt-Mess-Steckdose erneut einschalten. Beachten Sie in jedem Fall die zulässige Umgebungstemperatur des Gerätes und lassen Sie die Installation bei Bedarf von einer Fachkraft auf mögliche Fehlerquellen überprüfen. 7 Verhalten nach Spannungswiederkehr Nach dem Einstecken des Gerätes in eine Steckdose oder nach Wiederkehr der Netzspannung führt die SchaltMess-Steckdose einen Selbsttest/Neustart (ca.
Fehlerbehebung 8 Fehlerbehebung 8.1 Befehl nicht bestätigt Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 21). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben: • Empfänger nicht erreichbar • Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) • Empfänger defekt 8.
Fehlerbehebung prozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch ein langes rotes Blinken der LED (A) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt. 8.3 Automatisches Abschalten bei Überlast Eine Überlastung des Geräts mit Lastströmen größer 13 A bzw.
Fehlerbehebung 8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Kurzes oranges Blinken Funkübertragung/Sendeversuch/ Datenübertragung Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist. 1x langes grünes Leuchten Vorgang bestätigt Sie können mit der Bedienung fortfahren. 1x langes rotes Leuchten Vorgang fehlgeschlagen Versuchen Sie es erneut (s. „8.1 Befehl nicht bestätigt“ auf Seite 16).
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 1x langes rotes Leuchten Vorgang fehlgeschlagen oder Duty Cycle-Limit erreicht Versuchen Sie es erneut (s. „8.1 Befehl nicht bestätigt“ auf Seite 16 oder „8.2 Duty Cycle“ auf Seite 16). 6x langes rotes Blinken Gerät defekt Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Einstecken in eine Steckdose) Testanzeige Nachdem die Testanzeige erloschen ist, können Sie fortfahren.
Wartung und Reinigung • • • • • Ziehen Sie die Schalt-Mess-Steckdose aus der Steckdose heraus (s. Abbildung 2). Stecken Sie die Schalt-Mess-Steckdose wieder in die Steckdose ein und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (A) für 4 s gedrückt, bis die LED (A) schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 3). Lassen Sie die Systemtaste wieder los. Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet.
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen.
Technische Daten 12 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: Stromaufnahme: Leistungsaufnahme Ruhebetrieb: Max. Schaltleistung: Lastart: Lebenserwartung Relais/ Schaltspiele: HmIP-PSM-2 230 V/50 Hz 13 A max.
Technische Daten Empfängerkategorie: Typ.
Technische Daten Lastart Relais Ohmsche Last 13 A Glühlampenlast 1500 W Lampen mit internem Vorschaltgerät (LED/Kompaktleuchtstofflampe) 200 W HV-Halogenlampen 1500 W Elektronische Transformatoren für NVHalogenlampen 1500 W Eisenkern Transformatoren für NVHalogenlampen 1500 W Leuchtstofflampen (unkompensiert) 1500 W Leuchtstofflampen (parallelkompensiert) 1500 W Elektrische Radiatoren und andere elektr. Heizungsanlagen (ohmsche Last) 8 A (200.
Technische Daten Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet. Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Package contents Quantity Description 1 Homematic IP Pluggable Switch and Meter 1 Operating manual Documentation © 2021 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded.
Table of contents 1 2 3 4 5 Information about this manual....................................28 Hazard information.........................................................28 Function and device overview.....................................32 General system information.........................................33 Start-up.............................................................................33 5.1 6 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 9 10 11 12 Installation and teaching-in.......................................
Information about this manual 1 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well. Symbols used: Attention! This indicates a hazard. Note This section contains important additional information.
Hazard information the event of an error, please have the device checked by an expert. Do not use the device if there are signs of damage to the housing, control elements or connecting sockets, for example, or if it demonstrates a malfunction. If you have any doubts, have the device checked by an expert. For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification of the device is not permitted.
Hazard information this capacity could lead to the destruction of the device, to a fire or to an electrical accident. The device may only be connected to an easily accessible power socket outlet. In case of danger, disconnect the device from the power socket outlet. Only use the device with properly installed wall outlets with earth contacts and not with multiple socket outlets or extension cables.
