Système audio sans fil pour drive-thru Consignes d’installation HM Electronics, Inc. 14110 Stowe Drive HM Electronics, Poway, CA 92064Inc. ÉTATS-UNIS 14110 Stowe Drive Poway, CA 92064 Tél. : 800-848-4468 ÉTATS-UNIS Fax : 858-552-0172 Tél. 1-800-848-4468 Site :Web: www.hme.com Fax: 858-552-0172 Email: support@hme.
Table des matières 1. 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ........................................................................................................................ 1 Caractéristiques du poste de base ...................................................................................................................................... 2 Panneau avant .............................................................................................
.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.5.6 4.5.7 4.5.8 4.5.9 4.5.10 4.5.11 4.6 Paramètres Réseau ........................................................................................................................................................ 31 Paramètres réseau de base ............................................................................................................................................... 31 Paramètres réseau avancés ........................................
Figures et diagrammes Figure 1. Figure 2. Figure 3. Figure 4. Figure 5. Figure 6. Figure 7. Figure 8. Figure 9. Figure 10. Figure 11. Figure 12. Figure 13. Figure 14. Figure 15. Figure 16. Figure 17. Figure 18. Figure 19. Figure 20. Figure 21. Figure 22. Figure 23. Figure 24. Figure 25. Équipement standard ......................................................................................................................................................
AVIS IMPORTANT Réglementation FCC Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence possible y compris les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Par la présente, HM Electronics, Inc. déclare que l’ EOS|HD est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive R&TTE Directive 1999/5/EC . Ce produit fonctionne sur la bande de fréquence de 2400 à 2483,5 MHz. L'utilisation de cette bande de fréquences n'est pas encore harmonisée entre tous les pays. Certains pays peuvent restreindre l'utilisation d'une partie de cette bande ou imposer d'autres restrictions relatives au niveau de puissance ou à l’utilisation.
1. DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT L’EOS|HD est un système audio utilisé principalement dans les restaurants à service rapide. L’équipement figurant ci-dessous présente les accessoires standards de l’EOS|HD. D’autres équipements optionnels peuvent être commandés auprès de votre revendeur local. Lorsque vous sortez l’EOS|HD de son emballage, vérifiez, à l’aide de la liste des accessoires, que vous avez bien reçu pour chaque article tous les équipements stipulés dans les quantités correspondantes. Figure 1.
Caractéristiques du poste de base 1.1 Le poste de base constitue le cœur électronique de l’EOS|HD. Il contient les circuits au travers desquels toutes les fonctions du système audio pour drive-thru sont acheminées. Les caractéristiques externes du poste de base sont illustrées aux figures 2 et 3. Les contrôles internes et les connecteurs sont décrits à la figure 24. 1.1.1 Panneau avant Écran d’affichage Boutons de sélection de menu Bouton d’aide Bouton Back Indicateurs d’activité Figure 2.
1.1.2 Panneaux arrière et latéral Verrous de boîtier Commutateur de réinitialisation (encastré) Trous de vis pour fixation murale Figure 3. Connecteurs d’antenne Caractéristiques du panneau arrière du poste de base Lorsque les deux verrous du boîtier situés sur le haut du boîtier sont enfoncés en même temps, on peut ouvrir le boîtier en tirant à soi vers le bas. Les connecteurs d’antenne servent aux vis de montage des antennes ci-jointes.
Caractéristiques du casque 1.2 1.2.1 Contrôles et indicateurs Témoins Power Bouton Power Bouton d’augmentation du volume Bouton du canal « A1 » Bouton de diminution du volume Bouton du canal « A2 » Témoin de transmission Bouton du canal « B » Figure 4. Boutons de contrôle et témoins indicateurs Marche (Power On) — Enfoncez puis relâchez le bouton Power.
1.2.2 Port correct du casque Portez le casque en tenant le microphone à ◄ ou à ► de votre bouche. Ajustez le serre-tête et la tige du microphone à votre guise. Retenez ici la tige du microphone pour ajuster le microphone Figure 5. 1.2.3 Port correct du casque Retrait et remplacement de la batterie Bouton de relâchement de la batterie (bleu) Batterie Figure 6.
