Chers propriétaires de camping-cars, Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau camping-car HOBBY et espérons qu‘il sera en toute circonstance un bon accompagnateur. Veuillez lire attentivement ces instructions de service même si vous conduisez depuis longtemps déjà un camping-car. Ceci permet d‘éviter des manipulations erronées et des dégâts sur le véhicule et son équipement.
Table des matières 1 Introduction...............................................................................................................01-1 1.1 Généralités..........................................................................................................01-1 1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation......................................................01-2 2 Sécurité....................................................................................................................
7 Installations électriques...........................................................................................07-1 7.1 Consignes de sécurité........................................................................................07-1 7.2 Tableau de service..............................................................................................07-2 7.3 Alimentation électrique.......................................................................................07-4 7.
1. Introduction Nos caravanes font l'objet d'un développement constant. Nous vous remercions de votre compréhension: nous nous réservons le droit, en effet, d'effectuer des modifications en rapport avec l'équipement, la forme et la technique. C'est la raison pour laquelle HOBBY décline toute revendication pouvant résulter du contenu de ce mode d'emploi. Ce mode d'emploi décrit les équipements connus et calqués en analogie sur toutes les variantes de base.
Les contrôles d'étanchéité annuels sont payants. Attention : si le contrôle d'étanchéité n'est pas réalisé, la garantie de 5 ans pour l'étanchéité n'est plus valable. 1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation 1 Le manuel d'utilisation décrit la caravane de la manière suivante : Textes et illustrations Les textes se rapportant aux illustrations se trouvent directement à droite des illustrations.
2. Sécurité 2.1 Généralités Clés Les clés suivantes sont livrées avec la caravane : - Deux clés ouvrant les serrures suivantes : - Porte d'entrée - Portillons de service - Portillon des toilettes - Couvercle du logement de bouteilles à gaz - Bouchon du réservoir d’eau propre Des autocollants d'avertissement et de conseils sont apposés sur et dans le véhicule. Ces derniers servent à assurer votre sécurité et ne doivent pas être supprimés.
Lutte contre le feu • Evacuer tous les passagers. • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer les robinets d’arrêt de gaz des consommateurs d’énergie. • Couper l'alimentation électrique. • Donner l'alarme et appeler les pompiers. • Ne combattre le feu soi-même que s'il n'y a aucun risque. 2.2 Avant le trajet En qualité de conducteur du véhicule, vous êtes responsable de l'état de votre caravane. De ce fait, vous devez veiller aux points suivants.
• Le cas échéant, arrimer correctement la charge de toit et la protéger contre le glissement. • Le cas échéant, arrimer correctement les vélos et les protéger contre le glissement. S'assurer que les dispositifs d'éclairage existants ne soient pas recouverts. • En hiver, le toit doit être déblayé de toute trace de neige et de glace avant de partir. Apposer sur le véhicule tracteur une fiche visible comportant toutes les dimensions et les poids de l'attelage.
2.3 Chargement Les points suivants s'appliquent au chargement • Lors du chargement, se préoccuper d'une répartition homogène de la charge utile entre la droite et la gauche. Disposer les objets lourds ou encombrants dans les coffres de rangement situés en partie basse et à proximité des essieux. • En présence de caravanes avec essieu tandem, répartir le centre de gravité du poids sur les deux essieux. • Ne jamais jamais surcharger les caravanes à l'arrière (danger de balancement).
Zones de chargement dans la caravane 1 2 3 - Objets légers (1) comme des serviettes de toilette et du linge léger. - Objets de poids moyen (2) comme les vêtements, le linge et les denrées alimentaires. - Objets lourds (3) comme un auvent, un moteur du bateau ou les caisses de boisson. Lors de l'équipement de la caravane avec un porte-vélos arrière, la réduction de la charge d'appui générée par le poids des vélos est compensée par le reste du chargement.
2.4 Tenue de route Conduire Avant le premier grand trajet, accomplissez un trajet d’essai ou un entraînement de sécurité, pour vous familiariser avec le véhicule avec attelage en mode de conduite. Les points suivants s'appliquent à la conduite • Ne pas sous-estimer la longueur et la largeur • • • • • • • du véhicule avec attelage. Etre attentif lorsque vous entrez dans une cour ou passez un portail.
Freinage Un véhicule avec attelage a un comportement de freinage différent par rapport à celui d'un véhicule seul. Pour cette raison, il est conseillé particulièrement pour les conducteurs n'ayant pas l'expérience des véhicules avec attelage, d'effectuer quelques essais de freinage sur un terrain approprié, avec prudence. La distance de freinage d'un véhicule avec attelage est plus longue par rapport à celle d'un véhicule seul. Elle est de plus fortement influencée par l'état de chargement de la caravane.
• Lorsque vous vous garez dans des endroits de faible visibilité, demandez de l'aide pour vous diriger. Lors de la manœuvre manuelle de la caravane, utiliser exclusivement les poignées de manœuvre à l’avant et à l’arrière; ne pas appuyer sur les éléments en matière plastique ou sur les parois. 2.5 Après le trajet Choix de la place de stationnement Les points suivats s'appliquent au choix de la place de stationnement • Choisir une place de stationnement la plus horizontale possible.
Installation d'eau De l'eau stagnante dans le réservoir d'eau fraîche ou dans les conduites d'eau devient rapidement non potable. C’est la raison pour laquelle avant chaque utilisation, contrôler la propreté des conduites d’eau et du réservoir d’eau propre. Si besoin est, traiter avec des produits de désinfection chimiques ou biologiques et bien rincer avec de l’eau fraîche.
02-10
3. Châssis et autorisation 3.1 Châssis Les éléments du châssis et les essieux sont des composantes du châssis. Aucune modification technique ne doit être apportée, sinon l'homologation générale devient caduque ! Toute modification technique est soumise à l'autorisation préalable du fabricant. Pour la sécurité de circulation, le châssis d'une caravane doit être aussi consciencieusement entretenu que le véhicule tracteur. L'entretien doit être effectué par votre concessionnaire HOBBY.
