L-00762, Rev. 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: • Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. • DO NOT reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately. • DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• DO NOT handle plug with wet hands. • This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls, or who has sensory deficiencies. • Always unplug the unit when filling or moving the unit. • Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug. • Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
GROUNDING INSTRUCTIONS Adapter Grounded Outlet Grounding Pin Fig. A Tab for Grounding Screw Fig. B Metal Screw Fig. C Fig. D Fig. E This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug.
SHIATSU BLISS WITH HEAT BOOST POWER • Heat Boost Power heats water to a warm spa temperature in minutes and maintains temperature throughout use. • Easy controls to select Bubble Massage, Shiatsu Massage, and Heat Boost Power. INSTRUCTIONS FOR USE 1. Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Fill with water to the max fill line located on the inside of the tub. For a quicker heat boost, fill with warm water.
MAINTENANCE TO CLEAN Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild cleansing agent. • After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth. • NEVER use strong abrasives, detergents, or cleansing agents. • Periodically straighten cord if it becomes twisted. TO STORE Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry. • Store in its box or a cool, dry place. • To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit.
Power To turn the foot spa on, first press the power button. The LED indicator will illuminate and confirm your selection. To turn off the unit, press the button again.
2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
VEUILLEZ PRENDRE QUELQUES INSTANTS ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR: www.homedics.com/register Vos précieux commentaires au sujet de ce produit nous aideront à créer des produits que vous adorerez.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le nettoyer. • NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
• NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches, poils, etc. • NE PAS se tenir debout sur l’appareil ou à l’intérieur. Utiliser uniquement en position assise. • Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
• En cas de douleur musculaire ou articulaire sur une période de temps prolongée, cesser l’utilisation et consulter un médecin. Une douleur persistante peut être symptomatique d’un état plus grave. • NE PAS utiliser l’appareil en cas de somnolence ou d’apathie. • L’utilisation de ce produit doit être agréable et confortable. En cas de douleur ou d’inconfort, cesser d’utiliser l’appareil et consulter un médecin. • Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur provisoire ne doit être utilisé qu’en attendant qu’une prise correctement mise à la terre, comme illustrée sur la (Fig. C), soit installée par un électricien qualifié. La languette de la vis de mise à la terre, (Fig. B), dépassant de l’adaptateur, doit être connectée à une mise à la terre permanente, telle que le couvercle d’une boîte de sortie avec mise à la terre adéquate. Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal.
REMARQUE: Le massage Shiatsu peut être utilisé sec ou avec de l’eau (ajoutez simplement de l’eau). 7. Pour vider l’appareil, commencer par le débrancher. Amener le bain de pieds à l’évacuation la plus proche et l’incliner pour le vider le long du bec verseur. NE PAS verser l’eau sur le panneau de commande. REMARQUE : Pour réduire les éclaboussures dues aux mouvements des pieds, augmenter ou réduire le niveau d’eau dans le bain de pieds.
Mise en marche Pour mettre le bain de pieds en marche, appuyer d’abord sur le bouton de mise en marche. Le voyant à DEL s’allume et confirme la sélection. Pour éteindre l’appareil, appuyer de nouveau sur le bouton. Ligne de remplissage max.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS FB-655HJ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo. • NO intente agarrar un producto que haya caído en el agua. Desenchúfelo inmediatamente.
• NO se pare sobre él ni sobre el electrodoméstico. Úselo sólo mientras esté sentado. • Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo utilice sobre áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso. • NO manipule el enchufe con las manos mojadas.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Adaptador Punta de conexión a tierra Fig. A Tomacorriente con conexión a tierra Pestaña para tornillo de conexión a tierra Fig. B Tornillo metálico Fig. C Fig. D Fig. E Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o descompostura, la conexión a tierra provee una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
LA DICHA DEL MASAJE SHIATSU CON POTENCIA DE CALENTAMIENTO • La potencia de la función Heat Boost calienta el agua hasta alcanzar una temperatura de spa en pocos minutos y mantiene esa temperatura durante su uso. • Controles sencillos para seleccionar el masaje con burbujas, el masaje shiatsu y la potencia de calentamiento Heat Boost. INSTRUCCIONES PARA EL USO 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un trapo suave y húmedo y con un agente limpiador suave. • Después de limpiarlo, frote las superficies con un trapo seco. • NUNCA utilice abrasivos fuertes, detergentes o agentes limpiadores. • Estire periódicamente el cable si se enrolla. ALMACENAMIENTO Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente y permita que se enfríe y se seque. • Almacénelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Botón de encendido Presione primero el botón de encendido para activar el baño para pies. El indicador LED se iluminará y confirmará su selección. Para apagar la unidad, presione de nuevo este botón.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.