1.3 Chargeur de batterie 1.3.1 Power Adapter Chargeur de batterie pour une utilisation aux États-Unis Branchez le cordon de l'adaptateur +5 VDC en le haut du chargeur de batterie comme indiqué dans la figure 7, puis branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique. Figure 7. 1.3.
1.3.3 Charge de la batterie Chargez jusqu'à quatre batteries pendant que vous effectuez l'installation d'autres équipement. Le temps de charge est d'environ 2:5 heures. Lorsque les piles sont complètement chargées, les installer dans l'casque, comme indiqué dans la section 1.2.3. Procédure Insérez les piles dans les ports de charge pour charger. Les batteries ne peuvent entrer dans la charge des ports dans un sens. Si elles ne vont pas facilement, tourner les en demi-tour. Ne le forcer pas.
2. PRÉPARATIFS À L’INSTALLATION L’installation de l’EOS|HD prendra environ 3 heures. Avant de commencer, veillez à bien coordonner le temps prévu pour l’installation avec le propriétaire ou le directeur du magasin afin de réduire la perturbation occasionnée pour son activité. Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance électrique suffisante.
2.2.2 Interférence de fréquence radio (RF) Il peut être long et hasardeux de découvrir la cause d’une interférence RF. Les précautions suivantes vous aideront pour éviter les problèmes les plus courants concernant les interférences RF. Trouvez les meilleurs emplacements possibles pour le poste de base et les antennes avant de les installer. Soudez tous les joints (y compris les joints de sertissage) à l’emplacement des haut-parleurs. Ceci est très important dans des contrées à climat humide.
3. INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT Ces instructions sont destinées à l’installation d’un équipement standard de l’EOS|HD et ses accessoires optionnels les plus couramment utilisés. Des instructions spécifiques peuvent également accompagner l’équipement optionnel. IMPORTANT ! Si ce n’est pas déjà fait, avant de procéder à l’installation, branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique AC et chargez-y toutes les batteries tandis que l’installation est en cours. Reportez-vous à la section 1.3. 3.
Si aucune couverture n’est nécessaire en extérieur, la meilleure solution pour monter la base est de choisir entre les emplacements Nº3, 4 ou 5. Les signaux de casque émis depuis presque toutes les zones de travail n’auront dès lors pas besoin de passer de mur. D’autres zones de travail et de places assises peuvent nécessiter de passer une paroi. Dans ce cas, on pourra utiliser le kit d’antenne à distance.
3.1.1 Installer les antennes sur le poste de base Placez les deux antennes ci-jointes et installez-les en les vissant au travers des connecteurs d’antenne comme l’illustre la figure 12. Figure 12. Montage des antennes 3.1.2 Raccorder l'alimentation de la station de base Vous avez peut être de type A ou de type B alimentation, comme illustré dans la figure 13.
3.1.3 Enregistrer les casque sur le poste de base IMPORTANT ! Avant de fixer au mur le poste de base de manière définitive, il vous faut enregistrer les casque sur le poste de base, afin de les tester d’abord en vous déplaçant pour déterminer le point à partir duquel le poste de base devra être fixé pour assurer les meilleures réception et transmission possibles depuis et vers toutes les zones où les casque seront utilisés.
À l’écran POUR ENREGISTRER LES CASQUES suivez les instructions détaillées dans l’encart. Si vous n’enregistrez qu’un seul casque, sélectionnez le bouton Enreg. un à l’écran POUR ENREGISTRER LES CASQUES. Remarque: Si vous installez une nouvelle base où tous les casques existants sont audio HD, ou audio non-HD, vous pouvez modifier le mode Audio Fidelity en sélectionnant Pas l'audio HD, ou Audio HD dans la section 4.3.2 des avancées Installer configurations.
3.1.4 Recherche de la meilleure transmission / réception en déplacement Avant de fixer définitivement le poste de base, faire un test en déplaçant le poste de base à divers endroits jusqu'à obtenir la meilleure transmission / réception possibles. Pour vérifier la transmission / réception, faites circuler deux personnes dans la zone où les casques seront utilisés.