La barre de torsion de la caravane est équipée de roulements de roue com pacts. Le moyeu du tambour de frein, le roulement de roue compact et l'écrou à roue forment une unité fermée. Les roulements de roue com pacts sont sans entretien grâce à une graisse spéciale. Vous obtiendrez plus d'informations dans le manuel d'utilisation joint du fournisseur d'essieux.
3.2 Attelage de sécurité WS 3000 La caravane est équipée d'un attelage antiroulis selon ISO11555-1. Cet attelage de sécurité stabilise la caravane durant le trajet et contribue à une meilleure tenue de route. Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation complémentaires et les consignes de sécurité du fabricant. Attention : Cet attelage de sécurité ne remet pas en cause les lois physiques.
Activer le système de stabilisation • Pour cela, le levier de service doit être abaissé 1 2 3 à partir de la position fermée (2) jusqu'à la butée, position (3). Ainsi le bloc-ressort est tendu, ce qui produit la force de serrage grâce aux éléments de friction sur la boule d'attelage. Le levier de service se trouve ensuite à peu près parallèle à l'axe de timon.
Entretien Boule d'attelage au niveau du véhicule tracteur Veiller à ce que la boule d’attelage conserve ses dimensions, ne soit pas endommagée, soit propre et sans graisse. Dans le cas de boules d'attelage ayant une couche de dacromet (revêtement de protection contre la corrosion argentée mat) ou de peinture, le revêtement doit être complètement éliminé, avant le premier trajet, à l'aide de papier abrasif, granularité 200-240, pour que celui-ci ne se dépose pas à la surface des garnitures de friction.
Bruits pendant la conduite Pendant la conduite, des bruits peuvent se produire, ils n'ont cependant aucune influence sur le fonctionnement du système d'attelage à boule. Les causes possibles des bruits peuvent être : 1. Une boule d'attelage recouverte de dacromet au niveau du véhicule tracteur 2. Une boule d'attelage galvanisée au niveau du véhicule tracteur 3. Une boule d'attelage endommagée ou salie au niveau du véhicule tracteur 4. Des éléments de friction sales dans le système d'attelage à boule 5.
3.3 Frein de stationnement Les composants du système de freinage y compris le système d’inertie, les freins de roue et les longerons sont contrôlés selon les directives CE correspondantes et ne doivent être utilisés que dans le véhicule avec attelage autorisé. Si vous modifiez des composants du système de freinage, l'homologation officielle n'est plus valable. Des modifications ne sont possibles qu'avec l'accord du fabricant.
plus tard après un an. Un indice fiable pour une forte usure de la garniture de frein est que l’accouplement de sécurité peut être inséré d’env. 45 mm lors du contrôle décrit préalablement du système de freinage à inertie. Dans ce cas, les freins de roue doivent être réglés par un atelier spécialisé ou le cas échéant les segments de freins doivent être remplacés. En présence de passages de cols en descente, veiller à un refroissement suffiant des freins.
La manivelle pour le stabilisateur se trouve à l'avant dans le compartiment bouteilles. Elle est encliquétée fermement au sol. 3.7 Autorisation Tous les véhicules destinés à circuler sur les voies publiques doivent être soumis à une autorisation. Il en est de même pour votre nouvelle caravane. Vous devez adresser la demande d'autorisation au service d'immatriculation de votre circonscription.
Plaque du constructeur Numéro de l'autorisation d'exploitation générale Numéro d'identification du véhicule (NIV) Poids total autorisé Charge à l'essieu autorisée essieu 1 Charge à l'essieu autorisée essieu 2 03-10
3.9 Capacité d’allure 100 1. Votre caravane Hobby est techniquement équipée pour une vitesse maximale de 100 km/h. Cette vitesse ne doit en aucun cas être dépassée ! 2. Respectez les vitesses maximales autoriséees pour les attelages dans le pays où vous voyagez ! 3. En Allemagne, le Code de la route [StVO] a été modifié le 22 octobre 2005. Votre caravane est déjà configurée depuis l'usine sur la vitesse 100, ce qui est inscrit en conséquence dans les documentations d'homologatiopn de la caravane.
3.10 Définition des masses Définition des masses (poids) pour les caravanes Pour calculer les masses (poids) et le poids de la charge utile de la caravane qui en résulte, la directive CE 97/27/EG prévau au niveau européen. Les réglementations locales correspondent largement à la norme DIN EN 1645-2. Par la suite, les termes utilisés et les bases de calcul sont expliqués. 1. Poids Total Autorisé en Charge (PTAC) La donnée du Poids Total Autorisé en Charge est issue des données de l'usine de caravanes HOBBY.
Avant la première utilisation, nous recommandons de peser le véhicule sur une balance étalonnée. Ainsi, vous pouvez observer la charge maximale de votre véhicule équipé de manière personnalisée. Si vous n'êtes pas certain d'avoir surchargé le véhicule, vous devez le peser sur une balance publique. Une surcharge peut être à l'origine d'une panne ou même d'un éclatement de pneu ! Il y a ainsi un risque de perte de contrôle du véhicule.
03-14
4. Roues et pneus N'utiliser que les pneus autorisés et indiqués dans la documentation technique. D'autres tailles de pneus ne peuvent être utilisées qu'après accord du fabricant (homologation générale). • Vérifier régulièrement les pneus quant à l'usure de profil homogène, à la profondeur régulière du profil et aux endommagements extérieurs • Toujours utiliser des pneus de même type et de même conception (pneus d'été ou pneus d'hiver) • Roder les nouveaux pneus prudemment sur un trajet d'env.
Une pression trop faible entraîne une surchauffe des pneus. Les pneus peuvent alors être gravement en dommagés. Vous trouverez la valeur correcte de pression de remplissage des pneus dans le tableau Roues / Pression de remplissage des pneus du chapitre „Caractéristiques techniques“ ou dans le tableau situé dans le logement des bouteilles de gaz. 4.3 Profondeur de la sculpture et âge des pneus Remplacez vos pneus lorsque la profondeur des dessins de la bande de roulement devient inférieure à 1,6 mm.
