M8750 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION – NÁVOD K OBSLUZE - BEDIENUNGSANLEITUNG
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą instrukcją. Należy poinformować wszelkich innych użytkowników o zasadach bezpiecznego użytkowania. 4.
OSTRZEŻENIE! Monitoring tętna może nie być doskonale dokładny. Przeciążenie w czasie treningu może prowadzić do poważnej kontuzji, a nawet śmierci. Jeżeli poczujesz się słabo, niezwłocznie przerwij ćwiczenia. DANE TECHNICZNE Waga koła – 3 kg Rozmiar po rozłożeniu –83 x 50 x 120cm Maksymalne obciążenie produktu – 110 kg KONSERWACJA Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu.
RYSUNEK ZBIORCZY: 26 25 29 27 24 28 27 31 30 16 32 23 22 21 36 74 73 33 34 15 14 35 13 20 18 5 6R 12 17 9 3 8 3 11 10 5 4 7 6L 4 5 19 37 1 2 3 1 57 39R 55 7 56 54 53 52 33 47 39L 40 41 42 43 51 58 11 59 50 46 45 60 49 48 66 61 62 44 64 67 68 69 70 71 72 38 3 65
L.P NAZWA LIST A CZ ĘŚC I ILOŚ L.P Ć NAZWA ŚRUBA MOCUJACA (ST4.
30 UCHWYT 1 67 PODKŁADKA FALISTA 1 31 CZUJNIK PULSU 2 68 TULEJA DYSTANSUJACA 1 32 ŚRUBA MOCUJACA (ST3.8x18) 2 69 ŁOZYSKO KULKOWE 6002ZZ 2 33 POKRĘTŁO ZMIANY OPORU 1 70 ŚRUBA M8X15 1 34 PIANKI KIEROWNICY 2 71 PODKŁADKA PŁASKA 1 35 PRZEWÓD KIEROWNICY 2 72 KOŁO ZAMACHOWE 1 36 ŚRUBA(M8X25) 2 73 PODKŁADKA D8 2 37 KLUCZ IMBUSOWY 1 74 ZAŚLEPKA 1 ISTRUKCJA MONTAŻU RYS.
RYS.2 RYS.2: Usuń śruby z siedziska (16) a następnie dokręć siedzisko (16) do sztycy (13) używając płaskiej podkładki(15) i nakrętek nylonowych (14) 16 15 14 Włóż sztycę (13) do ramy głównej (11) i dopasuj otwory. Zabezpiecz siedzisko na miejscu za pomocą pokrętła regulacyjnego (10) 13 11 10 33 18 25 17 21 20 5 33 25 18 17 Prawidłową wysokość siedziska można regulować po całkowitym złożeniu roweru RYS.
RYS.4: 26 25 24 27 27 30 28 A Podłącz przewody do komputera Przymocuj komputer (26) do kolumny kierownicy (21) za pomocą śruby (24). 74 35 36 Przymocuj uchwyt (30) do kolumny kierownicy 21 27 35 73 28 25 (21) za pomocą śruby (36) i podkładki (73). Przełóż przewód przez otwór A i zamocuj zaślepkę (74)。 Następnie podłącz przewód czujnika tętna (35) do komputera (26). RYS.
TIME (TM)……………………………………….od 0 do 99:59 MIN Czas SPEED (SPD)……………………………………… od 0 do 99.9 KM/GODZ. Prędkość DISTANCE (DST)………………………………..... od 0 do 999.99 KM Dystans CALORIES(CAL)……………………………….od 0 do 9999 KCAL Kalorie PULSE………………………………………………od 0,40do 240BPM Aby zacząć trening po prostu rozpocznij pedałować. Komputer włączyć się automatycznie. Możesz go też włączyć naciskając przycisk MODE ZAKRES STOSOWANIA Ćwiczenia na rowerku stacjonarnym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze.