Tenez le support de montage de l'antenne fourni contre le mur à l'endroit désiré de montage et marquez le mur à travers les deux trous de vis dans le support. Il peut s’avérer nécessaire d’installer l'antenne au-dessus d’une certaine hauteur pour des raisons de sécurité ou afin d’éviter tout risque d’endommagement de l'antenne. Retirez le support du mur et percez deux trous de 4,76 mm de diamètre dans le mur aux endroits précédemment marqués. Insérez les chevilles fournies dans les trous.
Tirage de câbles 3.2 ATTENTION: Si vous n'utilisez pas le câble audio HME, assurez-vous que les fils du hautparleur / microphone que vous utilisez constituent une paire torsadée. Pour les installations en mode full-duplex, les haut-parleurs et microphones doivent utiliser des câbles distincts pour éviter l’effet Larsen. Ne passez jamais de câbles à haute tension dans le même conduit que des câbles audio ou enroulés.
3.3.1 Installation du Microphone DM5 Une installation type du Microphone DM5 comprend le placement du microphone dans son enveloppe en mousse moulée et son installation à l'intérieur du compartiment supérieur de l’enceinte du haut-parleur, ainsi que son branchement aux câbles du micro / haut-parleur du système audio, suivis du remplissage de l'espace vide resté derrière lui avec de la mousse acoustique isolante (non fournie).
3.3.2 Installation du haut-parleur SP10 Enlever environ 25 mm d'isolation à l'extrémité du câble du haut-parleur et 6 mm d'isolation de chacun des deux fils du câble, mais sans dénuder les fils. Branchez les fils du haut-parleur sur la fiche de connexion, comme illustré par la figure 19. Insérez la fiche dans le connecteur du haut-parleur, comme illustré par la figure 19. Pression Ouverture de la grille du hautparleur Mousse Pression Joint Fiche du connecteur Câble du haut-parleur Figure 19.
Si vous utilisez les supports de montage en option: Fixez les supports aux points d’insertion des vis sur les côtés du SP10 à l’aide des deux vis Phillips (cruciformes) fournies, comme illustré à la figure 21. Figure 21. Fixer les supports au haut-parleur 20 Appliquez l’avant du SP10 au centre de la grille du haut-parleur du tableau des menus ou de l’enceinte.
Installation d’un détecteur de véhicules externe optionnel 3.4 Si vous souhaitez utiliser un détecteur externe de véhicules, installez-le selon les instructions d'installation qui lui sont propres. Connectez-le au poste de base selon le schéma de câblage approprié dans les figures 26 à 36. Notez que les connexions sont différentes pour les détecteurs de véhicules internes et externes.
4. PARAMÈTRES DU POSTE DE BASE 4.1 État des Paramètres L’écran ÉTAT DE VOIE affiche les informations de la Lane concernent le statut du système en service. Il contient également le numéro gratuit du support technique HME. La date et l'heure sont affichées au bas de l'écran. Remarque: Dans voies multiples opérations, l'affichage d'état LANE montre la détection de véhicules pour la L1 (ligne 1) et L2 (voie 2), et Lane montre Config le paramètre de configuration de voie.
4.2 Configuration base par l’installateur Pour accéder au mode Configuration installateurs, vous devez avoir un mot de passe installateur. Si vous avez un mot de passe installateur, procédez comme suit: Appuyez sur le bouton Menu de l’écran ÉTAT DE VOIE pour accéder au MENU PRINCIPAL. Appuyez sur le bouton Autres dans le MENU PRINCIPAL pour accéder au MENU AVANCÉ. Appuyez sur le bouton Configuration installateurs du MENU AVANCÉ pour accéder à l’écran SAISIR MOT DE PASSE INST.
4.2.1 Configuration voie Pour configurer la station de base appropriée pour le drive-thru configuration des voies, appuyez sur le bouton Configurer voie sur l'écran CONFIGURATION DE L’INSTALLATEUR pour sélectionner Simple, Simple/A2, Dual/Y ou en Tandem. Si vous modifiez ce paramètre, vous devez appuyer sur le bouton Back pour la base de revenir automatiquement et enregistrer le paramètre.