4.4 Jantes N’utiliser que des jantes homologuées. Au cas où vous aimeriez utiliser d’autres jantes, vous devez respecter les points suivants Pour l'utilisation d'autres jantes, vous devez tenir compte des points suivants - Taille Modèle Le déport technique et la force portante doit être suffisante pour le Poids Total Autorisé en charge. - Le cône de la vis de fixation doit correspon dre au modèle de la jante. Des modifications ne sont possibles qu'après accord du fabricant.
4.5 Changer de roue Préparer le changement de la roue • N'effectuer le changement de roue si possible • • • 1 • • que si le véhicule tracteur est attelé. Garer le véhicule avec attelage sur un sol le plus plat et solide possible. En cas de crevaison sur une voie publique, utiliser le triangle de présignalisation et les feux de détresse pour sécuriser la chaussée.
Avertissements au sujet du changement de roue N'utiliser le cric adapté qu'au niveau des endroits du châssis prévus à cet effet ! Par exemple, au niveau de la con duite de l'essieu au support de levier oscillant ou au niveau du longeron dans la zone de fixation de l'essieu. Si le cric est placé à d'autres en droits, il peut en résulter des dom mages au véhicule ou même des accidents de chute du véhicule ! Le cric ne sert qu'au changement de roues.
• Visser les boulons de fixation de la roue et serrer légèrement. • Abaisser le cric et le retirer. • Serrer les boulons de fixation uniformément avec la clé à roue. La valeur de consigne du couple de serrage des boulons de fixation est de 110 Nm pour des jantes en acier et de 120 Nm pour des jantes en aluminium. • Desserrer le frein à main et réactiver le dispo sitif de stabilisation. Vous devez disposer à tout moment d’une roue de réserve prête à la mise en service.
D Maintenir la bouteille de remplissage avec le tuyau flexible de remplissage vers le bas et appuyer. Introduire tout le contenu de la bouteille de remplissage dans le pneu. Retirer le flexible de remplissage (1) et visser fermement le mécanisme de remplissage (2) avec l'extracteur (3) dans la valve du pneu. E Visser le tuyau flexible (5) de gonflage sur la valve du pneu. Brancher le connecteur (6) dans l'allume cigare. Gonfler le pneu (7).
04-
5. Structure extérieure 5.1 Aérations et sorties d’air 1 Les points suivants s'appliquent à l'aération forcée Une aération et désaération correctes de la caravane est nécessaire pour un bon confort. Dans votre caravane, il y a une aération forcée ne créant pas de courants d'air intégrée dans le plancher et une aération forcée intégrée dans les lanterneaux, leur fonctionnement ne doit pas être entravé. Nous recommandons d'ouvrir les lanterneaux si la caravane est utilisée à des fins d'habitat.
Réfrigérateur 2 Le réfrigérateur est alimenté en air frais à travers une grille extérieure, il atteint ainsi une puissance frigorifique suffisante. La grille d'aération (1) se trouve sur la paroi extérieure du véhicule en partie basse. La grille de désaération se trouve au-dessus de la grille d'aération (2).
5.2 Porte d'entrée Porte d’entrée extérieure Ouverture • Déverrouiller la serrure avec la clé. • Tirer la poignée de porte. • Ouvrir la porte. Fermeture • Fermer la porte. • Tourner la clé jusqu'à ce que l'on entende le verrou s'enclencher • Tourner la clé dans l'autre sens en position verticale et la retirer. Serrure de la porte extérieure Version a Ne pas utiliser le rail de guidage de la grille anti-moustiques comme auxiliaire de montée afin d’éviter des dégâts.
Version b : B Ouvrir A • Saisir le réceptacle de la poignée (A), tirer le levier de déverrouillage, ouvrir la porte et relâcher le levier. Fermer • Tirer la porte. • Appuyer sur le bouton de verrouillage (B). Porte d’entrée Version b Porte d’entrée séparée 4 La partie inférieure (3) et supérieure (2) de la porte d’entrée peuvent être ouvertes ou fermées séparément. Pour ce, la partie supérieure (3) de la porte peut être déverrouillée après l’ouverture de la partie inférieure.
Ne jamais verrouiller la partie supérieure de la porte lorsque la grille moustiquaire est fermée. La grille moustiquaire doit toujours rester ouverte lors du verrouillage. Verrouiller la partie supérieure de la porte Version a : • Pousser le levier (4) vers l’extérieur. • Réunir la partie supérieure de la porte (3) à la partie inférieure de la porte (2). • Guider le verrou (4) vers l’intérieur ou le laisser s’encliqueter et solidariser les deux parties.
Une étanchéité durable du portillon n'est alors garantie que si toutes les fermetures s'encliquètent lors de la fermeture. Si le portillon n'est pas fermé de manière correcte, en particulier lors de temps d'arrêt prolongés sans utilisation de la caravane, ceci peut provoquer une déformation durable du portillon.
5.6 Toit et longeron du toit Les points suivants s'appliquent au chargement de la rambarde de toit • Fixer le support de la charge ou les traverses pour les charges du toit sur la galerie du toit. • Amener l'attelage sur les lieux de l'achat. • Effectuer un essai sur place. • Vérifier que le rétroviseur est adapté au véhi cule et à la position assise du conducteur. • Les rétroviseurs additionnels doivent être ho mologués CE et donc conformes aux directi ves CE.
5.7 Barre du auvent Le rail de l’auvent est écarté pour l’introduction du jonc d’auvent à l’arrière d’une part à hauteur des feux arrière ainsi qu’à l’avant sous l’extrémité inférieure d’autre part. La glissière de remplissage du rail d’auvent dépasse consciemment de quelques centimètres sur l’extrémité avant du rail de l’auvent afin de garantir l’égouttement parfait de l’eau de pluie et de l’humidité. La glissière de remplissage dépassante ne doit en aucun cas être coupée. 5.
