OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3100 PSI PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 3 100 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 3 100 PSI UT80432 SO AP To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
Fig. 2 Fig. 5 Fig. 8 A B B C C B A A A - Handle release knob (bouton de dégagement de la poignée, perilla de liberación del mango) B - Handle (poignée, mango) Fig. 3 A - Trigger handle (poignée à gâchette, mango del gatillo) B - Connector (connecteur, conector) C - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo rociador) A - Water intake (prise d’eau, entrada de agua) B - Screen (tamis, cedazo) C - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín) Fig. 6 Fig.
Fig. 11 Fig. 14 Fig. 16 A B A A SO AP B SO AP A - Starter grip and rope (poignée du lanceur avec corde, mango del arrancador con cuerda) A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa del aceite con varilla de nivel) B - Funnel (entonnoir, embudo) Fig. 15 C A D B Fig. 12 C A B A - Slot (encoche, ranura) B - Lock out (verrouillage, seguro) C - Trigger (gâchette, gatillo) Fig.
Fig. 19 Fig. 21 Fig. 24 A C SOAP B B A B C A A - Detergent container (réservoir de détergent, recipiente del detergente) B - Injection hose fitting (raccord du flexible d’injection, adaptador de la manguera de inyección) C - 5-in-1 Change Over Nozzle (buse à permutation 5 en 1 , boquilla intercambiable 5 en 1) A - Paper clip (pièces de papier, clips de papel) B - 5-in-1 Change Over Nozzle (buse à permutation 5 en 1 , boquilla intercambiable 5 en 1) Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions............................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Check damaged parts. Before further use of the tool, a WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the machine’s applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this tool.
SPECIFIC SAFETY RULES Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard. Never pick up or carry a machine while the engine is running. Never start the machine if ice has formed in any part of the equipment.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Toxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Kickback To reduce the risk of injury from kickback, hold the spray wand securely with both hands when the machine is on.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Fuel Tank Capacity...................................................................................................................................................... 0.96 gal Oil Capacity................................................................................................................................................................. 20.3 oz. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure*..............................................................................
ASSEMBLY PACKING LIST INSTALLING TRIGGER HANDLE HOLDER, SPRAY WAND HOLDER AND HOSE STORAGE Pressure Washer 25 ft. High Pressure Hose Trigger Handle Holder Spray Wand Holder Phillips Screw [1/4-20 x 2.27 in.] (2) Phillips Screw (1/4-20 x 1.85 in.) Nuts (3) Trigger Handle Spray Wand 5-in-1 Change Over Nozzle Injection Hose plus Filter Washer 4-Cycle Engine Lubricant (SAE 30 or SAE 10W30) High Pressure Hose Storage Operator’s Manual TOOLS NEEDED See Figure 1a.
ASSEMBLY CAUTION: Do not run the pressure washer pump without water supply connected and turned on, as this may damage the high pressure seals and decrease pump life. Completely unwind the hose from its reel or coil and make sure the hose is not being restricted by tires, rocks, or any other objects that may lessen or prevent water flow to the pressure washer. CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER See Figure 8.
OPERATION APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below: Removing dirt and mold from decks, cement patios, and house siding Cleaning cars, boats, motorcycles, outdoor furniture, and grills ADDING LUBRICANT TO THE ENGINE See Figure 11. NOTE: This machine has been shipped with approximately 2 oz. of lubricant in the engine from testing. You must add lubricant to the engine before starting it the first time.
OPERATION To stop the engine: USING THE 5-IN-1 CHANGE OVER NOZZLE Put the on/off switch in the OFF position. See Figure 17 . There are five spray pattern settings located on the 5-in-1 Change Over Nozzle. To select a spray pattern, rotate the spray selector to the desired setting. Turn the fuel valve to the OFF position. n Shut off the water supply and pull trigger to release water pressure. Nozzle WARNING: Hold the handle and wand securely with both hands.
OPERATION WASHING WITH DETERGENT RINSING WITH THE PRESSURE WASHER See Figures 18 - 19. n Turn off the pressure washer and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure. Use only detergents designed for pressure washers; household detergents, acids, alkalines, bleaches, solvents, flammable material, or industrial grade solutions can damage the pump. Many detergents may require mixing prior to use. Prepare cleaning solution as instructed on the solution bottle.