4.2.3 Borne Drive Sélectionnez Borne Drive sur l'écran CONFIGURATION DE L’INSTALLATEUR pour accéder à l'écran BORNE DRIVE, pour procéder aux réglages nécessaires du haut-parleur / microphone extérieur. Remarque: Dans voies multiples configurations, l'affichage BORNE DRIVE sera divisé par Lanes. Paramètres sera similaire à ceux indiqués pour une seule voie. Appuyez sur le bouton Duplex pour sélectionner le fonctionnement en Full-Duplex ou Half-Duplex. Appuyez sur le bouton AVC pour sélectionner ✔(Act.
4.2.5 ClearSound ClearSound réduit les bruits ambiants afin d'améliorer l'intelligibilité de la transmission de la voix entrante du client au niveau du haut-parleur extérieur. Appuyez sur le bouton ClearSound à l'écran CONFIGURATION DE L’INSTALLATEUR pour accéder à l'écran CLEARSOUND. Pour activer / désactiver la suppression de bruit ClearSound, appuyez sur le bouton Annulation bruit entrant ou sortant pour mettre en surbrillance ✔(Act.) ou −(Désact.).
4.3 Configuration avancée par l’installateur Pour effectuer les réglages avancés de l’installateur qui suivent, appuyez sur le bouton Autres à l'écran CONFIGURATION DE L’INSTALLATEUR pour afficher l'écran CONFIGURATION AVANCÉE DE L'INSTALLATEUR. 4.3.1 Téléphone Si un téléphone est connecté au poste de base, afin d’être utilisé pour les commandes par téléphone, le système doit être calibré pour l’utilisation du téléphone.
4.3.3 Routage ligne in/out Si une source audio externe est connecté à la ligne in du poste de base, appuyez sur le bouton Routage Ligne In/Out à l'écran CONFIGURATION AVANCÉE DE L'INSTALLATEUR. Appuyez sur le bouton Ligne In vers: pour sélectionner Entrée audio (MIC) afin que le son provenant d’une source externe soit diffusé dans les casques et les haut-parleurs de plafond ou tout endroit d’où le son de la ligne In est normalement diffusé.
4.3.5 Alerte véhicule Pour configurer un signal sonore diffusé dans tous les casques quand un véhicule arrive dans la voie de drive-thru, appuyez sur le bouton Alerte véhicule sur l'écran CONFIGURATION AVANCÉE DE L'INSTALLATEUR, puis, à l’écran ALERTE VÉHICULE, appuyez sur le bouton Véhicule présent et sélectionner ✔(Act.). Sélectionnez −(Désact.) pour annuler le signal sonore d’alerte.
4.3.8 Rétablir valeurs d'usine Pour effacer tous vos paramètres et revenir aux paramètres d'usine du poste de base, appuyez sur le bouton Rétablir val. d'usine à l'écran CONFIGURATION AVANCÉE DE L'INSTALLATEUR, puis, si vous êtes sûr que vous voulez revenir complètement aux paramètres d'usine, appuyez sur le bouton Valeurs d'usine à l’écran RÉTABLIR LES VALEURS D'USINE. ATTENTION: Si les paramètres par défaut du poste de base sont restaurés, elle sera réglée pour fonctionner en langue anglaise.
Paramètres Réseau 4.4 Si la station de base est connecté à un réseau informatique pour l’accès à distance, vous devez entrer les données de réseau en fonction atteint de votre support d’information technico. Pour ce faire, sélectionnez le bouton Menu sur l'écran ÉTAT DE VOIE, puis sélectionnez Autres sur le MENU PRINCIPAL. Appuyez sur le bouton Réseau à l'écran MENU AVANCÉ, pour ouvrir l'écran CONFIGURER RÉSEAU.