Hazard information Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invalidate any warranty or liability. This also applies to any conversion or modification work. The device is intended for private use only. Do not connect multiple pluggable switches into one another.
Function and device overview 3 Function and device overview With the Homematic IP Pluggable Switch and Meter you can comfortably switch on and off connected loads and meter the corresponding energy consumption as well as voltage, current and power of the connected devices. The energy consumption of connected loads and their energy costs (€/kWh) are displayed via the Homematic IP app. The pluggable switch and meter is connected quickly and without any tools.
General system information 4 General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the system can be configured comfortably and individually with the Homematic IP smartphone app. Alternatively, you can operate the Homematic IP devices via the Homematic Central Control Unit CCU2/CCU3 or in connection with various partner solutions.
Start-up To integrate the pluggable switch and meter into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must teach-in the device to your Homematic IP Access Point first. To teach-in the pluggable switch and meter, please proceed as follows: • Open the Homematic IP app on your smartphone. • Select the menu item “Teach-in device”. • Plug in the pluggable switch and meter into the desired socket (see figure 2). • Teach-in mode remains activated for 3 minutes.
Operation • • Select the desired solution for your device. In the app, give the device a name and allocate it to a room. After teaching-in, connected loads can be easily switched on and off or the energy consumption can be measured. 6 Operation After teaching-in and installing have been performed, simple operations are available directly on the device. • Press the system button (A) shortly to switch on and off connected loads. Improper usage or a defective installation (e.g.
Behaviour after power recovery 7 Behaviour after power recovery After the device has been inserted to a socket or after power recovery the pluggable switch and meter performs a self-test/restart (approx. 2 seconds). The device LED flashes orange and green briefly (LED test display). The LED will flash if an error is detected during this test (see „8.4 Error codes and flashing sequences“ on page 38). This is repeated continuously and the device does not perform its function.
Troubleshooting 8.2 Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end.
Troubleshooting To be able to use the device again, you must remove the overload and unplug the device once from the socket then plug it back in again. Alternatively, you can wait 30 minutes after removing the overload (“restart lock”). The device can then be switched on again. The device is not automatically switched on after the restart lock has expired. 8.
Restore factory settings 1x long red lighting Duty cycle exceeded or transmission failed Please try again (see „8.1 Command not confirmed“ on page 36 or „8.2 Duty cycle“ on page 37). 6x long red flashing Device defective Please see your app for error message or contact your retailer. 1x orange and 1 x green lighting (after plugging into a socket) Test display Once the test display has stopped, you can continue. 9 Restore factory settings The factory settings of the device can be restored.
Maintenance and cleaning • • • 10 pressing and holding down the system button (A) for 4s at the same time, until the LED will quickly start flashing orange (see figure 3). Release the system button again. Press and hold down the system button again for 4s, until the status LED lights up green. Release the system button to finish the procedure. The device will perform a restart. Maintenance and cleaning The device does not require you to carry out any maintenance.
General information about radio operation 11 General information about radio operation Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices. The range of transmission within buildings can differ greatly from that available in the open air.
Technical specifications 12 Technical specifications Device short description: HmIP-PSM-2 Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption: 13 A max. Standby power consumption: < 0.3 W Max. switching capacity: 3 kW Kind of load: ohmic load, cosφ≥0.
Technical specifications Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Temperature of ball pressure test: 125 °C Temperature of glow wire test: 850 °C Measuring range Resolution Accuracy Power 0 to 3 kW 0.01 W 1% ± 0.03 W* Current 0 to 13 A 1 mA 1% ± 1 mA* Voltage 200 to 255 V 0.1 V 0.5 % ± 0.1 V Frequency 40 to 60 Hz 0.01 Hz 0.1 % ± 0.
Technical specifications Load type Relay Ohmic load 10 A Incandescent lamp load 1500 W Self-ballasted lamps (LED/compact fluorescent lamp) 200 W HV halogen lamps 1500 W Electronic transformers for NV halogen lamps 1500 W Iron core transformers for NV halogen lamps 1500 W Fluorescent lamps (uncompensated) 1500 W Fluorescent lamps (parallel compensated) 1500 W Electric radiators and other electric heating systems (ohmic load) 8 A (200.
Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the authorities and does not include any warranty of any properties. For technical support, please contact your retailer.
