Use and Care Manual

iv
RUN
START
A
A - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, 
gatillo del acelerador)
B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et 
corde, mango del arrancador y cuerda)
C - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor 
del apagado)
D - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de 
cebado)
E - Choke lever (levier de volet de départ, 
palanca de arranque)
Fig. 7
PROPER OPERATING 
POSITION
BONNE POSITION 
DE TRAVAIL
POSICIÓN 
CORRECTA PARA 
EL MANEJO DE LA 
HERRAMIENTA
26CS
26SS
Fig. 8
Fig. 9
A - Curved shaft trimmer (taille-bordures à 
arbre courbe, recortadora de eje curvo)
B - Dangerous cutting area (zone de coupe 
dangereuse, área peligrosa de corte)
C - Best cutting area (zone d’efficacité 
maximum, mejor área de corte)
D - Direction of rotation (sens de rotation, 
sentido de rotación)
B
A
D
C
A - Trimmer shaft (arbre du taille-bordures, 
eje de la recortadora)
B - Power head shaft (arbre du bloc moteur, 
eje del cabezal motor)
C - Hex head screws (boulons à six pans, 
tornillos de cabeza hexagonal)
D - Indentations (indentations, muescas)
E - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal)
F - Tighten (serrer, ajustar)
G - Loosen (desserrer, aflojar)
A
B
C
E
D
F
G
A - Start position (position de volet de départ 
ouvert, posición de arranque)
B - Run position (position de marche, posición 
de marcha)
C - Choke lever (levier de volet de départ, 
palanca de arranque)
C
Fig. 5
Fig. 6
D
A
B
C
E
C
A
B
A
A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à 
arbre droit, recortadora de eje recto)
B - Dangerous cutting area (zone de coupe 
dangereuse, área peligrosa de corte)
C - Best cutting area (zone d’efficacité 
maximum, mejor área de corte)
D - Direction of rotation (sens de rotation, 
sentido de rotación)
B
A
C
D
RUN
START
A