Adresse IP - l'adresse de protocole Internet de la base, utilisée pour identifier la base sur le réseau local. Pour modifier ce paramètre, appuyez sur le bouton Adresse IP, puis, sur la propriété intellectuelle EDIT affichage adresse statique, utilisez les touches ◄ et ► pour déplacer le curseur à chaque numéro que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la touche + ou − pour entrer dans le le numéro désiré.
DNS Static - En règle générale, les adresses DNS sont automatiquement fournies par le serveur DHCP, si le DHCP est activé et DNS statiques est désactivé − (OFF). Si DNS statiques est activé, ✔ un (e), il remplace les DNS1 et DNS2 adresses fournies par le serveur DHCP, en faveur des adresses statiques éditées sur ces menus. Pour activer / désactiver DNS statiques, appuyez sur le bouton DNS statiques pour mettre en évidence ✔ un (e) ou − (off). 4.4.
Les e-mails - La base est capable d'envoyer des email aux gérants des magasins lorsque les conditions d'alerte sont déclenchées dans le magasin. Pour les paramètres de messagerie, reportez-vous à la section 4.4.3. Port TFTP - Ce port est utilisé pour transférer des fichiers à la base (mise à jour des paramètres et des fichiers audio) et de la base (pour la lecture de fichiers de paramètres seulement).
Port Telnet - Ce port est réservé pour une utilisation par le support technique HME. Appuyez sur le bouton Autres sur l'écran PARAMÈTRES RÉSEAU AVANCÉS afficher pour accéder à l'écran INFO RESEAU BOOTLOADER. Remarque: Bootloader est utilisé par le support technique HME.
4.4.3 Email / Texto La base est capable d'envoyer des email aux gérants des magasins lorsque les conditions d'alerte sont déclenchées dans le magasin. Pour que cette fonctionnalité soit utilisé, les paramètres de messagerie doit être saisi, sur la base des informations fournies par le réseau de support informatique. Pour modifier les paramètres de messagerie, appuyez sur le bouton Courriels sur l'écran PARAMÈTRES RÉSEAU AVANCÉS.
Port SMTP - Le port SMTP est généralement fixé à 25. Cependant, certains serveurs de messagerie utilisent un port différent. Si il est nécessaire de changer le numéro de Port SMTP, appuyez sur le bouton du port SMTP sur l'écran PARAMÈTRES COURRIELS. Pour modifier le numéro de port SMTP, sur l'écran MODIFIER PORT SMTP, utilisez les touches ◄ et ► bouton pour déplacer la zone de surbrillance, puis utilisez les touches + et − pour changer le nombre dans la zone en surbrillance.
4.5 Les paramètres utilisateur Les paramètres utilisateur sont de routine au volant opération. Après avoir effectué les réglages initiaux, le personnel du magasin peut modifier les paramètres selon vos besoins. Pour accéder aux paramètres de l'utilisateur, appuyez sur le bouton Menu sur l'écran ÉTAT DE VOIE. Paramètres de l'utilisateur courantes sont accessibles à partir du MENU PRINCIPAL. 4.5.
4.5.2 Mode de l’opérateur Le mode opérateur fournit un cadre Équipe de vitesse (Speed Team). En fonctionnement équipe de vitesse, audio et de détection des véhicules sont désactivés au niveau du point de commande. Fonctionnement de l'équipe de vitesse Pour configurer le fonctionnement d'équipe Vitesse, sélectionnez Menu sur l'écran ÉTAT DE VOIE, puis sélectionnez le Mode opérateur sur l'écran MENU PRINCIPAL. Sur l'écran MODE OPERATEUR, appuyez sur le bouton Activer Speed Team pour sélectionner ✔ un (e).
4.5.3 Centre de messages Le Centre de messages est un point central au cours de laquelle les messages peuvent être mis en place pour être déclenchée par différents événements au cours de périodes désignées, doivent être envoyés aux clients au poste haut-parleur ou aux membres d'équipage grâce à des écouteurs ou haut-parleurs de plafond. Certains messages sont pré-nommé et pré-enregistrées. Tous les messages peuvent être édités et ré-enregistré pour répondre à vos exigences spécifiques.