MAINTENANCE n Turn off the pressure washer and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. n Remove the nozzle from the spray wand.
MAINTENANCE NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm but not hot. Warm lubricant will drain quickly and more completely. n After the crankcase is completely drained, return the pressure washer to an upright position. n Fill with lubricant following the instructions in Adding Lubricant To The Engine earlier in this manual. NOTE: Consult hazardous waste management guidelines in your area for the proper way to dispose of used lubricant.
MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this pressure washer, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine fails to start CAUSE SOLUTION No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug disconnected from spark plug Ignition inoperative Contact authorized service center Water in gasoline Drain entire system and refill with fresh fuel Weak spark at spark plug Contact authorized service ce
WARRANTY LIMITED NON-ENGINE STATEMENT WARRANTY Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand pressure washer is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à nettoyer de débris, jouets, meuble de jardin ou autres objets pouvant créer un danger. Ne jamais ramasser ni porter la machine lorsque le moteur tourne. Ne jamais mettre la machine en marche si de la glace s’est formée sur quelque partie que ce soit.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond Pour réduire le risque de blessure suite à un rebond, tenir la lance fermement à deux mains lorsque la machine est en fonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir de carburant...............................................................................................................3,63 litros (0,96 gal) Contenance en huile.............................................................................................................................................0,6 litros (20,3 oz.) Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa*...............................................................................
ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE INSTALLATION DU SUPPORT DE LA POIGNÉE À GÂCHETTE, DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE, ET DU COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU TUYAU FLEXIBLE Nettoyeur haute pression Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi) Support de la poignée à gâchette Support de la lance d’arrosage Vis phillips [1/4-20 x 2.27 po] (2) Vis phillips [1/4-20 x 1.
ASSEMBLAGE ATTENTION : Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à pression sans que l’arrivée d’eau soit branchée et ouverte, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité haute pression et réduire la durée de vie utile de la pompe. Dérouler complètement le tuyau de son dévidoir ou de sa bobine et s’assurer qu’il ne se coince pas sous les pneus, sur des roches ou dans tout autre objet susceptible de couper ou de réduire l’alimentation en eau de la laveuse à pression.
UTILISATION ATTENTION : Toute tentative de démarrage du moteur sans avoir fait l’appoint lubrifiant entrainera une défaillance. n Poser le nettoyeur haute pression sur une surface plane et horizontale. n Dévisser le bouchon / jauge d’huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. n Ajouter de l’huile pour moteur quatre temps (SAE 30 ou SAE 10W30) jusqu’à ce que le niveau monte à la section hachurée de la jauge (18 oz. d’huile pour moteur quatre temps fournis).
UTILISATION AVERTISSEMENT : Tenir la poignée fermement à deux mains. S’attendre à ce que la poignée de gâchette bouge lorsque la détente est appuyée en raison des forces de réaction. L’non-respect de cet avertissement peut entraîner une perte de contrôle et provoquer des blessures à soi et à des tiers. FONCTIONNEMENT POIGNÉE DE GÂCHETTE Voir la figure 15. n Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pour actionner le nettoyeur haute pression.
UTILISATION Pour éviter d’endommager le revêtement extérieur : n Examiner le tuyau avant chaque utilisation. n Dérouler complètement le tuyau et le raidir avant l’utilisation. n Ne pas laisser le tuyau haute pression s’entortiller. n Tenir le tuyau à l’écart des surfaces chaudes et des rebords tranchants. n Ne pas tirer l’unité par le tuyau haute pression. n Ne pas laisser le tuyau s’écraser ou s’enrouler autour des objets. NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENT Voir les figures 18 et 19.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE BUSE AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
ENTRETIEN CHANGEMENT HUILE DE MOTEUR Carburant de décharge : Voir la figure 24. Ranger le nettoyeur à haute pression après avoir brûlé tout le carburant en laissant tourner le moteur. L’essence stockée peut s’éventer en 30 jours. n Arrêter le moteur. n Nettoyer la surface située autour du bouchon/jauge du réservoir d’huile, puis le retirer. n Incliner la laveuse à pression sur le côté tel qu’il est illustré. Vider l’huile dans un contenant approuvé à cet effet.