6. Structure intérieure 6.1 Ouverture et fermeture de portes et de portillons Coffres de rangement Ouverture • Tirer sur la poignée jusqu'à ce que la porte soit ouverte. Fermeture • Avec la poignée, rabattre la porte jusqu'à ce que la porte se ferme perceptiblement. Portes de meubles avec poignée Porte du cabinet de toilette • Appuyer sur la poignée pour ouvrir et fermer la porte.
Portes de meubles avec poignée coulissante Placards bas (hormis Excelsior) 1 Ouvrir • Pousser vers le haut le poussoir (1) entre le pouce et l’index. • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que la porte du placard bas pivote latéralement. Fermer • Pousser vers le haut le poussoir (1) entre le pouce et l’index. • Enfoncer la porte du placard bas sur la poignée. • Faire revenir le poussoir (1) pour sécuriser la porte dans sa position initiale.
6.2 Mediaoval Mediaoval est un séparateur d‘espace logé de manière pivotable. Il peut être aussi bien utilisé en tant que compartiment bar qu‘en tant qu‘armoire TV pour des écrans plats. Pour pivoter Mediaoval, le cran (1) doit être tiré et une fois le processus de rotation effectué être enfoncé en conséquence et encliqueté.
6.3 Banquettes et lits Les banquettes peuvent être transformées en lits confortables Structure de la table mobile Transformation • Retirer les matelas et coussins. • Tirer le loquet du bâti de la table mobile vers le haut et relâcher. • Tirer le loquet du bâti de la table mobile vers l’intérieur du véhicule et abaisser la table. • Placer les coussins et recouvrir jusqu'au mil ieu de la table. 3 • Combler les espaces vides avec les dossiers.
Elargissement de lit pour les véhicules avec banquette à l'arrière Construction des lits Siègequer/ à droite Sitz hinten Dossier à droite Dossier à gauche Siège à droite Siége à gauche 6.4 Lits pour enfants • Les fenêtres près des lits pour enfants sont protégées contre une ouverture involontaire pour parer de manière efficace à toute chute des enfants. Si des petits enfants couchent dans les lits en hauteur, veillez à éviter toute chute.
6.5 Fenêtres Fenêtres orientables Ouverture Plusieurs niveaux sont réglables. • Tourner le verrou en position verticale. • Pousser la fenêtre vers l'extérieur jusqu'à ce qu'un click soit audible. La fenêtre reste automatiquement dans cette position. Les fenêtres près des lits pour enfants sont protégées contre une ouverture involontaire pour parer de manière efficace à toute chute des enfants. Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre pour que le levier d'entrebaîllement à cran se déclenche.
Fermer le store moustiquaires • Tirer le store moustiquaire grâce à la languette complètement vers le bas et relâcher. Le store reste bloqué dans cette position. Ouvrir le store moustiquaire • Tirer le store moustiquaire (3) grâce à la languette (4) légèrement vers le bas et le guider ensuite vers le haut. Le store s'enroule automatiquement vers le haut.
Pour la saison en cours, deux types différents de lanterneaux sont utilisés en fonction du modèle et de la version. En vous reportant aux photos ci-contre, veuillez juger quelle version est montée dans votre caravane et respectez les conseils de manipulation appropriés. Ouvrir le lanterneau Avant d’ouvrir le lanterneau, veillez à ce que la zone d‘ouverture au-dessous du lanterneau soit libre. Le lanterneau peut être ouvert jusqu’à 60°.
Dispositif occultant plissé Tirer la réglette de la poignée du plissé en continu dans la position désirée ou jusqu'à ce que la fermeture s'encliquète dans la réglette de la poignée du moustiquaire. Fermeture/ouverture du moustiquaire Pousser la réglette de la poignée du moustiquaire contre la réglette de la poignée du dispositif occultant plissé jusqu'á ce que le verrouillage s'encliquète dans les réglettes de la poignée.
06-10
7. Installations électriques 7.1 Consignes de sécurité Les installations électriques des caravanes HOBBY ont été conçues conformément aux prescriptions et aux normes en vigueurs. Veiller à : • Ne pas retirer les consignes de sécurité et l • • • • es indications de dangers des éléments élec triques. Ne pas utiliser les espaces dédiés aux ins tallations électriques comme les boîtes à fusibles, alimentations en courant comme espace de rangement.
7.2 Tableau de service 2 1 3 4 11 5 6 7 8 9 10 Touches Fonction 1 Therme 2 Chauffage du sol (pas d'équipement de série) 3 Eclairage de l'auvent 4 Eclairage mural 5 Lampe de cuisine 6 Rampe halogène 7 Plafonnier 8 Eclairage indirect 9 Eclairage indirect 2 10 Réservoir d'eau 11 Interrupteur principal Enclenchement et désenclenchement du contrôle de fonctionnement Therme par le biais de la DEL rouge.
Tableau de service auxiliaire 1 Zone lits Boutons Fonction A gauche Milieu A droite Enclenchement et désenclenchement du spot de la structure pour le lit à gauche. En maintenant enfoncé le bouton, la fonction Tamisage est activée. Augmentation et diminution de la lumière. Enclenchement et désenclenchement du plafonnier pour la dînette. En maintenant enfoncé le bouton, la fonction Tamisage est initialisée. Augmentation et diminution de la lumière.
7.3 Alimentation électrique La caravane est alimentée électriquement grâce aux branchement suivants : - Alimentation secteur 230 V 50 Hz. (1) - Via le véhicule tracteur par le biais de la connexion au connecteur à 13 pôles (ampleur fonctionnelle restreinte) - Via une batterie auxiliaire aménagée (voeu particulier), tous les consommateurs 12 V tels que l'éclairage, l'alimentation en eau etc. sont disponibles.