MESSAGES VOCAUX Les messages client sont déclenchés par la détection des véhicules engagés dans la voie drive-thru, combinés à l’heure et la date. MESSAGE CLIENT INTITULÉ DESCRIPTION All Day 1 All Day 2 Breakfast 1 Breakfast 2 Lunch 1 Lunch 2 Snack 1 Snack 2 Dinner 1 Dinner 2 Aucun pré-enregistrement. Aucun pré-enregistrement. Aucun pré-enregistrement. Aucun pré-enregistrement. Aucun pré-enregistrement. Aucun pré-enregistrement. Aucun pré-enregistrement. Aucun pré-enregistrement.
1. Configuration des messages client Pour configurer les plages horaires et les lieux de diffusion des messages client ou encore pour donner un nom et/ ou enregistrer des messages client, appuyez sur le bouton Menu situé sur l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base, puis, sur le MENU PRINCIPAL appuyez sur le bouton Messages vocaux. Au MENU MESSAGES VOCAUX, appuyez sur le bouton Message client.
Activer / désactiver le message Pour activer ou désactiver le message sélectionné, appuyez sur le bouton Message situé sur l’écran MODIFIER MESSAGE CLIENT pour sélectionner soit ✔(Act.) soit −(Désact.). Appuyez sur le bouton Back pour sauvegarder la configuration. Lecture ou enregistrement d’un message Pour lire le message existant sélectionné ou pour enregistrer un nouveau message, appuyez sur le bouton Lecture/Enregistrer de l’écran MODIFIER MESSAGE CLIENT.
Programmer un message Pour choisir l'horaire de diffusion du message sélectionné, appuyez sur le bouton Programmer à l’écran MODIFIER MESSAGE CLIENT. À l’écran PROGRAMMER MESSAGE CLIENT, appuyez sur le bouton du jour au cours duquel vous désirez que le message sélectionné soit diffusé. À l’écran SELECT. LES HORAIRES, sélectionnez l’heure à laquelle vous souhaitez que le message sélectionné soit diffusé en appuyant sur les boutons ▲(haut) et ▼(bas) pour faire défiler les 12 plages horaires.
Configuration de la diffusion du message Pour choisir l’endroit de diffusion du message client sélectionné (en plus de la borne drive), appuyez sur le bouton Configurer à l’écran MODIFIER MESSAGE CLIENT. Remarque: Les messages client sont toujours diffusés par la borne drive, en plus de ces paramètres. Pour empêcher cela, il faut régler le volume des messages à 0. Voir la section 4.5.4. Pour entendre le message à la borne drive nécessite également le réglage du volume.
2. Configuration des messages de rappel Pour configurer les plages horaires et les lieux de diffusion des messages de rappel ainsi que pour intituler et/ ou enregistrer des messages de rappel, appuyez sur le bouton Menu de l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base, puis à partir du MENU PRINCIPAL, appuyez sur le bouton Messages vocaux. Appuyez sur le bouton Messages de rappel du MENU MESSAGES VOCAUX.
Activer / désactiver les messages Pour activer ou désactiver le message sélectionné, appuyez sur le bouton Message de l’écran MODIFIER MESSAGE DE RAPPEL pour le sélectionner ✔(Act.) ou désélectionner −(Désact.). Appuyez sur Back pour sauvegarder la configuration. Lecture ou enregistrement des messages Pour lire un message sélectionné déjà existant ou pour enregistrer un nouveau message, appuyez sur le bouton Lecture/Enregistrer de l’écran MODIFIER MESSAGE DE RAPPEL.
Priorité du message Messages de rappel peut être attribué une priorité élevée ou faible. Pour définir la priorité du message, appuyez sur le bouton Priorité, à l'écran MODIFIER MESSAGE DE RAPPEL, et mettez en surbrillance Haute ou Basse. Appuyez sur Back pour sauvegarder la configuration. Remarque: Si la priorité est réglée Basse, le message peut être lu à la fin ou terminé par soit un bouton A ou B pressé sur n’importe quel casque, ou une voiture arraivant sur une voie donnée.