Leveringsomvang Aantal Naam 1 Homematic IP-schakel-meetcontactdoos 1 Handleiding Documentatie © 2021 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveelvoudigd of verwerkt. Het is mogelijk dat deze handleiding nog druktechnische gebreken of drukfouten vertoont.
Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 Instructies bij deze handleiding.................................. 48 Gevaarsaanduidingen.................................................... 48 Werking en overzicht van het apparaat......................52 Algemene systeeminformatie.......................................53 Inbedrijfstelling................................................................53 5.1 6 7 8 Montage en aanleren.......................................................... 53 Bediening......................
Instructies bij deze handleiding 1 Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u de Homematic IP apparaten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u de apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee. Gebruikte symbolen Let op! Hier wordt op een risico attent gemaakt. Opmerking Dit hoofdstuk bevat aanvullende belangrijke informatie.
Gevaarsaanduidingen risico van een elektrische schok in. Laat het apparaat in geval van twijfel controleren door een specialist. Gebruik het apparaat niet, indien het uiterlijk zichtbare schade, bijv. aan de kast, bedieningselementen of aansluitbussen, of een storing vertoont. Laat het apparaat in geval van twijfel controleren door een specialist. Om redenen van veiligheid en markering (CE) is het eigenmachtig verbouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
Gevaarsaanduidingen type van de aan te sluiten verbruiker! Belast het apparaat uitsluitend tot de opgegeven vermogensgrens. Een overbelasting kan tot de vernieling van het apparaat, een brand of elektrisch ongeval leiden. Het apparaat mag alleen op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact worden aangesloten. Bij gevaar moet het apparaat uit het stopcontact worden getrokken. Gebruik het apparaat alleen in vast geïnstalleerde stopcontacten met randaarding, niet in contactdozen of met verlengkabels.
Gevaarsaanduidingen Het apparaat is ongeschikt voor vrijschakelen. De last is niet galvanisch van het net gescheiden. Spanningsvrij alléén bij onderbroken stroomtoevoer! Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding beschreven wordt, is oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor verbouwingen en veranderingen. Het apparaat is uitsluitend voor particulier gebruik bedoeld. Tussenstekker-apparaten mogen niet achter elkaar worden gestoken.
Werking en overzicht van het apparaat 3 Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP-schakel-meetcontactdoos kunt u aangesloten verbruikers comfortabel in- en uitschakelen en het energieverbruik, de spanning, stroom en het vermogen van deze apparaten meten. Via de Homematic IP-app kunt u het energieverbruik van de aangesloten verbruikers laten weergeven en de bijbehorende energiekosten (€/kWh) laten berekenen.
Algemene systeeminformatie 4 Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het domoticasysteem Homematic IP en communiceert via het HmIP-zendprotocol. Alle Homematic IP-apparaten kunnen met een smartphone comfortabel en individueel via de Homematic IP-app worden geconfigureerd. Welke functies binnen het Homematic IP-systeem in combinatie met andere componenten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP-gebruikershandboek.
Inbedrijfstelling Voor het aanleren van de schakel-meetcontactdoos gaat u als volgt te werk: • Open de Homematic IP-app op uw smartphone. • Selecteer het menu-item ‘Apparaat aanleren’. • Steek de schakel-meetcontactdoos in het gewenste stopcontact (zie afbeelding 2). • De aanleermodus is 3 minuten actief. U kunt de aanleermodus handmatig voor nog eens 3 minuten starten, door kort op de systeemknop (A) te drukken (zie afbeelding 3).
Bediening Na een succesvol aanleerproces kunt u verbruikers eenvoudig op de schakel-meetcontactdoos aansluiten, inen uitschakelen en het energieverbruik ervan meten. 6 Bediening Wanneer het apparaat aangeleerd en in een stopcontact gestoken is, zijn direct aan het apparaat eenvoudige bedieningsfuncties beschikbaar. • Druk kort op de systeemknop (A) om aangesloten verbruikers in of uit te schakelen. Een onjuist gebruik of slechte plaatselijke installatie (bijv.