Les points suivants s'appliquent à l'alimentation par le secteur • Pour le branchement sur un réseau 230 V, n'utiliser qu'un câble de raccordement 3 x 2,5 mm2 d'une longueur maxi de 25 m avec connecteur CEE et raccord. Pendant l'alimentation électrique avec un câble sur enrouleur, celuici doit être complètement déroulé, étant donné qu'une induction peut être générée par réchauffement - jusqu'à incendie du câble.
7.4 Fonctionnement du système de distribution électrique La commutation du fonctionnement sur batterie au fonctionnement sur le secteur se produit automatiquement dès qu'une alimentation secteur est active. Le système de distribution électrique transforme à l'aide d'un transformateur la tension du secteur externe pour les appareils fonctionnant avec du 12 V. Toutes les autres lampes de la caravane sont des lampes à 12 V.
7.5 Remplacement des feux arrières Lampes à incandescence Retirez avec précaution le capot de protection avec un tournevis. Dévissez maintenant les quatre vis de fixation avec un tournevis cruciforme. Vous pouvez maintenant libérer les feux arrières de leur support. Retirez les étriers de retenue en dévissant la vis. Les lampes à incandescence sont maintenant accessibles. Remontez l'ensemble halogène en suivant les étapes précédentes en sens inverse.
07- Marron Rouge oNoir range Orange b l au blaBleu u / weiß weiß / rot Bleu / blanc violet t 5 6 87 98 190 110 1 12 Violet Blanc / bleu 13 w e i ß / bl au 13 12 Blanc / rouge s c hwarz ro t b ra u n 11 7 6 5 g rü n Vert 4 4 Blanc 1, 5 Link e S c hluß leuc ht e, Um riß leuc ht e, B egrenz ungs leuc ht e und K ennz eic henbeleuc ht ung B re m s l e u c h t e n Feu stop Feu arrière droit, feu d’encombrement, feu de position, éclairage plaque minéralogique Rec ht e S c hl
Prise Jäger 13 pôles Vue de la face des connexions No de contact 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 Circuit électrique Indicateur de sens de conduite gauche Feu antibrouillard arrière Masse pour les circuits 1-8 Indicateur de sens de conduite droit Feu arrière droit, feu d’encombrement, feu de position, éclairage plaque minéralogique Feu stop Feu arrière gauche, feu d’encombrement, feu de position, éclairage plaque minéralogique Alimentation électrique pôle positif permanent Alimentation électrique, interr
7.7 Eclairage dans la caravane Commutable via le tableau de service Spots à DEL tout autour (1) au niveau de la dînette (Excelsior : spots halogènes) 1 Le rayonnage angulaire avec support d'éclairage intégré est commutable séparément (2). 2 Eclairage indirect en-dessus des coffres de rangement (3) et éclairages muraux tamisables (4).
Eclairage indirect (5) au-dessus des fenêtres au niveau de la dînette ronde. 5 Plafonnier tamisable au-dessus de la dînette (en fonction du modèle) La lampe de cuisine peut être allumée et éteinte via le tableau de service. L’éclairage de la penderie est actionné par le biais de l’ouverture des portes de la penderie via un interrupteur de contact intégré (non commutable via le tableau de service). La lampe à DEL est exploitée par batterie.
Allumage et extinction de la lampe pour enfants via le „nez“ orientable de l’ours. La lampe est tamisable et est réglable via l’éclairage nuit („oreilles bleues“) (non commutable via le tableau de service). L’éclairage de nuit peut être enclenché et désenclenché via un interrupteur au niveau du côté inférieur de la lampe pour enfants. La lampe de l’auvent peut être commutée via le tableau de service. La lampe de l’auvent doit être éteinte pendant l‘utilisation sur la voie publique. 7.
8. Eau 8.1 Alimentation en eau L’ensemble du système d’alimentation en eau de votre caravane se compose de matériaux conformes à la sécurité sanitaire des aliments. Toutefois, nous vous recommandons de ne pas utiliser comme eau potable. Informations générales • Afin d’obtenir une qualité d’eau potable irréprochable, l’eau devrait dans la mesure du possible être tirée directement à un réseau d’eau potable public.
Réservoir d’eau propre 22 l sur roulettes avec trappe de service Le réservoir d'eau propre est portatif et monté sur roulettes. Remplir d'eau • Ouvrir la trappe de service. • Dévisser le raccord vissé et retirer la pompe plongeante du réservoir d'eau propre. • Retirer le bidon. • Remplir le réservoir avec de l'eau potable. • Lors de transports du bidon, le fermer avec le bouchon. Soutirer de l'eau • Ouvrir les robinets d'eau “froide” ou “chaude”.
Réservoir fixe 50 l série à partir de 540 Le réservoir a un volume de 50 l. 1 3 Le remplissage de l’eau fraîche se fait via la tubulure de remplissage (2) au niveau de la paroi latérale. La tubulure de remplissage de l’eau fraîche est caractérisée par un bouchon de fermeture bleu ainsi que d‘un pictogramme de robinet d‘eau sur le bord inférieur du cadre. Le bouchon de fermeture est ouvert ou fermé à l‘aide de la clé pour les serrures des portillons extérieurs et de la porte de cellule.
2 3 4 1 Schéma de l'alimentation en eau chaude Soutirer de l'eau • Selon le réglage de la robinetterie ou du prémitigeur, l'eau est mitigée à la température réglée. Vider le Truma Therme • Sur le tableau de service (3), couper le courant • • • • • de la pompe à eau en appuyant longuement (5 s) sur l’interrupteur principal. Ouvrir tous les robinets. Le cas échéant, placer le mitigeur sur “Chaud”. Ouvrir la vanne de vidange (4). Vérifier que de l'eau s'écoule.
8.3 Toilettes à chasse d'eau 1 Toilettes avec banquette fixe et réservoir d'eau propre Préparatation 1. Ouvrir la trappe de service sur le côté extérieur de votre caravane. MAX 2 2. Virer la tubulure de sortie du réservoir pour matiètres fécales de 90 degrés et retirer le prolongement du réservoir à eau (celle-ci se trouve sous la poignée, qui est la plus proche de la tubulure de soirtie). 3 3.
