™ #1 BRA ND IN MASSAGE* PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: • • • • • • Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately. DO NOT use while bathing or in a shower.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION – PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. • Consult your doctor prior to using this product if: - You are pregnant - You have a pacemaker - You have any concerns regarding your health • Not recommended for use by diabetics. • Never leave the appliance unattended, especially if children are present. • Do not use this product for more than 15 minutes at a time. • Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.
INSTRUCTIONS FOR USE 1. To charge, plug the adapter into a 120V AC outlet. The LED light next to the power button will flash as the product charges. When fully charged, the light will be solid green with no flashing. It takes approximately 3.5 hours for the battery to completely charge. A fully charged battery will provide up to 1 hour of use. 2. Place massager around neck (Fig. 1) or area you wish to massage. Convenient straps help assist in easy positioning and intensity control.
MAINTENANCE TO CLEAN Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit. • DO NOT immerse in any liquid to clean. • Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals that might or might not be flammable and/ or damaging to the product to clean. TO STORE Place massager in its box or in a safe, cool, dry place.
POWER BUTTON To turn on the massage functions, press the power button once. The massage will begin in high speed. SHIATSU REVERSE BUTTON The massager will begin with an inward rotating motion. To change the direction of the massage mechanism, press the shiatsu reverse button and the mechanism will begin rotating in an outward motion. Pressing the button again will change the direction back to an inward rotating direction. SPEED BUTTON The massage begins in high speed.
CONVENIENT AND PORTABLE The rechargeable battery makes this product perfect for use at home or in the office. NOTE: There is a 15-minute auto shut-off on the unit for your safety. 3D TRUTOUCH MECHANISM This new innovation in massage technology replicates the natural hand movements of a masseuse.
FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
™ #1 BR A ND IN MASSAGE* 2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
™ #1 BRA ND IN MASSAGE* NOUS VOUS REMERCIONS DE PRENDRE LE TEMPS D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L’ADRESSE : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous désirez.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: • • • • • • T oujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le nettoyer. NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION – PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. • C onsulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants : - Grossesse - Présence d’un stimulateur cardiaque - Problème de santé • N ON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète. • N E JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents. • N E PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
MODE D’EMPLOI 1. Pour charger l’appareil, brancher l’adaptateur dans une prise de 120 VCA. Le voyant à DEL à côté du bouton d’alimentation clignote pendant la charge de l’appareil. Lorsque la charge est terminée, le voyant vert reste allumé sans clignoter. La batterie nécessite environ 3 heures et demie de charge pour être complètement chargée. Une batterie complètement chargée permet d’utilisation pendant environ une heure. 2. Placer l’appareil de massage autour du cou (Fig. 1) ou sur la zone à masser.
BOUTON D’ALIMENTATION Pour activer les fonctions de massage, appuyer une fois sur le bouton d’alimentation. L’appareil de massage se met en marche à haute vitesse. BOUTON D’INVERSION DU MASSAGE L’appareil de massage se met en marche en suivant un mouvement de rotation vers l’intérieur. Pour changer la direction du massage, appuyer sur le bouton de rotation inverse du massage Shiatsu pour un mouvement de rotation vers l’extérieur.
PRATIQUE ET PORTATIF Grâce à la batterie rechargeable, cet appareil est idéal pour être utilisé chez soi ou au bureau. REMARQUE : Une fonction d’arrêt automatique après 15 minutes est fournie pour assurer la sécurité. MÉCANISME TRUTOUCH 3D Cette nouvelle technologie de massage reproduit le mouvement naturel des mains d’une masseuse.
DÉCLARATION DE LA FCC Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil.
™ #1 BR A ND IN MASSAGE* GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales.
™ #1 BRA ND IN MASSAGE* POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa opinión con respecto a este producto nos ayudará a crear los productos que usted querrá en el futuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO – TPARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • • • • • • Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo. NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • C onsulte a su médico antes de utilizar este producto si: - Está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene alguna preocupación en relación con su salud • N O se recomienda para ser utilizado por diabéticos. • N UNCA deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes. • N O utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
INSTRUCCIONES DE USO 1. Para cargar, enchufe el adaptador a un tomacorriente de 120 voltios de CA. La luz LED junto al botón de encendido parpadeará mientras el producto se carga. Cuando esté completamente cargada, la luz verde se iluminará sin parpadear. A la batería le toma aproximadamente 3.5 horas para cargarse completamente. Una batería totalmente cargada brinda hasta 1 hora de uso. 2. Ponga el masajeador alrededor del cuello (Fig. 1), o del área que desea masajear.
BOTÓN DE ENCENDIDO Para encender las funciones de masaje, presione una vez el botón de encendido. El masaje comenzará en alta velocidad. BOTÓN DE INVERSIÓN DE ROTACIÓN SHIATSU El masajeador empezará con un movimiento giratorio hacia adentro. Para cambiar la dirección del mecanismo de masaje, simplemente presione el botón Shiatsu inverso y el mecanismo empezará a girar en un movimiento hacia afuera. Al presionar nuevamente el botón la dirección de giro cambiará nuevamente hacia dentro.
CONVENIENTE Y PORTÁTIL La batería recargable hace que este producto sea perfecto para utilizarlo en el hogar o en la oficina. NOTA: La unidad cuenta con apagado automático a los 15 minutos para su seguridad. MECANISMO 3D TRUTOUCH Esta innovación en tecnología de masaje replica el movimiento natural de las manos de un masajista.
DECLARACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo.
™ #1 BR A ND IN MASSAGE* GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.