ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS INSTRUCTION MANUAL • This is not a toy! Not suitable for children under 14 years old without adult supervision. • Ceci n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans sans la surveillance d’un adulte. • Kein Spielzeug. Nichte geeignet für Kinder unter 14 Jahren ohne AufsicHT-Erwachsener. •No es un juguete. No recomendado para niños menores de 14 años.
NOT PROVIDED WITH THE CAR / NON FOURNIS AVEC LE VÉHICULE HT-560115 KN-LP4S5500 KN-130009 With a Li-Po 4S battery pack, you should use a 15T motor pinion. Utilisation en batterie 4S Li-Po : utiliser un pignon moteur 15 dents. KN-LP3S4200 4xAA Alkaline batteries 4 piles Alkaline LR6 (AA) You can use 2 x 3S Li-Po battery packs.
WARRANTY AND SERVICE INFORMATIONS COMPONENT WARRANTY PERIOD PlEASE READ THE PLEASE ThE FOLLOWING FOllOWINg INFORMATION CAREFULLY CAREFullY ! WARRANTY CLAIM Please contact your dealer with the warranty claim and / or repair. Your dealer and Hobbytech will make an proper decision that will help you as soon as possible. For invalid warranty claims you may be charged for the processing costs before the parts are returned. All repairs which are necessary by negligence or abuse are bill in advance.
IMPORTANT - READ THIS BEFORE RUNNING PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE PRODUCTS AND CONTROL BEFORE OPERATION. This product is not a toy. It is a high performance model product. It is important to familiarize yourself with the model, its manual, and its construction before assembly and operation.
4S Soft Case ENGLISH THIS PLATFORM IS LIPO 2X2S OR 3S OR 4S LIPO CAPABLE 2 x 2S Hardcase • To be able to use the diferent lipo battery packs configuration you may have to use the extra battery straps provided with this car.
TRANSMITTER EVEN IF THIS CAR IS A READY TO RUN KIT, YOU STILL HAVE SOME LITTLE THINGS TO DO TO FAMILIARI ZE WITH YOUR PRODUCT. PLEASE FOLLOW THESE STEPS. ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Functions Antenna KT2S+ Transmitter Steering Wheel : Control direction (Left / Right) of the RC model. Throttle Trigger : Control speed and direction (Forward/Brake/Backward) of the driving model. Battery Compartment Tray : Cover and hold the batteries powering the transmitter.
A ENGLISH BIND B Pairing your receiver to your KT2S+ FRANÇAIS Place model on a block to prevent wheels from touching the ground. A Connect battery to ESC. Fix the wire correctly with the provided connectors. DEUTSCH You must check the signal of transmitter and receiver before you operating it at first. Make sure TH Trim is on neutral - TURN OFF THE TRANSMITTER AND RECEIVER C B Press and Hold the BIND button on the receiver while turning on the receiver C .
ABOUT THE RADIO SYSTEM Reversing Trimming Reversing is used to change the response direction of steering wheel and throttle trigger. 2 4 Steering Trim and Throttle Trim. KT2S+ Transmitter features 2 reversing functions: Steering Reverse and Throttle Reverse. Steering Trim Dial: Adjust the neutral position of steering servo when the wheels are straight ahead. DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Steering Reverse: Reverse the response direction when operating steering wheel.
150amp BRUSHLESS WATERPROOF ESC - INSTRUCTION MANUAL High power system for RC model can be very dangerous, so we strongly suggest you read this manual carefully. In that KONECT have no control over the correct use, installation, application, or maintenance of our products, no liability shall be assumed nor accepted for any damages, losses or costs resulting from the use of the product. ANY CLAIMS ARISING FROM THE OPERATING, FAILURE OF MALFUNCTIONING ETC. WILL BE DENIED.
Note2: If you don’t release the “SET” key after the red LED begins to flash, the ESC will enter the program mode, in such a case, please switch off the ESC and re-calibrate the throttle range again from step A to step D. C) Set the 3 points according to the steps shown as the pictures on the rigHT-side. FRANÇAIS ENGLISH 1) T he neutral point Move the throttle stick at the neutral point, and then click the SET key, the green LED flashes 1 time.
PROGRAM THE ESC ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 1. Program Method Note3: • In the program process, the motor will emit “Beep” tone at the same time when the LED is flashing. • If the “N” is bigger than the number “5”, we use a long time flash and long “Beep---” tone to represent “5”, so it is easy to identify the items of the big number. For example, if the LED flashes as the following: “A long time flash + a short time flash” (Motor sounds “Beep---Beep”) = the No.
