OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 26cc BLOWER/VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR DE 26 cc SOPLADORA/ASPIRADORA DE 26 cc To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite : http://register.homelite.com/ UT26HBV Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig.
Fig. 2 Fig. 6 A Fig. 8 A A - Flat head screwdriver (tournevis à lame plate, destornillador de punta plana) Fig. 3 B A A C D B C A - Sweeper nozzle (embout éventail, boquilla para barrer) B - Upper blower tube (tube de soufflante supérieur, tubo superior de la sopladora) C - Blower housing outlet (sortie du logement de la soufflante, salida del armazón de la sopladora) D - High velocity nozzle (embout haute vélocité, boquilla de alta velocidad) Fig.
Fig. 12 Fig. 10 Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules.........................................................................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES Before storing, allow the engine to cool. WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Empty fuel tank into a container approved for gasoline and restrain the unit from moving before transporting in a vehicle. To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with care. It is highly flammable. Do not smoke while handling fuel.
SPECIFIC SAFETY RULES Always hold the blower/vacuum in your right hand during blower operation. Refer to the Operation instructions later in this manual for proper position during vacuum operation and additional information. Never place objects inside the blower tubes. Use only as directed in this operator’s manual. Do not operate vacuum without vacuum bag installed; flying debris could cause serious injury. Always close vacuum bag completely before operating.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement.......................................................................................................................................................26cc Sweeper Nozzle Air Velocity: High Velocity Nozzle *MPH........................................................................................ 150...............................................................200 *CFM.....................................................................................
ASSEMBLY PACKING LIST (continued) Vacuum Bag Adaptor 2-Cycle Engine Lubricant Operator’s Manual NOTE: Read and remove all hang tags and store with your Operator’s Manual. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of the product with damaged or missing parts could result in possible serious personal injury. INSTALLING THE VACUUM BAG See Figures 5 - 6.
OPERATION APPLICATIONS WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. You may use this product for the purposes listed below: Clearing leaves and other debris from your lawn Keeping decks and driveways free from leaves and other forms of debris Vacuuming leaves from your lawn WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
OPERATION FILLING THE TANK HOT RESTART OF THE ENGINE: Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination. Set the choke lever to the RUN position. Loosen the fuel cap slowly by turning counterclockwise. Pull the starter grip and rope until the engine runs. Pour the fuel mixture carefully into the tank. Clean and inspect the fuel cap gasket before replacing the fuel cap. Replace the fuel cap and tighten it by turning it clockwise. Wipe spilled fuel from the product.
OPERATION Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens. Operate blower at the lowest possible throttle speed to do the job. Check your equipment before operation, especially the muffler, air intakes, and air filters. VACUUM OPERATION See Figure 13. WARNING: Never run the unit without the vacuum tubes and vacuum bag installed.
MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent parts. Warranty and recall repairs must be performed by an authorized service center; please contact customer service for assistance. Rinse filter with clean water. Gently squeeze filter until excess water is removed. Replace filter. Place the air filter cover back on the unit.
MAINTENANCE performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if required. When storing 1 month or longer: SPARK PLUG REPLACEMENT HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION This engine uses a Ryobi AC00160A, Champion RCJ-6Y, or equivalent spark plug with .025 in. electrode gap. Use a recommended or equivalent replacement and replace annually. Your engine is configured for operation below 2,000 feet altitude at the factory.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine fails to start. Engine hard to start. POSSIBLE CAUSE REMEDY No fuel in tank. Fill tank. Spark plug shorted or fouled. Replace spark plug. Spark plug is broken. (cracked porcelain or electrodes broken) Replace spark plug. Ignition lead wire shorted, broken, or disconnected from spark plug. Replace lead wire or attach to spark plug. Ignition inoperative. Contact a qualfied service center. Water in gasoline or stale fuel mixture.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Laisser le moteur refroidir avant de remiser l’outil. AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Toujours tenir la soufflante / aspirateur avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions d’Utilisation présentées ultérieurement dans ce manuel afin de connaître la position adéquate pour utiliser l’aspirateur, et obtenir des renseignements supplémentaires. Ne jamais rien insérer dans les tubes. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée................................................................................................................................................................................... 26 cc Vitesse d’air : Embout éventail Embout à haut débit *M/H.............................................................................................. 150...................................................................200 *Pi3/min...................................................
ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES (continu) Sac à débris Adaptateur de sac à débris Lubrifiant 2 temps Manuel d’utilisation INSTALLATION DU SAC À DÉBRIS NOTE : Lire toutes les étiquettes avant de les retirer et de les ranger avec le Manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant. Desserrer le bouchon du réservoir en le tournant lentement vers la gauche. Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer et inspecter son joint. Remettre le bouchon en place et le serrer en le tournant vers la droite. Essuyer tout le carburant éventuellement répandu sur l’outil.
UTILISATION UTILISATION DE L’ASPIRATEUR AVERTISSEMENT : Voir la figure 13. Ne pas placer la soufflante sur des débris ou sur du gravier ou à proximité de ceux-ci. Les débris peuvent être aspirés dans la prise d’air de la soufflante, ce qui peut endommager l’unité et entraîner des blessures graves. Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des bords d’un tas de débris. Ne jamais souffler directement vers le centre d’un tas.
ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les rappels pour réparations peuvent être faits par un centre de réparations autorisé; pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
ENTRETIEN BOUCHON DU CARBURANT, RÉSERVOIR, RÉSERVOIR, OU CONDUITES à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. Se conformer à toutes les réglementations locales et gouvernementales concernant la sécurité de la manipulation et de l’entreposage de l’essence. Remisage 1 mois ou plus : Vider complètement le réservoir de carburant dans un bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence. Laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il cale.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de carburant dans le réservoir. Remplir le réservoir. Bougie encrassée ou noyée. Remplacer la bougie. Bougie cassée (porcelaine fendue ou électrode brisé). Remplacer la bougie. Fil d’allumage court-circuité, brisé ou déconnecté de la bougie. Remplacer le fil d’allumage ou le brancher sur la bougie. Allumage inopérant. Contacter un centre de réparations qualifié. Eau dans le carburant ou mélange défraîchi.
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de Functionamiento más adelante en este manual para conocer la posición adecuada durante el funcionamiento de la aspiradora y obtener información adicional. Nunca coloque objetos dentro de los tubos de la sopladora. Sólo utilice el producto de la forma indicada en este manual.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
FEATURES CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor.................................................................................................................................................................. 26 cc Velocidad del aire: Boquilla para barrer Boquilla de alta velocidad *MPH............................................................................................. 150.............................................................. 200 *Pies cúb./min..................
ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO (continuación) Saco de la aspiradora Adaptador del saco de la aspiradora Lubriciante para motor de dos tiempos Manual del operador NOTA: Lea y desprenda todas las etiquetas colgadas y guárdelas con el Manual del operador. ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
FUNCIONAMIENTO APLICACIONES ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
FUNCIONAMIENTO LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS GASOLINA LUBRICANTE 3,8 litro [1,0 galón (US)] 9,5 litro [2,5 galón (US)] 76 ml (2,6 onzas) 189 ml (6,4 onzas) LLENADO DEL TANQUE Coloque la palanca del anegador en la posición HALF CHOKE (anegación media). Tire dela mango del arrancador y cuerda hasta que empiece a funcionar el motor. NOTA: Si el motor no arranca, vuelva a la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE y repita los siguientes pasos.
FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA ASPIRADORA ADVERTENCIA: Vea la figura 13. No coloque la sopladora sobre residuos o grava suelta. Los residuos pueden ser succionados hacia el interior de las rejillas de ventilación de la entrada de aire de la unidad y pueden provocar daños y lesiones corporales graves. Para evitar la dispersión de los desechos, apunte la sopladora hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos. Nunca apunte la sopladora directamente al centro de una pila de desechos.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la máquina, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de ésta. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos.
MANTENIMIENTO TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE, TANQUE Y CONDUCTO ADVERTENCIA: Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible, tanque y conducto con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Falló o tiene corto la bujía. Reemplace la bujía. Se rompió la bujía (se rajó la porcelana Reemplace la bujía. o se rompieron los electrodos). El cable de ignición tiene corto, está Reemplace el cable de ignición o roto o desconectado de la bujía. conéctelo a la bujía. El sistema de ignición no funciona. Cuesta trabajo arrancar el motor.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
NOTES / NOTAS Page / Página 15
26cc BLOWER/VACUUM OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOUFFLANTE / ASPIRATEUR DE 26 cc SOPLADORA/ASPIRADORA DE 26 cc UT26HBV SERVICE WARNING: This product, its exhaust, and other substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. For parts or service, contact your Homelite service dealer.