2. Pozycja Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy podstawą pedału a paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. 3. Trening Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji treningu. Jeżeli wcześniej nie byłeś aktywny fizycznie przez dłuższy okres czasu powinieneś skonsultować się z lekarzem przez rozpoczęciem ćwiczeń. 4.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list. WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT Maintenance Proper maintenance is very important to ensure a faultless and operational condition of the treadmill. Improper maintenance can cause damage to the treadmill or shorten the life of the product.
57 39R 55 7 56 54 53 52 33 51 40 41 42 43 11 59 50 47 39L 58 46 45 60 49 48 61 66 62 44 64 67 68 69 70 71 65 72 38 PART L IST NO DESCRIPTION QTY NO DESCRIPTION QTY 1 END CAP 2 38 FIXING SCREW (ST4.
19 CROSS WRENCH S13 14 15 1 56 BELT 1 20 BOLT(M8X16) 4 57 FIXING SCREW ST4.
FIG.2 FIG.2: Remove the bolts from the seat (16), then tighten seat (16) to seat post (13) with the flat washer (15) and nylon nut (14). Insert the seat Post (13) into the main frame (11) and line up the holes. Secure the seat in position with the Adjustment knob (10).The correct height for the seat can be adjusted after the bike is fully assembled. 16 15 14 13 11 10 33 18 25 17 21 FIG.3: Connect the Sensor Wire (17) and middle line (25). Connect Tension Control wire (18) and (33) as shown in FIG.3.
26 25 24 27 27 A 74 21 27 35 28 25 30 28 35 73 36 FIG.4: Connect Sensor Wire with the Computer Plug. Fix the Computer (26) onto the Upright Post (21) with Bolt (24). Fix the Handle Bar (30) onto Upright Post with Bolt (36) and washer (73). Put hand bar wire throught A then fasten end cap (74). Then connect pulse sensor wire (35) on the computer (26). FIG.4 CAUTION: MAKE SURE YOU HAVE TIGHTENED ALL THE BOLTS AND NUTS WELL BEFORE BEGINNING YOUR WORKOUT.
COMPUTER: SPECIFICATIONS: TIME……………………………………………………….………..00:00-99:59 SPEED(SPD)..……………………………………………0.0-99.9KM/H (ML/H) DISTANCE(DIST)……………………………………….....0.00-999.9KM (ML) CALORIE(CAL)……………………………………………......0.00-9999KCAL ※ODOMETER(ODO)…………………………..…………..….0.0-9999KM (ML) ※PULSE (PUL) ……......................................................................0,40~240BPM KEY FUNCTIONS: MODE(SELECT/RESET): This key lets you to select and lock on to a particular function you want. OPERATION PROCEDURES: 1.
TRAINING INSTRUCTION 1. Warm-Up To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds. 2. Position Seat down at the saddle, put feet’s in to pedals, hands put on the handlebar. Keep your back straight. 3. Training Organization Warm-up: Before every training you should warm-up for 5-10 minutes. Here you can do some stretching and training with low resistance.
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady: 1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu.Je to také nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže. 2.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k poškození páteře. 16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení. 17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu,byly dodány. UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD.
NÁKRES: 26 25 29 27 24 28 27 31 30 16 32 23 22 21 36 74 73 33 34 15 14 35 13 20 18 5 6R 12 17 9 3 8 3 11 10 5 4 7 6L 4 5 19 37 1 2 3 1 57 39R 55 7 56 54 53 52 33 47 39L 40 41 42 43 51 58 11 59 50 46 45 60 49 48 66 61 62 44 64 67 68 69 70 71 72 38 20 65
SEZN AM D ÍLŮ Č. NÁZEV KS Č. 1 NÁZEV Záslepka 2 38 Samoblokovací matice (ST4.