5 4 6 5. Retirer le prolongement et amener-le dans sa position initiale sur le réservoir de matières fécales. En fonction de la place entre la porte et le réservoir de matières fécales, le prolongement doit être également fixé sur la porte moyennant un tenon. Revisser le couvercle sur le réservoir de remplissage d'eau et repousser-le vers l'intérieur dans le sens du réservoir d'eau fraîche. 150 ml d'eau restent dans le réservoir d'eau fraîche, si le réservoir d'eau est vide. 6.
10 10. Pousser le réservoir de matières fécales à travers la porte à nouveau dans sa position initiale. Lors de l'introduction du réservoir pour matières fécales, n'appliquer aucune violence. Ceci peut provoquer des endommagements sérieux. 11 11. Veiller à ce que le réservoir pour matières fécales soit verrouillé à l'aide de l'étrier de sécurité. Fermer la trappe de service. Commande 12.
14 14. Veiller à ce que le clapet soit fermé. Ouvir la trappe de service sur le côté extérieur du véhicule. Tirer l'étrier de sécurité vers le haut et retirer le réservoir pour matières fécales.. 15. Retirer préalablement le prolongement du réservoir d'eau, afin d'empêcher que celui-ci soit perdu lors du vidage du réservoir pour matières fécales. 16. Amener le réservoir pour matiéres fécales en position verticale (levier déployable sur le côté supérieur, roulettes sur le côté inférieur).
19 18 19. Si besoin est, remettre le WC en état de service. Replacer le prolongement de réservoir d'eau à sa position initiale sur le réservoir pour matières fécales. Pousser le réservoir pour matiéres fécales dans le WC et fermer la trappe de service. Stockage 20 22 Si vous n'utilisez pas votre WC Thetford pendant longtemps, il est important de suivre les instructions suivantes. Evacuer l'eau hors du système d'eau central de votre caravane. 20.
08-10
9. Gaz 9.1 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié La pression de gaz de fonctionnement est de 30 mbars. Contrôle de l'installation à gaz • Avant la première mise en service d'installa• • • • tions de gaz liquéfiés, la faire contrôler par un expert. Le contrôle de l'installation de gaz doit être renouvelé tous les 2 ans par un expert dans le domaine du gaz liquéfié.
• Les régulateurs de pression doivent avoir une pression de sortie fixe de 30 mbars. Les exigences de la norme EN 12864, annexe D font foi. Le taux de débit du régulateur doit être de 1,2 kg/h. • Brancher manuellement avec précaution le régulateur sur la bouteille. Pour cela, ne pas utiliser de clés, de pinces ou d'autres outils de ce type. • En cas de températures inférieures à 5 ºC, utiliser un dispositif de dégivrage (Eis-Ex) pour les régulateurs.
9.2 Distribution de gaz La caravane est équipée d'une installation de gaz au propane. Cette installation alimente les appareils suivants: - La gazinière - Le réfrigérateur - Le chauffage - Le cas échéant le chauffe-eau - Le cas échéant les accessoires particuliers - Le cas échéant le four Logement des bouteilles à gaz 3 2 1 Le logement des bouteilles de gaz contient deux bouteilles de gaz propane (1) de 11 kg.
• Ouvrir le clapet du logement de bouteilles de gaz. • Fermer le robinet d’arrêt principal au niveau de la bouteille de gaz. • Dévisser manuellement le régulateur de sé- curité ainsi que le tuyau de gaz de la bouteille de gaz (filet à gauche). • Desserrer la courroie de fixation et retirer la bouteille de gaz. • Replacer la bouteille de gaz remplie dans le logement de bouteilles de gaz. • Arrimer méticuleusement la courroie de fixation.
9.3 Chauffage d’air chaud Chauffage S 5002 et S 3002 Le chauffage pendant le trajet est interdit. - S 5002 (modèles 560 à 750) - S 3002 (modèles 400 à 540) (À l’exception de 460 LU Excellent) Emplacement - Dans la penderie ou le coin cheminée Avant la mise en service • La caravane comporte plusieurs buses de sortie d'air. Les tuyaux amènent l'air chaud aux buses de sortie d'air. Virer les buses de manière à ce que l'air chaud sorte là où il est désiré. • Contrôler si la cheminée n’est pas obstruée.
• Si la flamme s'éteint de nouveau, un nouvel 1 allumage se produit immédiatement pendant le temps de coupure de la veilleuse de sécurité (environ 30 secondes). • En l‘absence de flamme, l’automate d’allumage (2) continue à fonctionner, jusqu’à ce qu’une commutation ait lieu sur „0“ sur la poignée de service (1). Mise hors tension • Tourner la poignée de service (1) vers la posi- 2 tion “0”. L’automate d’allumage est simultanément mis hors circuit.
Ventilateur d’air de circulation 1 Le chauffage de votre caravane est équipé d’une installation d’air de circulation. Cette dernière répartit l’air chaud dans l’ensemble de l’habitacle. La puissance de chauffage désirée peut être réglée sur le bouton tournant. Le bouton tournant (1) se trouve dans l’habillage du chauffage (fig. 1 et 2). Réglage manuel • Placer le commutateur en position (1) (fig. 3). • Sélectionner la puissance souhaitée avec le bouton tournant (4).
9.4 Chauffage à air chaud avec chauffe-eau intégré (uniquement 460 LU Excellent) Le chauffage pendant le trajet est interdit. Le chauffage à gaz liquéfié Combi 4 est un chauffage à air chaud avec chauffe-eau intégré (contenance : 10 l). L’exploitation du chauffage est possible de manière illimitée, sans ou avec contenu d’eau.
FrostControl FrostControl est une soupape de sécurité et un robinet de vidange sans courant. En cas de risque de gel, elle(il) vide automatiquement le contenu du chauffe-eau via une tubulure de vidange. En cas d’une surpression dans le système, une compensation de pression par à-coups se fait automatiquement via la soupape de sûreté.