Gedrag na een terugkeer van de spanning 7 Gedrag na een terugkeer van de spanning Na het insteken van het apparaat in een stopcontact of na het terugkeren van de netspanning voert de schakel-meetcontactdoos een zelftest/herstart (ca. 2 seconden) uit. De led knippert kort oranje en groen (led-testindicatie). Indien hierbij een fout wordt vastgesteld, dan wordt dit aangegeven door een knipperen van de led (zie “8.4 Foutcodes en knipperreeksen” op pagina 59).
Storingen oplossen 8.2 Duty cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd van apparaten in het 868 MHz-bereik. Het doel van deze regeling is om de werking van alle in het 868MHz-bereik werkende apparaten te garanderen. In het door ons gebruikte frequentiebereik van 868 MHz bedraagt de maximale zendtijd van een apparaat 1% van een uur (dus 36 seconden per uur).
Storingen oplossen 8.3 Automatische uitschakeling in geval van overbelasting Een overbelasting van het apparaat bij belastingsstromen van meer dan 13 A of bij belastingen met een vermogen van meer dan 3 kW, leidt na een korte vertragingstijd tot automatische uitschakeling van het apparaat. De veiligheidsuitschakeling wordt weergegeven met een foutmelding via de app of WebUI.
Storingen oplossen 8.4 Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Kort oranje knipperen (bij draadloze overdracht) Draadloze overdracht, zendpoging, gegevensoverdracht Wacht tot de overdracht beëindigd is. 1x lang groen oplichten Proces bevestigd U kunt met de bediening doorgaan. 1x lang rood oplichten Proces mislukt Probeer het opnieuw (zie “8.1 Commando niet bevestigd” op pagina 56).
Herstellen van de fabrieks- instellingen 1x lang rood oplichten Proces mislukt of dutycycle-limiet bereikt Probeer het opnieuw (zie “8.1 Commando niet bevestigd” op pagina 56 of “8.2 Duty cycle” op pagina 57). 6x lang rood knipperen Apparaat defect Controleer de weergave in uw app of neem contact op met uw dealer. 1x oranje en 1x groen oplichten (na het insteken in een stopcontact) Testindicatie Wanneer de testindicatie weer uit is, kunnen u doorgaan.
Onderhoud en reiniging • • • • contact (zie afbeelding 2). Steek de schakel-meetcontactdoos weer in het stopcontact en houd tegelijkertijd de systeemknop (A) 4 s ingedrukt, tot de led snel oranje knippert (zie afbeelding 3). Laat de systeemknop weer los. Houd de systeemknop opnieuw 4 s ingedrukt, tot de led groen begint te branden. Laat de systeemknop weer los, om het herstel van de fabrieksinstellingen te voltooien. Het apparaat voert een herstart uit.
Algemene instructies voor het draadloze bedrijf 11 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communicatiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten. Andere storende invloeden kunnen afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromotoren of defecte elektrische apparaten. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in het vrije veld.
Technische gegevens 12 Technische gegevens Apparaatcode: Voedingsspanning: Stroomopname Opgenomen vermogen bij stand-by: Max. schakelvermogen: Type belasting: Levensverwachting relais/ schakelingen: Relais: Type schakelaar: Bedrijfswijze: Statische impulsspanning: Beschermklasse: Werkwijze: Beschermingsgraad: Omgevingstemperatuur: Verontreinigingsgraad: Afmetingen (b x h x d): Gewicht: Zendfrequentie: Ontvangersklasse Typ. bereik in het vrije veld: HmIP-PSM-2 230 V/50 Hz 13 A max.
Technische gegevens Duty cycle: Temperatuur van de kogeldrukproef: Temperatuur van de gloeidraadproef: < 1 % per h/< 10 % per h 125 °C 850 °C Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid Vermogen 0 tot 3 kW 0,01 W 1% ± 0,03 W* Stroom 0 tot 13 A 1 mA 1% ± 1 mA* Spanning 200 tot 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Frequentie 40 tot 60 Hz 0,01 Hz 0,1 % ± 0,01 Hz *Frequentiebereik: 2 Hz tot 2 kHz 64
Technische gegevens Relais Type belasting Ohmse last 13 A Gloeilampen 1500 W Lampen met intern voorschakelapparaat (led / compacte tl-buis) 200 W HV-halogeenlampen 1500 W Elektronische transformatoren voor LV-halogeenlampen 1500 W Transformatoren met ijzeren kern voor LV-halogeenlampen 1500 W Tl-buizen (niet gecompenseerd) 1500 W Tl-buizen (parallel gecompenseerd) 1500 W Elektrische radiatoren/andere elektr. verwarmingsinstallaties (ohmse last) 8 A (200.
Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten! Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde eigenschappen.
Contenu de la livraison Nombre Désignation 1 Prise à interrupteur avec mesure de puissance Homematic IP 1 Mode d’emploi Documentation © 2021 eQ-3 AG, l’Allemagne Tous droits réservés. Traduction de l’original à partir de l’allemand. Le présent manuel ne peut être reproduit (en totalité ou sous forme d’extraits) de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
Table des matières 1 2 3 4 5 Remarques sur la présente notice.............................. 69 Mises en garde................................................................ 69 Fonction et aperçu de l’appareil..................................73 Informations générales sur le système.......................74 Mise en service................................................................75 5.1 6 7 8 Montage et apprentissage..................................................75 Utilisation................
Remarques sur la présente notice 1 Remarques sur la présente notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation. Symboles utilisés : Attention ! Ce symbole indique un danger. Remarque Cette section contient d’autres informations importantes.
Mises en garde un court-circuit. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages extérieurs visibles, par exemple sur le boîtier, les éléments de commande ou sur les connecteurs, ni s’il présente un dysfonctionnement. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autorisées.
Mises en garde Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris la puissance de commutation maximale du relais et le type de consommateur à brancher ! Ne sollicitez l’appareil que jusqu’à la limite de puissance indiquée. Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou un accident électrique. L’appareil peut uniquement être branché à une prise secteur facilement accessible. En cas de danger, l’appareil doit être débranché de la prise secteur.
Mises en garde Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les animaux. L’appareil ne convient pas à la mise hors tension. La charge n’est pas séparée de façon galvanique du réseau. Absence de tension uniquement si la fiche a été retirée ! En cas d’utilisation dans une application de sécurité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour compenser une éventuelle panne de secteur, conformément à la norme EN 50130-4.
Fonction et aperçu de l’appareil Les appareils disposant de blocs d’alimentation électroniques (comme les téléviseurs ou les lampes DEL à haute tension, par exemple) ne représentent pas de charges ohmiques. Vous pouvez générer des courants de démarrage de plus de 100 A. L’allumage de ces consommateurs provoque cependant une usure prématurée de l’actionneur. L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environnements d’habitat.
Informations générales sur le système Peut être utilisée comme routeur pour prolonger les portées en option. Aperçu de l’appareil (voir image 1) : (A) (A) 4 Touche système (apprentissage, marche/arrêt du consommateur et LED) Prise Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et communique par le biais du protocole radio HmIP.
Mise en service 5 5.1 Mise en service Montage et apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Configurez d’abord votre Access Point Homematic IP avec l’application Homematic IP pour pouvoir utiliser d’autres appareils Homematic IP dans le système Homematic IP. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans l’instruction d’utilisation de l’Access Point.
Mise en service • Le mode d’apprentissage reste actif pendant 3 minutes. Vous pouvez relancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (A) (voir image 3). • • • • • • • L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP. Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR.
Utilisation 6 Utilisation Après l’apprentissage et le branchement dans une prise murale, les fonctions d’utilisation simples sont disponibles directement sur l’appareil : • Appuyez brièvement sur la touche système (A) pour allumer ou éteindre les consommateurs branchés. Une utilisation non conforme ou une installation défectueuse dans la pièce (prises ou fiches défectueuses ou de mauvaise qualité, par exemple) peuvent provoquer une surchauffe de la prise à interrupteur avec mesure de puissance.
Comportement après le retour de la tension 7 Comportement après le retour de la tension Après le branchement de l’appareil dans une prise ou après le retour de la tension du secteur, la prise à interrupteur avec mesure de puissance effectue un autotest/ un redémarrage (env. 2 secondes). La LED de l’appareil clignote rapidement d’une lumière orange et verte (affichage de test de la LED). Si un défaut est constaté, il sera indiqué par un clignotement de la LED (voir chapitre «8.