2. Programmable Values 2.1. Running Mode: With “Forward Only with Brake” mode, the car can go forward and brake, but cannot go backward, this mode is suitable for competition; “Forward/Reverse with Brake” mode provides backward function, which is suitable for daily training. ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Note: “Forward/Reverse with Brake” mode uses “Double-click” method to make the car go backward.
GARANTIE DE 90 JOURS MISE EN PLACE DE LA GARANTIE Dans un premier temps, veuillez retourner le produit chez votre revendeur, en tant que professionnel il vous conseillera sur la possibilité ou pas de la prise en garantie. Surtout, n’envoyez pas le produit directement chez le distributeur avant d’avoir vu votre revendeur et/ou sans l’accord du distributeur. Vous n’avez pas à envoyer le produit en entier, seulement l’élément défectueux avec le formulaire qui vous sera transmis en amont.
IMPORTANT - LIRE AVANT DE DÉMARRER LIRE CES INSTRUCTIONS ET SE FAMILIARISER AVEC LE PRODUIT AVANT DE S’EN SERVIR. Ce produit n’est pas un jouet. C’est un modèle réduit de haute performance. Il est important de se familiariser avec le modèle, son manuel et sa construction avant l’assemblage et le fonctionnement. La surveillance d’un adulte est nécessaire.
4S Soft Case ENGLISH CETTE PLATEFORME EST COMPATIBLE À L’UTILISATION DES BATTERIES LIPO 2X 2S OU 3S OU 4S 2 x 2S Hardcase • Pour pouvoir utiliser les différents types de configuration de batterie vous devrez utiliser les scratchs de batterie fournis dans le kit. • Si vous désirez monter une batterie Lipo 4S coquée vous devez démonter la barette de maintien supérieure du support de batterie et monter les scratches fournis.
ÉMETTEUR ÉMETTEUR MANUEL MANUEL D’UTILISATION D’UTILISATION distribué par distribué par MÊME SI CE MODÈLE EST LIVRÉ PRÊT-À-ROULER, IL RESTE TOUT DE MÊME CERTAINES OPÉRATIONS À EFFECTUER, EN PROFITER POUR SE FAMILIARISER AVEC VOTRE MODÈLE. SUIVRE LES ÉTAPES PAS À PAS.
A ENGLISH CONTRÔLE ET APPAIRAGE DE LA RADIO (BIND) B FRANÇAIS Poser le véhicule sur un bloc pour éviter que les roues ne touchent le sol. A B rancher la batterie au contrôleur à l’aide des connecteurs. Vérifier que tous les composants câbles et électroniques sont correctement installés. - ÉTEINDRE ÉMETTEUR ET VARIATEUR B Rester appuyé sur le bouton «BIND» du récepteur tout en l’alimentant C . Relâcher le bouton «BIND» lorsque la LED clignote en rouge.
AU SUJET DU SYSTÈME RADIO Inversion L’inversion est utilisée pour inverser la commande du volant de direction et de la gâchette des gaz. Réglages du neutre (Trim) 2 4 ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH L’émetteur KT2S+ possède deux fonctions d’inversion : Inversion du sens du servo de direction et inversion du sens du servo gaz/frein. Trim de direction et Trim des gaz. Inversion de direction : Inverse la réponse du volant de direction.
VARIATEUR 150amp BRUSHLESS WATERPROOF ESC - MANUEL D’UTILISATION Ces contrôleurs haut de gamme spécifiques à la RC peuvent être très dangereux, nous vous recommandons de lire attentivement la notice. Hobbytech ne possède aucun contrôle sur l’utilisation, l’installation ou la maintenance de ses produits et ne couvre pas en garantie les dommages, les pertes et la mauvaise utilisation de celui-ci.
Note2 : Si le bouton “SET” n’est pas relâché lorsque la LED rouge commence à clignoter, le contrôleur entrera en mode programme, dans ce cas, éteignez le contrôleur et recalibrez les courses de gaz en reprenant depuis l’étape A.. C) 3 points de réglages sont à effectuer comme sur le schéma de droite. FRANÇAIS ENGLISH 1) La position neutre Mettre la gachette des gaz en position neutre et appuyez sur le bouton “SET”, la LED verte s’allumera une fois.
PROGRAMMER LE CONTRÔLEUR ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 1. Méthode de programme Note3 : • Durant la procédure de programmation, le contrôleur émet des “bip” en même temps que la LED clignote. • Si le “N”est plus gros que le chiffre “5”, le contrôleur émet un long bip et un long clignotement qui représente le paramètre n°5.
