Manual de instrucciones Enrollador manguera de aire retráctil Mode d´emploi Enrouleur tuyau d´air automatique LSR 10HQ / LSR 15HQ ¡Lea atentamente este manual antes de usar la máquina por primera vez! ¡Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso! Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine pour la première fois! Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis! Versión/Edition: 2015 – Revision 01 – ES/FR
CONTENIDO / CONTENU 1 CONTENIDO / CONTENU 1 CONTENIDO / CONTENU 2 2 SEÑALES DE SEGURIDAD / SIGNALISATION DE SÉCURITÉ 4 3 PREFACIO 5 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6 4.1 Componentes ...................................................................................................... 7 4.2 Datos técnicos ..................................................................................................... 7 5 SEGURIDAD 8 5.1 Uso correcto ................................................................
CONTENIDO / CONTENU 2.2 Données techniques .......................................................................................... 16 3 SÉCURITÉ 17 3.1 Utilisation correcte ............................................................................................ 17 3.1.1 Conditions de travail ................................................................................... 17 3.2 Utilisation interdite ...........................................................................................
SEÑALES DE SEGURIDAD / SIGNALISATION DE SÉCURITÉ 2 SEÑALES DE SEGURIDAD / SIGNALISATION DE SÉCURITÉ ES SEÑALES DE SEGURIDAD DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS ES ¡ATENCIÓN! Ignorar las señales de seguridad y advertencias indicadas FR ATTENTION! L'ignorance de la signalisation de sécurité et les avertis- ES ¡LEA EL MANUAL! Lea el manual de uso y mantenimiento FR LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d´utilisateur et de maintenance avec ES ROPA DE PROTECCIÓN! El operador está obligado a llevar una FR VÊTEMENTS DE
PREFACIO 3 PREFACIO Estimado Cliente, Este manual contiene informaciones e instrucciones importantes para el uso correcto e instalación del enrollador de aire retráctil LSR10HQ / LSR15HQ. Este manual es parte de la máquina y no debe ser guardado aparte de la máquina. Resérvelo para futuras consultas y si otras personas también usan la máquina, deben también ser informados. ¡Lea atentamente y cumpla las instrucciones de seguridad! Conozca los controles de la máquina y su manejo.
DATOS TÉCNICOS 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fig. A 1 2 3 4 6 5 7 Fig. B 8 9 HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.
DATOS TÉCNICOS 4.1 Componentes 1 Anillo de tope de la manguera 2 Rodillos guía de la manguera 3 Tope de la manguera 4 Enrollador 5 Base de montaje 6 Conexión de enchufe 1/4" 7 Manguera de suministro 8 Acoplamiento 1/4" 9 Brazo de guía 4.
SEGURIDAD 5 SEGURIDAD 5.1 Uso correcto La máquina debe estar en buenas condiciones de trabajo y con todas las protecciones de seguridad proporcionadas a la compra de la misma. ¡Los defectos que puedan afectar a la seguridad deben ser eliminados inmediatamente! El uso de la máquina sin los dispositivos de protección, así como la retirada de cualquier parte de esos dispositivos, ¡está prohibido! El enrollador de manguera LSR10HQ / 15HQ está diseñado exclusivamente para uso con aire comprimido.
SEGURIDAD 5.4 Riesgos residuales Aun cumpliendo todas las normas de seguridad e instrucciones de uso, hay que considerar los siguientes riesgos residuales: Daños en los oídos si no se tomaron medidas de protección por el usuario. Estos riesgos pueden ser minimizados si todas las normas de seguridad se aplican, la máquina cuenta con los servicios y el mantenimiento adecuado y el equipo es operado por personal capacitado.
MONTAJE 6 MONTAJE 6.1 Instalación del soporte Asegúrese de que, perfora los agujeros en el espacio apropiado. 6.1.1 Montaje en muro, en columna, en suelo y en techo La base del soporte debe ser asegurada con 4 tornillos 10x60mm (más largo mejor), a la pared o en el techo firmemente. Se recomienda encarecidamente el uso de tornillos y arandelas de anclaje o fijación a un componente. Distancias de perforación HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.
FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONAMIENTO Si la manguera se desenrolla en su totalidad, no haga movimiento fuerte, porque el tubo podría salirse y el extremo del tubo restante puede girar alrededor peligrosamente. 7.1 Desenrollar / sacar la manguera Saque la manguera a la longitud deseada y dejar que haga clic, dejándolo retraerse lentamente. Si el enrollador de manguera no se bloquea, haga lo mismo de nuevo una vez más, saque la manguera y deje retraerse lentamente.
FUNCIONAMIENTO / MANTENIMIENTO Quitar el anillo de tope de la manguera (1) como se describe en 7.3.1. Tire del extremo de la manguera hacia fuera, por el guía de la manguera. 7.3.4 Al girar el enrollador de manguera hacia la izquierda (ver en el lado de suministro de manguera), la fuerza del muelle disminuye. 7.3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Debe parar el suministro de aire comprimido antes de cualquier ajuste, mantenimiento y reparación.