• Chauffage sans température de l’eau contrôlée : mettre l’interrupteur tournant en position de service (d). Tourner le bouton tournant (a) sur la position de thermostat désirée (1-5). La DEL verte (b) pour l’exploitation s’éclaire et affiche simultanément la position de la température ambiante choisie. La DEL jaune (g – phase de réchauffement de l’eau) ne s’éclaire qu’en cas de températures d’eau en dessous de 5° C. L’appareil sélectionne automatiquement le niveau de puissance requis.
Remplissage du chauffe-eau • Fermer le robinet de vidange en actionnant le bouton-poussoir jusqu’à encliquetage. • Enclencher l’alimentation électrique 12 V en actionnant l’interrupteur principal sur le tableau de commande. • Ouvrir tous les robinets d’eau et mettre sur „chaud“ et laisser ouvert aussi longtemps que le chauffe-eau est rempli par compression de l’air. En présence de températures en dessous d’env.
Conseils importants • Avant la mise en service du chauffage, veuillez lire soigneusement les instructions de service séparées. • En cas de non utilisation du véhicule, toujours désenclencher l’interrupteur principal du chauffage. • En présence d’un risque de gel, toujours évacuer l’eau propre du préparateur d’eau chaude. • Le chauffage ne doit pas être mis en service sans remplissage de glycol préalable.
9.5 Réfrigérateur Les réfrigérateurs des fabricants Dometic et Thetford sont utilisés. Lors de températures extérieures élevées, seule une ventilation complète peut garantir la puissance frigorifique suffisante. Afin d’obtenir une meilleure ventilation, il est possible de retirer, le cas échéant, la grille de ventilation lorsque vous vous arrêtez pour une halte sur un parking. Respectez les consignes des manuel d'utilisation séparés des fabricants.
Fonctionnement au gaz • Placer l’interrupteur de sélection d’énergie sur • • • • • • le fonctionnement au gaz. Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer le robinet d’arrêt de gaz «réfrigérateur ». Tourner le thermostat à fond et le maintenir enfoncé. Le réfrigérateur s’allume soit automatiquement ou en actionnant le bouton pour l’allumage manuel (en fonction du modèle). Une fois l’allumage effectué, relâcher le thermostat.
9.6 Gazinière Le bloc cuisine de la caravane est équipé d'une gazinière à trois brûleurs. Avant la mise en service 1 • Ouvrir la vanne de la bouteille et la vanne à fermeture rapide dans la conduite de distribution de gaz. • Pendant le fonctionnement de la gazinière, la lucarne ou la fenêtre doivent être ouvertes. • Les poignées de service des appareils à gaz qui doivent être enfoncées à la mise en route pour l'allumage, doivent revenir, après avoir été enfoncées, dans leur position initiale.
Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour la manipulation de mar mites, poêle et autres objets de ce type bouillants. Risque de blessure ! Après utilisation, laisser le capot (1) ouvert jusqu'au refroidissement des brûleurs. Ne pas conserver des objets facilement inflammables comme des serviettes, etc. à proximité de la gazinière. Placer le pare-flamme de la gazinière à disposition à chaque utilisation. Risque d'incendie ! 9.
Enclenchement • Enclencher l’alimentation électrique 12 V sur l’interrupteur principal du tableau de commande. • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer le robinet d’arrêt de gaz «réfrigérateur ». • Ouvrir entièrement la porte du four. • Positionner la tôle ou la grille du four de manière à ce qu’elle ne touche pas les flammes. • Enfoncer légèrement le régulateur tournant et le placer sur la position d’allumage désirée (four ou cas échéant gril).
09-18
10. Accessoires Pour la manipulation des accessoires, veuillez respecter les instructions de service détaillées, les instructions de montage et les schémas de connexion des fabricants d'accessoires. Ces derniers se trouvent dans la pochette de service. • • • Toute modification de l'état en usine de la caravane peut menacer le comportement de déplacement et la sécurité routière.
10-
11. Entretien et nettoyage 11.1 Entretien Intervalles d'entretien Il existe, pour la caravane et les installations qu'elle contient des intervalles d'entretien déterminés. Pour les intervalles d’entretien, tenir compte des points suivants • • • La première révision doit être effectuée par un spécialiste HOBBY 12 mois après la pre mière mise en circulation. Faire effectuer tous les autres entretiens une fois par an par un spécialiste HOBBY.
Les points suivants s’appliquent au graissage et à la lubrification • Graisser tous les 2000 à 3000 kilomètres les paliers de levier oscillant au niveau de la barre de torsion. • Graisser les points d'appui au niveau du boîtier du dispositif à inertie. • Lubrifier les pièces mobiles comme les bou lons et les points d’articulations. • Graisser tous les 5000 kilomètres les paliers du dispositif à inertie. • Contrôler de temps en temps le jeu des points d'appui pour la bielle de poussée.
Les points suivants s'appliquent au nettoyage extérieur • Asperger le véhicule avec des jets d'eau de faible puissance. • Laver le véhicule avec une éponge tendre et un shampoing du commerce. Rincer souvent l'éponge. • Ensuite, rincer abondamment à l’eau. • Sécher le véhicule avec de la peau de daim. • Après le lavage, laisser le véhicule à l’air libre quelques temps pour un séchage complet. Sécher complètement les phares et bordures de phares, car de l'eau s'y accumule facilement.
Les points suivants s'appliquent au polissage des surfaces • Dans les cas exceptionnels, traiter les surfa ces peintes endommagées avec des produits de polissage. Nous recommandons des pâtes de polissage sans solvant. N'effectuer des polissages que dans des cas particuliers et pas trop souvent car lors du polissage, la couche la plus externe de la peinture est éli minée. Si l'on polit trop sou vent, une usure par frottement se produit.