2. Paramètres programmables ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 2.1. Mode de fonctionnement : Avec le mode marche avant uniquement (running mode 1), la voiture peut aller en marche avant et freiner, mais ne peut aller en marche arrière, ce mode est destiné à la compétition; le mode réversible permet d’obtenir la marche arrière, mode adapté à l’entrainement.
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN GARANTIEZEITRAUM DER KOMPONENTEN BITTE LESEN SIE ERST DIE FOLGENDEN AUSFÜHRUNGEN ! GARANTIEANSPRUCH Mit einem Garantieanspruch -, Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Dieser wird sich mit Hobbytech kurzschließen, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Für ungültige Garantieansprüche werden Ihnen vor der Rücksendung möglicherweise Bearbeitungskosten in Rechnung gestellt.
WICHTIG - LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DURCH ! BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND MACHEN SIE SICH MIT DEN PRODUKTEN VOR DER INBETRIEBNAHME VERTRAUT. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es ist ein hochentwickeltes Hobby Produkt. Es ist wichtig, sich mit dem Modell, dem Handbuch und seiner Konstruktion vor der Montage und dem Betrieb vertraut zu machen. Die Beaufsichtigung durch Erwachsene ist erforderlich.
4S Soft Case ENGLISH DIESE PLATTFORM IST FÄHIG FÜR 2X 2S LIPO / 3S ODER 4S LIPO FÄHIG 2 x 2S Hardcase • Um die verschiedenen Lipo-Akkus Konfiguration zu verwenden, müssen Sie eventuell die zusätzlichen Akku Riemen verwenden diese werden mit dem Auto zur Verfügung gestellt. • Wenn Sie 4S Hartschalen Lipo-Akku verwenden möchten, müssen Sie das obere Batteriefach demontieren und legen verwenden Sie die Gurte wie auf den unteren Abbildungen.
SENDER BENUTZERHANDBUCH Funktionen Antenne ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Der Sender KT2S + Lenkrad : Steuert die Lenkrichtung (links/rechts) des RC-Modells Gashebel : Regelt die Geschwindigkeit & Fahrtrichtung (Vorwärts/Bremse/Rückwärts) des RC-Modells Antenne : Sendesignal zum RC-Modell Power ON / OFF : Power AN / AUS des Senders SYNC und Batterie-Anzeige : LED zeigt Synchonisationsstatus und / oder den Status der Stromversorgung an Betriebsanzeige : LED signalisiert Power "AN" ATV : Zur Einstel
A ENGLISH EINSCHALTEN DER STROMVERSORGUNG (BIND) B FRANÇAIS Stellen Sie das Fahrzeug auf einen Block, so das die Räder den Boden nicht berühren. A V erbinden Sie den Akku zum Regler. Fixieren Sie die Kabel richtig mit dem kleinen vorgesehenen Nylon Wrap. DEUTSCH Vor der Inbetriebnahme überprüfen Sie das Signal von Sender und Empfänger. Stellen Sie sicher das der TH Trim auf neutral ist.
DAS FUNKSYSTEM 1 Einschalten der Stromversorgung (BIND) 2 Deinen Empfänger mit der KT2S+ Fernsteuerung verbinden 2 1. Schalten Sie Fernsteuerung und Empfänger aus. 2. Drücken und halten Sie den BIND Knopf am Empfänger gedrückt und schalten Sie diesen ein. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL 4. Während die LED rot blinkt, können Sie die Frame Rate mit dem BIND Knopf verändern (kurzes drücken des Knopfes). 3 - Schnelleres blinken = höhere Frame Rate (7ms) / besser für digitale Servos 5.
BEDIENUNGSANLEITUNG KONECT 150A WASSERFEST Hoch-Leistungssysteme für RC Modelle können sehr gefährlich sein, daher empfehlen wir Ihnen dringend diese Anleitung erst sorgfältig durch zu lesen. Da wir keine Kontrolle über die korrekte Installation, Verwendung, Anwendung und / oder Wartung unserer Produkte haben, übernehmen wir keine Haftung für Schäden, Verluste und / oder Kosten, die sich aus der fehlerhaften Nutzung des Produktes ableiten. Etwaige Ansprüche von Versagen und Fehlfunktionen usw.