Mesures correctives • 8.2 (défaillance de la charge, blocage mécanique, etc.) le récepteur est défectueux Coupure automatique en cas de surcharge Une surcharge de l’appareil avec des courants de charge supérieurs à 13 A et/ou avec des charges de plus de 3 kW de puissance entraîne une coupure automatique de l’appareil après un bref délai. La coupure de sécurité est signalée par un message d’erreur s’affichant sur l’application ou sur l’interface utilisateur WebUI.
Mesures correctives 8.3 Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la durée d’émission des appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette règle est de garantir la fonction de tous les appareils travaillant dans la bande de fréquence 868 MHz. Dans la bande de fréquence de 868 MHz que nous utilisons, la durée d’émission de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure (soit 36 secondes par heure).
Mesures correctives 8.4 Codes d’erreurs et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Clignotement orange court (lors de la transmission radio) Transmission radio/tentative d'émission/ transmission des données Attendez que la transmission soit terminée. 1x éclairage vert long Opération confirmée Vous pouvez poursuivre l'utilisation. 1 éclairage rouge long Échec de l'opération Réessayez (voir «8.1 Commande non confirmée» à la page 78).
Mesures correctives 1 éclairage rouge long Échec de l'opération ou limite Duty Cycle atteinte Réessayez (voir «8.1 Commande non confirmée» à la page 78 ou «8.3 Duty Cycle» à la page 80). 6 longs clignotements rouges Appareil défectueux Regardez l'affichage dans votre application ou contactez votre revendeur. 1 clignotement orange et 1 clignotement vert (après le branchement dans la prise) Affichage de test Une fois que l'affichage de test disparaît, vous pouvez poursuivre.
Restauration des réglages d’usine 9 Restauration des réglages d’usine Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus. Pour restaurer les réglages d’usine de la prise à interrupteur avec mesure de puissance, procédez comme suit : • Débranchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance de la prise murale (voir image 2).
Entretien et nettoyage 10 Entretien et nettoyage L’appareil n’exige aucune maintenance de votre part. Maintenance et réparations doivent être effectués par un spécialiste. Nettoyez l’appareil uniquement après l’avoir débranché de la prise avec un chiffon en lin sec. En cas de saletés plus importantes, il peut être légèrement humidifié. Pour le nettoyage n’utilisez pas de produit à base de solvant. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appareil.
Caractéristiques techniques Le soussigné, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/ Germany, déclare que l’équipement radioélectrique du type Homematic IP HmIP-PSM-2 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.homematic-ip.com 12 Caractéristiques techniques Désignation synthétique de l’appareil : Tension d’alimentation : Courant absorbé : Puissance absorbée en mode veille : Puissance de commutation max.
Caractéristiques techniques Mode d’action : Type de protection : Température ambiante : Degré d’encrassement : Dimensions (l x h x p) : Type 1 IP20 -10 à +35 °C 2 70 x 70 x 39 mm (sans fiche de secteur) Poids : 154 g Fréquence radio : 868,0–868,6 MHz 869,4–869,65 MHz Catégorie de récepteur : SRD catégorie 2 Type portée radio en champ libre : 400 m Duty Cycle : < 1 % par h/< 10 % par h Température de l’essai de dureté à la bille : 125°C Température de l’essai du fil incandescent chauffé : 850°C 86
Caractéristiques techniques Plage de mesure Résolution Précision Puissance 0 à 3 kW 0,01 W 1% ± 0,03 W* Courant 0 à 13 A 1 mA 1% ± 1 mA* Tension 200 à 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Fréquence 40 à 60 Hz 0,01 Hz 0,1 % ± 0,01 Hz * Plage de fréquence : 2 Hz à 2 kHz Type de charge Relais Charge ohmique 13 A Charge de lampe à incandescence 1500 W Lampes avec ballast interne (LED/ lampe fluocompacte) 200 W Lampes halogènes HV 1500 W Transformateurs électroniques pour lampes halogènes NV
Caractéristiques techniques Tubes fluorescents (compensés en parallèle) 1500 W Radiateurs électriques/autres appareils de chauffage électr. (charge ohmique) 8A (200.000 cycles de manœuvre) Charge du moteur M 2,2 A Sous réserve de modifications techniques.
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.