ENTRETIEN TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE NOTE: Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette nettoyeur haute pression, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas CAUSE SOLUTION Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée Remplacer la bougie ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé Remplacer le fil ou le brancher sur la bougie ou débranché Contacter un centre de réparations agréé Pas d’allumage Moteur difficile à démarrer Eau dans le carburant Vidanger l’ensemble du système et remplir de carburan
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Familiarícese con la herramienta. Lea cuidadosamente el manual del operador.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre puertas y ventanas. Despeje el área a limpiar y elimine cualesquier desechos, juguetes, muebles de patio u otros objetos que pudiesen crear un peligro. N unca alce ni transporte una máquina mientras se encuentre en marcha. Nunca ponga en marcha la máquina si se ha formado hielo en cualquier parte del equipo.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Riesgo de incendio El combustible y los vapores del mismo son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego puede causar quemaduras graves e incluso la muerte.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible..........................................................................................................................3,63 litros (0,96 gal) Capacidad de aceite........................................................................................................................................................0,6 litros (20,3 oz.) Presión máxima*.............................................................................
ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO INSTALACIÓN DEL ALMACENAMIENTO DE MANGO DEL GATILLO, SOPORTE DEL TUBO ROCIADOR Y SOPORTE DE ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA Lavadora de presión Manguera de alta presión de 7,6 m (25 pies) Almacenamiento de mango del gatillo Soporte del tubo rociador Tornillo phillips [1/4-20 x 2,27 pulg.] (2) Tornillo phillips [1/4-20 x 1,85 pulg.
ARMADO n Coloque el extremo del casquillo de la manguera de alta presión en la conexión roscada. n Gire a la derecha el casquillo y fije firmemente la manguera a la bomba. n Tire de la manguera para asegurarse de que esté debidamente asegurada. n Inspeccione el cedazo de la entrada de agua. n Si está dañado el cedazo, no utilice la máquina sino hasta haber reemplazado aquél. n Si está sucio el cedazo, límpielo antes de conectar la manguera de jardín a la máquina.
FUNCIONAMIENTO USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: Retire la suciedad y el moho de las terrazas, patios de cemento y revestimientos de paredes Para limpiar barcos deportivos, motocicletas, muebles para el exterior y parrillas para asar ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE DEL MOTOR Vea la figura 11. NOTA: Esta máquina se embarcó con cerca de dos onzas de lubricante de las pruebas en el motor. Es necesario abastecer de lubricante el motor antes de arrancarlo por primera vez.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez comenzado el trabajo de limpieza: Si el motor no arranca luego de tirar del mango del arrancador con cuerda, apriete el gatillo para liberar la presión del agua antes de intentar arrancar el motor nuevamente. n Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.
FUNCIONAMIENTO Para evitar que el revestimiento externo se dañe: Antes de apagar el motor: n Inspeccione la manguera antes de cada uso. n Coloque la manguera de inyección en un balde de agua limpia. n Desenrosque y estire la manguera antes de usarla. n Lávela internamente durante uno o dos minutos (expulse agua limpia por el tubo rociador). n Evite que la manguera de alta presión se retuerza. n Mantenga la manguera alejada de superficies calientes y bordes filosos.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR Descarga de combustile: Vea la figura 24. Mantenga encendida la máquina hasta agotar el combustible. La gasolina puede echarse a perder en 30 días. n Apague el motor. n Limpie el área alrededor de la tapa del aceite/varilla de nivel de aceite y, luego, retire la tapa del aceite/varilla de nivel del aceite. Aceite del motor: n Incline la lavadora a presión sobre el costado, como se muestra. Drene el aceite en un recipiente aprobado.
MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca CAUSA SOLUCIÓN No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana Reemplace la bujía o se rompieron los electrodos) El cable de ignición tiene corto, está roto Reemplace el cable de ignición o conéctelo o desconectado de la bujía caso a la bujía Cuesta trabajo arrancar el motor Le falta potencia al motor El sistema de ignición no funciona Comuníquese con u
GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprador original al menudeo que este producto de arandela de presión de marca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
3100 PSI PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 3 100 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 3 100 PSI UT80432 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR WARNING: This product and the engine exhaust from this product may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.