Hinweis 2: Wenn Sie die „SET“ Taste nicHT-loslassen, sobald das rote LED LicHT-anfängt zu blinken, wird der Regler den Programm Modus eingeben. In diesen Fall schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus und kalibrieren Sie die Gaseinstellung erneut – Punkt A) C) Nun werden die drei Punkte gespeichert: FRANÇAIS ENGLISH 1) Neutral-Punkt: Gashebel in die Neutral-Position bewegen und gleichzeitig einmal den SETTaster drücken, die grüne LED blinkt einmal.
PROGRAMMIEREN DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 1. Programmier Methode Hinweis 3: • Im Programmablauf wird der Motor «Piep»-Ton gleichzeitig emittiert, wenn das LED blinkt. • Wenn das «N» größer ist als die Zahl «5», wird ein Langzeit Blinken und ein langer «Piep»-Ton verwendet. So ist es einfach, die Positionen der großen Zahl zu identifizieren. Zum Beispiel, wenn das LED wie folgt blinkt: «Ein Langzeit Blinken + Kurzzeit Blinken « (Motor klingt «Piep---Piep») = die Nr.
2. Programmierbare Werte DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 2.1. Fahrmodus: Mit «Vorwärts mit Bremse» Modus, kann das Auto vorwärts fahren und bremsen. Es kann nicHT-rückwärts fahren, dieser Modus eignet sich für den Wettbewerb. Der «Vorwärts / Rückwärts mit Bremse» Modus bietet auch die rückwärts Funktion die sich für das tägliche Training eignet. Hinweis: Der «Vorwärts / Rückwärts mit Bremse» Modus verwendet eine «Double-Click» Methode, um das Auto rückwärts zu bewegen.
SIN GARANTIA Este producto es un modelo de halta prestacion, y se tratara de utilizarlo con cuidado y respeto.Al nivel del concepto se escojieron pructos robustos . Sin enbargo si se utiliza el pructo de una manera muy dura se pueden romper piezas.
IMPORTANTE - LEER ANTES DE ARRANCAR LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y ACOSTUMBRARSE CON LOS PRODUCTOS ANTES DE UTILIZARLOS. Este producto no es un juguete es un modele reduzido y hay que aprender poco a poco bajo los consejos de un adulto. ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH CUIDADO Antes de danar a personas o a objetos utilizar el modelo teledirigido de manera responsable como esta detaillado mas lejos Estos modelos pueden alcanzar una velocidad de mas de 40KM/H.
4S Soft Case ENGLISH ESTA PLATAFORMA ES COMPATIBLE PARA UTILIZAR LAS BATERIAS LIPO 2 x 2S Hardcase • Para montar diferentes tipos de baterias Lipo tiene que utilizar las correas de sujecion de bateria lipo (incluida en el kit). • Si quiere utilizar una bateria Lipo 4S en carcasa dura tendrias que desmontar la parte de ariba del soporte de bateria y montar las correas de sujecion como indicado sobre el dibujo.
LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR EL RODAJE : FUNCIONES DE LA EMISORA KT2S+ Volante de direccion : Controla la direccion (izquierda/derecha) del modelo Gastillo de los gases : Controla la velocidad y la direccion (Marcha adelantera / Freno / Marcha atras) ATV Antena Indicador ÉMETTEUR de marcha MANUEL D’UTILISATION Power ON / OFF Inversion direccion L’émetteur KT2S Antena : Transmite el senal al modelo Inversion gas/freno Volant de direction : Contrôle de la direc
A ENGLISH SINCRONISACION EMISORA / RECEPTOR (BIND) B FRANÇAIS Emparejar el emisor con el receptor. (el emparejamiento ya esta efectuado en fabrica). A Conectar las baterias LiPo al variador. Asegurarse que todos los componentes electronicos y cables estan instalados correctamente.. Asegurarse de la buena sincronización de la emisora y del receptor antes de su primera utilizacion. Aseugurarse que el “Trim TH” esta puesto es posicion neutral. Liberar el boton «BIND» cuando la LED se parpade en rojo.
AJUSTES DE LA RADIO Invertir Invertir boton esta utilizado para cambiar el sentido del servo de direccion. Trimming 2 4 KT2S+ emisora viene con 2 tipos de inversion. FRANÇAIS ENGLISH Servo de direccion y servo de gaz y freno Inversion del servo de direccion: Inverte la direccion cuando el volante de la emisora gira izquierda, la ruedas giran derecha. Inversion del servo de gaz y freno: Inverte el gaz y freno cuando tire el gatillo, el coche va atras. Cuando empuja el gatillo, el modelo adelantera.
CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD 150AMP BRUSHLESS MANUAL DE UTILIZACIÓN Sistema de alta potencia para RC, puede ser muy peligroso, por favor, lea atentamente este manual. KONECT no tiene control sobre el uso correcto de esta instalación, aplicación o mantenimiento de productos, no se asume responsabilidad ni daños, pérdidas o gastos derivados de la utilización del producto.
Nota 2: Si no liberan la tecla «SET» tan pronto como el LED rojo comienza a parpadear, el variador entrará en el modo de programa, en este caso, por favor apague el variador y vuelve a empezar desde el paso A al D. C) Establecer los 3 puntos en función de los pasos mostrados en las imágenes en el lado derecho. 1) El punto neutro ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Mover el gatillo hasta el punto neutro, y luego haga clic en la tecla SET, el LED verde parpadea una vez.
PROGRAMACIÓN DEL VARIADOR ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 1. Métodos de Programación Nota 3 : • En el proceso del programa, cuando el LED parpadea, el motor emite un tono «Beep» al mismo tiempo • Si el número «N» es más grande que el «5», se utiliza un flash de tiempo y tono «bip» largo para representar a «5», por lo que es fácil de identificar los elementos con número de serie más grande.
2. Explicación de cada elemento programable 2.1. Modo de ejecución: Con «Adelante con freno», el coche puede ir hacia adelante y frenar, pero no puede ir hacia atrás, este modo es adecuado para la competición. «Adelante / atrás con freno» proporciona la función de marcha atrás, que es adecuada para el entrenamiento diario. «Adelante / Atrás» utiliza el modo «solo clic» método para hacer que el coche vaya hacia atrás.
REFERENCE GUIDE ITEM PARTS NAME ITEM PARTS NAME ITEM PARTS NAME CA-292 SPIRIT NXT EP 2.0 green body Carrosserie SPIRIT NXT EP 2.
KN-8BL150-WP STR-088 HT-598100 HT-501601 FRONT/REAR SHOCK SET HT-598106 HT-580109 HT-595010 HT-590005 HT-595014 HT-510007G KN-1714 HT-585008 HT-598103 STRX-089 STR-086 HT-585006 STR-056 STREP-308 HT-598114 STREP-307 HT-530020 HT-598121 HT-595009 HT-560110 STREP-302 STR-023 HT-598104 HT-598105 STRX-015 STRX-022 HT-595014 STRX-026 HT-530140 STRX-007 STRX-015 STREP-305 STR-029 STRX-022 STR-024 STR-016 KN-KT2S-PLUS/SET STR-025 STRX-309 STRX-022 STR-049TI STRX-310 STR-029 STRX-012
EXPLODED VIEW SPIRIT NXT EP 6S # 1.NXT.EP-2.0 STR-099 STRX-135 STR-098 STR-048 STR-061 HT-598100 STR-062 STRX-306 STR-066 STR-064 STR-067 HT-595015 STR-035 STRX-301 STR-037 KN-4274SL-4P-2000 STR-032 STR-061 STREP-309 STR-067 STR-063 STR-066 STRX-012 STR-055 STRS-117 STR-098 STR-097 HT-530015 STR-068 STRX-302 STR-085 STRX-301 STRX-312 STR-058 STR-049TI HT-530015 HT-443 STRX-313 STR-092 STRX-008 STREP-306 STR-050TI KN-LIPOSTRAP.
OPTION PARTS 46 CA-290 Carrosserie Buggy Spirit 2019 non peinte 2019 Spirit clear Body CA-291 Carrosserie NXT GP 2.0 orange NXT GP 2.
STRX-021 Axes de sauve servo Spirit en alu 7075T6 traité dur Servo Saver Shaft lightweigHT-7075T6 Hardcoated STRX-049 Hexagones de roues Spirit en alu 7075T6 traité dur Wheel Hub lightweigHT-7075T6 Hardcoated STRX-059 Boules de maintien de barre anti-roulis Spirit ATTENTION / WARNING ! Use with STRX-154 / 155 Stabilizer Ball lightweigHT-7075T6 Hardcoated STRX-065 Etriers arrière Spirit en alu 7075T6 traité dur L / R Rear Hub lightweigHT-7075T6 Hardcoated STRX-117 Entretoise aileron en aluminium orange W
NOTES 48
info@hobbytech-rc.com Specification are subject to change without notice. Photograph shows model after assembly and painting. Les spécificités peuvent changer sans information préalable. Les photos sont non contractuelles. General information Spezifikation können ohne vorherige Ankündigung ändern. Effektive Abbildung zeigt das Modell in Montage und Lackierung. El fabricante puede modificar los kits sin previsio aviso. Las fotos no son contractuales.