35 Vodič elektrod pro snímání tepu 2 72 Zátěžové kolo 1 36 Šroub (M8X25) 2 73 Podložka D8 2 37 Imbusový klíč 1 74 Záslepka 1 SEMBLY INSTRUCTION: INSTRUKCE MONTÁŽE: OBR.1: Přední stabilizátor (8a zadní stabilizátor (2) připevněte k hlavnímu rámu (11) pomocí šroubů M8*62 (3), matic M8 (4) a prohnutých podložek (5). Pedály (6L & 6R) jsou označeny "L" – levý a "R" – pravý. Každý pedál našroubujte do správné kliky (7). Pravá klika je ta, která je v pravo. 6R 3 3 8 11 5 4 7 6L OBR.
OBR.2 OBR.2: Odšroubujte matice z sedadla (16), sedaldo (16) nasaďte na sedlovou trubku (13) a připevněte ho pomocí podložek (15) a nylonových matic (14) 16 15 14 Sedlovou tyč (13) vsuňte do hlavního rámu (11) a zkontrolujte polohu otvorů. Sedlovou tyč zajistěte pomocí šroubu pro nastavení výšky sedla (10) 13 11 10 33 18 25 17 21 20 5 33 25 18 17 Správnou výšku sedadla nastavte až po kompletním složení trenažéru. OBR.
26 25 24 27 27 28 27 35 28 25 OBR.4: Spojte signální vodiče k počítači. A 74 21 30 35 73 36 Připevněte počítač (26) ke sloupku řízení (21) pomocí šroubu (24). Řídítka (30) připevněte ke slouku řídítek (21) za pomocí šroubů (36) a podložek (73). Vodiče protáhněte otvorem A a zasuňte záslepku (74). Spojte vodiče od elektrod pro snímání pulzu (35) s počítačem (26). OBR.4 DŮLEŽITÉ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE UJISTĚTĚ, ŽE VŠECHNY ŠROUBY JSOU DOTAŽENY.
POČÍTAČ: Pokud chcete začít trénovat, jednoduše začněte šlapat. Počítač se zapne automaticky.
Rozcvička I. FÁZE ROZCVIČKY Tato fáze má za úkol zlepšit krevní oběh a zlepšit práci svalů a také snížit riziko křeče nebo zranění. Doporučujeme provádět několik protahovacích cviků v souladu s ilustracemi níže. Každá rozcvička by měla trvat kolem 30 sekund. Svaly nesmíte příliš roztahovat a přetěžovat. V případě objevení se bolesti okamžitě přerušte trénink. II. FÁZE CVIKŮ Je to fáze, která vyžaduje největší úsilí. Díky pravidelného tréninku získávají svaly nohou na pružnosti.
Sicherheitsanmerkungen 1. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. 2. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. 3. Um die eigene Sicherheit nicht zu gefährden, sollte das Produkt gemäß dieser Anleitung aufgebaut und verwendet werden.
19. Das Gerät wurde zur Klasse H laut DEN ISO 20957-1 Norm angerechnet. Es darf nicht zu therapeutischen und Rehabilitationszwecken verwendet werden. WARNUNG! Die Überwachung der Herzfrequenz kann ungenau sein. Eine Überlastung während der Übungen kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen. Falls Sie sich schwach fühlen, unterbrechen Sie sofort die Übungen.
SAMMELZEICHNUNG: 26 25 29 27 24 28 27 31 30 16 32 23 22 21 36 74 73 33 34 15 14 35 13 20 18 5 6R 12 17 9 3 8 3 11 10 5 4 7 6L 4 5 19 37 1 2 3 1 57 39R 55 7 56 54 53 52 33 47 39L 40 41 42 43 51 58 11 59 50 46 45 60 49 48 66 61 62 44 64 67 68 69 70 71 72 38 29 65
NR. BEZEICHNUNG LIST E DER T EILE MENG NR. E BEZEICHNUNG BEFESTIGUNGSSCHRA UBE (ST4.