Configuration de la diffusion du message Routage - Pour choisir l’endroit de diffusion du message de rappel, appuyez sur le bouton Configurer de l’écran MODIFIER MESSAGE DE RAPPEL et puis pressez ensuite le bouton des Casques sur l’affichage MODIFIER LES PARAMETRES MESSAGE DE RAPPEL.
3. Configuration des messages d'alertes Pour configurer les plages horaires ainsi que les lieux sur lesquels les messages d’alerte seront diffusés, ainsi que pour attribuer un nom à un message d’alerte et/ ou en enregistrer de nouveaux, appuyez sur le bouton Menu de l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base, puis à partir du MENU PRINCIPAL, appuyez sur le bouton Messages vocaux. Appuyez sur le bouton Messages d’alerte au MENU MESSAGES VOCAUX.
Activer / désactiver un message Pour activer ou désactiver le message sélectionné, appuyez sur le bouton Message situé sur l’écran MODIFIER MESSAGE D’ALERTE pour sélectionner soit ✔(Act.) soit − (Désact.). Appuyez sur le bouton Back pour sauvegarder la configuration. Lecture ou enregistrement d’un message Pour lire le message existant sélectionné ou pour enregistrer un nouveau message, appuyez sur le bouton Lecture/Enreg. sur l’écran MODIFIER MESSAGE D’ALERTE.
Priorité d’un message Messages d’alerte peut être attribué une priorité élevée ou faible. Pour définir la priorité du message, appuyez sur le bouton Priorité, à l'écran MODIFIER MESSAGE D’ALERTE, et mettez en surbrillance Haute ou Basse. Appuyez sur Back pour sauvegarder la configuration. Remarque: Si la priorité est réglée Basse, le message peut être lu à la fin ou terminé par soit un bouton A ou B pressé sur n’importe quel casque, ou une voiture arraivant sur une voie donnée.
Configuration de la diffusion du message Routage - Pour choisir l’endroit de diffusion du message d’alerte, appuyez sur le bouton Configurer de l’écran MODIFIER MESSAGE D’ALERTE et puis pressez ensuite le bouton des Casques sur l’affichage MODIFIER LES PARAMETRES MESSAGE D’ALERTE.
Délai - Si vous désirez programmer un délai entre le déclenchement du message d’alerte et le début de sa diffusion, appuyez sur le bouton Délai. À l’option DÉLAI AVANT LECTURE, utilisez les boutons ◄ ou ► pour passer des minutes aux secondes dans le champ Délai (MM:SS). Utilisez les boutons + et − afin de changer les chiffres contenus dans la case en surbrillance. Paramétrer les intervalles de répétition tous à 0 empêchera les répétitions.
Email message d’alerte Pour adresser un email à des destinataires désignés lorsque l’alerte est déclenché, sélectionez Texte Message sur l’écran MODIFIER MESSAGE D’ALERTE Pour modifier le texte de l’email, sur l’écran Texte Message utilisez le bouton supprimer pour effacer les caractères si vous s’y trouve un email que vous désirez modifier. Utilisez les boutons ◄, ►, ▲ et ▼ pour sélectionner les caractères que vous désirez utiliser dans le corps du nouveau mail.
4. Plages horaires Pour configurer toutes les plages horaires journalières au cours desquelles les messages vocaux peuvent être programmés, appuyez sur le bouton Menu de l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base puis, au MENU PRINCIPAL, appuyez sur le bouton Messages vocaux. Appuyez sur le bouton Modifier horaires du MENU MESSAGES VOCAUX. Il y a 12 plages horaires possibles. Remarque: La modification de ces plages aura une incidence sur tous les réglages des messages vocaux.
Appuyez sur les boutons situés sur le côté du MENU VOLUME pour sélectionner le volume que vous souhaitez régler. Remarque: Dans les configurations en voies multiples, le MENU VOLUME est reparti en voies. Le réglage est similaire à celui d’une voie simple. 1. Volume audio d’entrée/de sortie Sur l’écran VOLUME ENTRÉE/SORTIE AUDIO, sélectionnez les volumes que vous souhaitez régler, puis utilisez les touches + et − afin d’augmenter ou de diminuer le volume.