PREFACE 1 PRÉFACE Cher client, Ce manuel contient informations importantes pour la correcte utilisation de l´enrouleur tuyau d´air automatique LSR10HQ / 15HQ. Ce manuel doit être soigneusement gardé avec la machine. Ayez le toujours disponible pour pouvoir le consulter. Lire attentivement et suivez les instructions de sécurité! Soyez connaissant des contrôles de la machine et de son utilisation.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Fig. A 3 4 6 5 7 Fig. B 8 9 HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Composants 1 Anneau de butée du tuyau 2 Rouleaux de guidage du tuyau 3 Butée du tuyau 4 Enrouleur 5 Base de montage 6 Raccordement de connection 1/4" 7 Tuyau d'alimentation 8 Accouplement 1/4" 9 Bras de guidage 2.
SÉCURITÉ 3 SÉCURITÉ 3.1 Utilisation correcte La machine doit être en bon état de fonctionnement et toutes les protections de sécurité prévues à l'acheter. Défauts qui peuvent affecter la sécurité doivent être éliminés immédiatement! Utilisation de la machine sans les dispositifs de sécurité ainsi que l'élimination d'une partie quelconque de ces dispositifs est interdite! Le enrouleur de tuyau LSR10HQ / 15HQ est conçu exclusivement pour une utilisation avec de l'air comprimé.
SÉCURITÉ 3.4 Risques résiduels Egalement dans le respect des normes de sécurité devrait prendre en compte les risques résiduels qui suivent: Dommages auditifs si des mesures de protection n'ont pas été prises par l'utilisateur. Ces risques peuvent être minimisés si toutes les normes de sécurité sont appliquées, la machine dispose des services et le bon entretien et l'équipement destiné à être et est utilisé par personnel qualifié.
MONTAGE 4 MONTAGE 4.1 Installation du support Assurez-vous de percer des trous dans l'espace approprié. 4.1.1 Montage sur le mur, colonne, sur le sol et le plafond La base de support doit être fixée avec 4 vis 10x60mm (plus long mieux), au mur ou au plafond fermement. Nous recommandons fortement l'utilisation de boulons et rondelles d´ancrage, ou l´attachement à une composante. Distances de perçage HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.
FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT Si le tuyau est déroulé en totalité, ne pas faire de mouvement fort, parce que le tuyau peut se détacher et l'autre extrémité du tuyau peut être tourné autour dangereusement. 5.1 Dérouler / sorter le tuyau Sortez le tuyau à la longueur désirée et laisser cliquant, laissez rétracter lentement. Si l'enrouleur ne est pas bloqué, refaire la même chose de nouveau, retirez le tuyau et laisser se rétracter lentement.
FONCTIONNEMENT / ENTRETIEN Retirez l’anneau de butée du tuyau (1) comme décrit dans 7.3.1. Tirez sur l'extrémité du tuyau par le guide de tuyau. 5.3.4 Tourner le enrouleur de tuyau, à gauche (vue sur le côté de tuyau d'alimentation), la force du ressort diminue. 5.3.5 Réduire la force du ressort Augmenter la force du ressort Tourner le enrouleur de tuyau, à droite (vue sur le côté de tuyau d'alimentation), la force du ressort augmente.
DÉPANNAGE 7 DÉPANNAGE Vous devez arrêter l'alimentation en air comprimé avant tout ajustement, entretien et réparation.
DESPIECE / VUE ÉCLATÉE 8 DESPIECE / VUE ÉCLATÉE 8.1 Pedido de repuestos / Commande des piéces détachées Para máquinas Holzmann utilice siempre repuestos originales para reparar la máquina. El ajuste óptimo de las piezas reduce el tiempo de instalación y preserva la vida de la máquina.
DESPIECE / VUE ÉCLATÉE 8.2 Despiece / Vue éclatée No. Description Qty No.
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD/CERTIFICAT DE CONFORMITÉ 9 CERTIFICADO DE CONFORMIDAD/CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Inverkehrbringer / Distributor HOLZMANN MASCHINEN® GmbH AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel.: +43 7289 71562-0; Fax.: +43 7289 71562-4 www.holzmann-maschinen.
GARANTÍA Y SERVICIO / GARANTIE ET SERVICE 10 GARANTÍA Y SERVICIO (Aplicable desde el 17.04.2015) Por favor, consulte nuestra sección de solución de problemas para la solución inicial de problemas. No dude en ponerse en contacto con su distribuidor HOLZMANN o nuestro servicio de atención al cliente. Las reclamaciones de garantía basadas en su contrato de compraventa con su distribuidor Holzmann, incluyendo sus derechos legales, no se verán afectadas por esta declaración de garantía.
GARANTÍA Y SERVICIO / GARANTIE ET SERVICE 11 GARANTIE ET SERVICE (Applicable à partir le 17.04.2015) S'il vous plaît voir notre section dépannage pour la solution initiale de problèmes. N'hésitez pas à contacter votre revendeur ou notre service à la clientèle HOLZMANN. Les réclamations de garantie fondées sur son contrat d'achat avec votre revendeur Holzmann, y compris leurs droits légaux ne sont pas affectées par cette déclaration de garantie.
FORMULARIO DE SUGERENCIAS/ FORMULAIRE DE SUGÉRENCES 12 FORMULARIO DE SUGERENCIAS/ FORMULAIRE DE SUGÉRENCES Mis experiencias / Mes expériences: Vigilamos la calidad de nuestros productos en el marco de nuestra política de Control de Calidad. Nous surveillons la qualité de nos produits sous notre politique de contrôle de la qualité. Su opinión es esencial para las futuras mejoras del producto y elección de productos.
PRODUKTBEOBACHTUNG / PRODUCT EXPERIENCE FORM HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.