User Manual

Schritt 5. Test der Steuerflächen
1. Stellen Sie sicher, dass der Gtashebel auf “Aus” steht. Schalten Sie jetzt den
Sender ein.
2. Installieren Sie den Flugakku.
3. Bewegen Sie den Knüppel von einer Seite zur anderen und überpfen Sie die
Leitwerksausschge, wie auf dem Bild gezeigt.
4. Bewegen Sie den Knüppel nun vor und zurück und überpfen Sie die Leit
werke, wie im Bild gezeigt.
5. Die kleinen Hebel neben und unter dem Kppelelement sind Trimmhebel. Sie
sollten in der Neutralstellung stehen, bevor Sie mit dem Test beginnen.
6. Falls Sie feststellen, dass die Leitwerksklappe sich nicht in einer Ebene mit
dem Leitwerk befindetbei neutralen Trimmschiebern, sollen Sie die Leit
werksflächen justieren. Lösen Sie die Spule an der Steuerfläche. Halten Sie die
Steuerfläche in der Ebene des Leitwerks und befestigen Sie die Spule in
dieser Position. (Seite 22).
ACHTUNG! Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Luftschraubendrehkreis,
bevor Sie den test durchhren. Der Motor könnte versehentlich anlaufen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
1. Make sure slide throttle is “off” and then turn on transmitter.
2. Install and plug in the flight battery.
3. Move the stick side to side while observing that the tail flaps are moving as shown.
4. Move the stick up and down while observing that the tail flaps are moving as shown.
5. The small levers under and to the side of the stick are the trim levers and are used to
adjust the “neutral” point of your control stick. These should be centered prior to per-
forming the test.
6. If you find that each flap is not level with the rest of the tail surface when the trim
levers are centered, adjust the control surfaces so they are level. To do this, loosen the
round spool on the control surface. Then, move the control surface back to neutral and
re-tighten the spool. (See page 22 for more details).
Español
Français Deutsch
Italiano
7
Tail Control Test
Stade 5. Contle de l’empennage
1. rifier que la commande des gaz est sur ‘Off’ avant de mettre l’émetteur
sous tension.
2. Installer et connecter les prises de la batterie.
3. Déplacer le manche des deux côtés etrifier lebattement des gouvernes
comme indiqué sur les dessins.
4. Déplacer le manche vers le haut et vers le bas et rifier le battement des
gouvernes comme indiqué.
5. Les petits leviers de trim placés sous et sur le côté du manche permettent
d’ajuster le neutre du manche de commande. Ils doivent être en position
cente avant d’effectuer les tests.
6. Si une gouverne n’est pas de niveau avec la surface de l’empennage quand les
leviers de trim sont au neutre, ajuster la commande de la gouverne pour la
mettre de niveau. Pour cela, dévisser la molette sur la gouverne, mettre cette
dernre de niveau et revisser la molette. (Voir page 22 pour plus de détails).
ATTENTION : Dégager la zone de rotation des lices avant de commencer le test
car l’lice va tourner.
Paso 5. Prueba de control de la cola
1. Aserese de que el mando deslizante del acelerador está en “off” (apagado) y
entonces encienda el trasmisor.
2. Instale y enchufe la batería de vuelo.
3. Desplace el mando de un lado hacia el otro mientras observa que los flaps de
cola se mueven conforme se indica.
4. Desplace el mando hacia arriba y abajo mientras observa que losaps de cola
se mueven conforme se indica.
5. Las pequeñas palancas de debajo y al lado del mando son las palancas de
compensación y se utilizan para ajustar el punto “neutro” de su mando de
control. Deberían centrarse con anterioridad a la realización de la prueba.
6. Si considera que ninguno de los flaps esnivelado con el resto de la superficie
de la cola cuando las palancas de compensación están centradas, ajuste las
superficies de control de modo que estén niveladas. Para ello, afloje el carrete
redondo de la superficie de control. Entonces, mueva la superficie de control
hacia atrás hasta la posición neutra y vuelva a apretar el carrete. (Véase la
gina 22 para obtener s información).
¡ATENCN! Asegúrese de mantener la hélice alejada de todo antes de iniciar la
prueba de control, por si enciende accidentalmente el motor.
Passo 5. Prova del piano di coda
1. Assicurarsi che il cursore del gas sia “spento ed accendere la trasmittente.
2. Installare la batteria nel modello e collegarla al connettore.
3. Muovere lo stick da una e dall’altra parte controllando che le superfici della
coda si muovano come illustrato.
4. Muovere lo stick avanti ed indietro controllando che le superfici della coda si
muovano come illustrato.
5. Le levette al di sotto e sul fianco dello stick solo quelle dei trim e servono a
regolare la posizione “neutra” della leva di comando. Perima di fare la prova
dovrebbero venire messe al centro.
6. Se si vede che le superfici mobili non solo allineate a quelle fisse quando le
leve dei trim sono centrate, bisogna regolare le parti mobili finchè non lo sono.
Per fare c, allentare il rocchetto sulla superficie mobile. Quindi spostare la
parte mobile allineandola essare nuovamente il rocchetto (A pag. 22 i dettagli)
ATTENZIONE! Togliere ogni oggetto dalle vicinanze dell’elica prima della prova
poic l’elica iniziea ruotare.
Step 5
WARNING: Be sure to keep everything
clear of the propeller when the tail control test
is performed in the event that the motor is
accidentally engaged.