Fenêtres et portes Les points suivants s'appliquent au nettoyage • Frotter les joints caoutchoutés des portes et des fenêtres avec de la poudre de talc • Ne laver les vitres en plexiglas qu’avec une éponge propre et une étoffe tendre en milieu humide. Si le nettoyage est effectué à sec, les vitres peuvent être rayées.
• Sécher en frottant avec une étoffe tendre et sans poussière. • Utiliser des produits doux d'entretien pour meubles. Ne pas utiliser d’agents récurants ou des produits d’entretien agressifs car ils pourraient rayer les surfaces ! Le point suivant s'applique au cabinet de toilette • Nettoyer avec un savon liquide neutre et une étoffe non abrasive. • Pour le nettoyage de la cuvette de WC et de l'installation d'eau ainsi que lors du détartrage de l'installation d'eau, ne pas utiliser d'essen ce de vinaigre.
11.4 Utilisation en hiver Préparation Du fait de sa conception générale, (construction sandwich en aluminium avec fenêtres isolantes) votre caravane est adaptée aux conditions hivernales. Attention : En ce qui concerne le camping d'hivers, nous vous recommandons d'optimiser votre caravane selon votre sensibilité personnelle. Votre concessionnaire vous conseillera volontiers.
Utilisation en hiver Habiter la caravane en hivers génère de la condensation aux basses températures. Pour garantir une bonne qualité de l'air ambiant et éviter les dommages au véhicule causés par la condensation, une ventilation suffisante est extrêmement importante. Les points suivants s'appliquent à la ventilation • Pendant la phase de réchauffement du vé hicule régler le chauffage sur sa puissance maximale et ouvrir les rideaux, les placards de pavillon ainsi que les stores.
A la fin de la saison hivernale Les points suivants s'appliquent au nettoyage • Nettoyer complètement le dessous du véhicule. Vous éliminerez ainsi les agents antigels propices à la corrosion (sels, restes lessiviels). • Effectuer un nettoyage extérieur et conserver les tôles avec une cire pour automobiles de type commercial. • Ne pas oublier de défaire, le cas échéant. le prolongement de cheminée. Ne laver le véhicule qu'aux endroits de lavage spécialement prévus à cet effet.
11-10
12. Elimination des déchets et protection de l'environnement 12.1 Environnement et caravaning Utilisation conforme à la protection de l'environnement Les campeurs et caravaniers ont une responsabilité particulière par rapport à l'environnement. C'est pourquoi l'utilisation de la caravane doit toujours aller dans le sens de la protection de l'environnement.
Les points suivants s'appliquent aux matières fécales • N'introduire dans le réservoir à matières féca les que des agents sanitaires autorisés. En installant un dispositif de filtrage à charbon actif (magasin d'accessoires), l'utilisation de lIquide sanitaire peut être évitée le cas échéant! Doser le liquide sanitaire de manière très économe.
13. Caractéristiques techniques 13.1 Valeurs de pression de remplissage des pneus On peut prendre en compte comme ligne directrice qu'une perte de pression de 0,1 bar intervient tous les deux mois lors d'un pneu rempli. Afin d'éviter des dégâts ou un éclatement de pneus, contrôler régulièrement la pression. Taille des pneus 155 R 13 C 8PR 155 R 13 C 6PR 165 R 13 C 185 R 14 C 195/70 R 15 C 185/70 R 13 195/70 R 14 Presson d'air en bars 4,5 3,8 3,8 4,5 4,5 3,0 3,0 13.
Eclairage 12 V intérieur Lampe El. lumineux Plafonnier rond, gris 1 x 21W Plafonnier rond, gris 1 x 21W Plafonnier 12 V halogène 3 x 10W Lant.
14. Consignes de sécurité aux utilisateurs Issues de secours Vérifier que vous connaissez bien l'emplacement et le fonctionnement des issues de secours. Laissez libre les espaces d'évacuation. Enfants Ne laissez pas d'enfants seul dans le véhicule. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester sous votre surveillance lorsqu'ils sont placés dans les couchettes supérieures des lits à étages. Installation de gaz Tous les appareils fonctionnant au gaz doivent être coupés pendant les déplacements.
Les chauffages mobiles au gaz ou électriques sont interdits. Aération Lors de l'utilisation d'un appareil de cuisson, prévoyez une ventilation supplémentaire, en ouvant fenêtre ou lanterneau à proximité des grill, four ou plaque de cuisson. Les appareils de cuisson ne doivent pas servir de chauffage. Un renouvellement permanent de l'air est nécessaire afin d'éviter tout risque d'asphyxie. Les ouvertures basses et hautes, prévues pour la ventilation, ne doivent en aucun cas être obturées.
Index A Accessoires 10-1 Aération 11-2 Aérations et ventilations 05-1 Alimentation en eau 08-1 Alimentation en eau chaude 08-3 Alimentation en électricité 07-4 Alimentation en gaz 09-3 Attelage / dételage 03-3 Dessous de caisse 11-4 B Boîte de premiers secours d’urgence 02-1 Bruits pendant la conduite 03-6 F Fenêtres Vitres orientables 06-6 Entretien 11-5 Feux arrières 07-7 Four 09-16 Frein de stationnement 03-7 Fusible du véhicule 02-8 C Capacité d’allure 100 03-11 Caractéristiques techniques Poids 13-
O Ouvrir et fermer les portes 06-1 Entretien 11-5 Ouvrir et fermer les trappes 06-1 P Panneau de commande 07-2 Panneau latéral 1 07-3 Panneau latéral 2 07-3 Pieds à creuser 03-8 Plan des connexions extérieur 07-8 Pneus 04-1 Poids total autorisé 03-12 Porte d’entrée intérieure 05-3 Partie supérieure de la porte 05-4 Portes et abattants intérieurs 06-1 Porte-vélo 05-8 Pression des pneus 04-1 Profondeur des dessins 04-2 Protection de l’environnement 12-1 R Rail d’auvent 05-8 Réchaud à gaz 09-15 Fonctionnement