31 32 33 PULSSENSOR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE (ST3.8x18) DREHKNOPF ZUR WIDERSTANDSVERSTELLUNG 2 68 DISTANZHÜLSE 1 2 69 KUGELLAGER 6002ZZ 2 1 70 SCHRAUBE M8X15 1 34 LENKERÜBERZUG 2 71 FLACHE UNTERLEGSCHEIBE 1 35 LENKER-KABEL 2 72 SCHWUNGRAD 1 36 SCHRAUBE (M8X25) 2 73 UNTERLEGSCHEIBE D8 2 37 INNENSECHSKANT 1 74 ENDKAPPE 1 NSTRUCTION: MONTAGEANLEITUNG Abb.
Abb. 2: Entfernen Sie die Schrauben aus dem Sattel (16) und schrauben Sie dann den Sattel (16) mittels der flachen Unterlegscheibe (15) und der Nylonmuttern (14) an der Sattelstütze (13) fest. Führen Sie die Sattelstütze (13) in den Hauptrahmen (11) ein und passen Sie die Öffnungen an. Sichern Sie den Sattel mit dem Drehknopf zur Höhenverstellung des Sattels (10). Die richtige Höhe kann eingestellt werden, wenn der Heimtrainer vollständig zusammengebaut ist. Abb.
Abb. 4: Schließen Sie die Kabel an den Computer an. Befestigen Sie den Computer (26) am Lenkerstützrohr (21) mit der Schraube (24). Befestigen Sie den Griff (30) am Lenkerstützrohr (21) mit der Schraube (36) und der Unterlegscheibe (73). Führen Sie das Kabel durch die Öffnung A und befestigen Sie die Endkappe (74). Schließen Sie dann das Kabel des Pulssensors (35) an den Computer (26) an. ACHTUNG: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHRAUBEN UND MUTTERN ANGEZOGEN SIND, BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN.
COMPUTER: Um mit dem Training zu beginnen, fangen Sie einfach mit dem Treten an. Computer schaltet sich automatisch ein. Sie können ihn auch einschalten, indem Sie die MODE-Taste drücken VERFÜGBARE FUNKTIONEN: SCAN: Auf dem Computer werden automatisch alle Trainingsparameter im zeitlichen Abstand von 6 Sekunden angezeigt. TIME (Zeit): Die Trainingszeit wird vom Anfang bis zum Ende des Trainings gemessen. SPEED (Geschwindigkeit): Es wird kontinuierlich die Geschwindigkeit angezeigt.
WARNUNG! Die Systeme zur Herzfrequenzüberwachung können nicht genaue Angaben aufzeigen. Die übermäßige Anstrengung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach fühlen, unterbrechen Sie sofort Ihr Training. ANWENDUNGSBEREICH Die Trainings mit dem Heimtrainer ersetzen die Trainings, die mit einem Fahrrad gemacht werden. Der mechanische Heimtrainer M8750 ist ein Gerät der Klasse H und ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.
4. Trainingsplanung Aufwärmen: Vor jedem Training sollten Sie 5-10 Minuten lang aufwärmen. Sie sollten ein paar Aufwärmübungen machen oder ein paar Minuten lang mit wenig Widerstand in die Pedale treten. Trainingszeit: Die Trainingszeit kann nach folgenden Regeln bestimmt werden: • • • alltägliches Training: circa 10 min 2-3 Mal pro Woche: circa 30 min 1-2 Mal pro Woche: circa 60 min Erholung: Wenn Sie Ihr Training beenden wollen, sollten Sie dann die Intensität stufenweise verringern.
37
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy 1. od daty sprzedaży. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: 2.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW L.p.
GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of 1. Poland for the period of 24 months from the date of sale. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: 2.
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS Item Date of notificacion Date of provision Course of repairs 41 Signature of the recipient (shop, owner)
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: 1. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: - čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího - platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu) - reklamovaného produktu 3.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ Č.
GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGE N Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem 3. Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: 4.
THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN Lfd. Nr. Datum der Anmeldung Datum der Ausgabe Verlauf der Reparaturen Unterschrift des Empfängers (Laden, Eigentümer) IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom SERWIS: ul. Pyskowicka 14, 41-807 Zabrze abisal@abisal.pl www.abisal.