Horaires Il y a 7 périodes possibles. Ces périodes ne s’appliquent qu’aux réglages du volume sortant. Elles n’affectent pas les autres programmes de messages. Pour sélectionner une période à modifier, utilisez les touches ▲(haut) ▼(bas) pour faire défiler les périodes disponibles. Une fois que la période souhaitée est en surbrillance, appuyez sur la touche Modif..
Sur l’écran SÉLECT. LES HORAIRES, sélectionnez la période pendant laquelle vous souhaitez que le message soit annoncé en appuyant sur les touches ▲(haut) et ▼(bas) afin de faire défiler les 7 périodes disponibles. Une fois que la période souhaitée est en surbrillance, appuyez sur la touche Modif.. Sur l’écran MODIFIER, appuyez sur la touche Programmé pour activer le message, ✔, ou le désactiver, −, pour la période sélectionnée.
2. Volume du haut-parleur de plafond Pour augmenter ou abaisser le volume du haut-parleur de plafond, sélectionnez Hautparleur de plafond à partir du MENU VOLUME puis sur l’écran VOLUME HAUTPARLEUR PLAFOND, sélectionnez les volumes que vous souhaitez régler, puis utilisez les touches + et −. Si un volume est réglé sur 0, cette fonction est en pratique éteinte et aucun son ne se fait entendre. Pour sauvegarder la configuration, appuyez sur le bouton Back. 3.
4.5.5 Enregistrer les Casques Chaque Casque doit être «enregistré» sur le poste de base, pour que le poste de base le reconnaisse lorsqu’il est allumé, et soit en mesure de le différencier des autres équipements électroniques émettant sur des fréquences similaires. Si un Casque est remplacé, vous devez enregistrer le nouveau avant de l'utiliser. Pour enregistrer des Casques, allez à la Section 3.1.3. 4.5.
4.5.7 Paramètres du magasin Les paramètres du magasin sont essentiels pour votre fonctionnement. Après avoir effectué les réglages initiaux, ils peuvent être modifiés par les directeurs de magasin ou autres personnels autorisés. Après avoir effectué tous les réglages magasin, mettez en place un mot de passe pour contrôler l'accès à ces paramètres, et donnez le mot de passe au gérant du magasin.
Paramétrer les heures d'ouverture magasin Pour définir les heures d'ouverture pour n’importe quel jour ou pour tous les jours, appuyez sur le bouton Régler heures ouverture à l'écran PARAMÈTRES DU MAGASIN. A l'écran HEURES D'OUVERTURE, appuyez sur le bouton correspondant au jour que vous souhaitez modifier. A l'écran RÉGLER HORAIRES, utilisez les boutons ◄ et ► pour déplacer le curseur dans les champs Ouvert ou Fermé et utiliser les boutons + et − pour changer les chiffres en surbrillance.
Modifier les plages horaires On peut programmer jusqu’à 12 plages horaires au cours desquelles les messages vocaux seront diffusés. Pour modifier les plages horaires, appuyez sur le bouton Modifier horaires apparaissant sur l’écran PARAMÈTRES DU MAGASIN. Remarque: L’écran MODIFIER PLAGES HORAIRES peut également être consulté à partir de MESSAGES VOCAUX. Au menu déroulant MODIFIER PLAGES HORAIRES, appuyez sur les boutons ▲ (haut) et ▼ (bas) pour faire défiler la liste des plages horaires.
Définir le mot de passe Lorsque vous avez rempli tous les autres paramètres du magasin, mettez en place un mot de passe utilisateur. Lorsque l'installation sera terminée, pensez à donner le mot de passe au gérant du magasin. Lors de la création du premier mot de passe, appuyez sur le bouton Régler mot de passe à l'écran PARAMÈTRES DU MAGASIN. Utilisez les boutons ◄ et ► pour déplacer la case en surbrillance dans le champ Saisir nouveau mot de passe.
Paramètres VAA Les paramètres VAA peuvent être ajustés afin d’éliminer l'écho, l’effet larsen ou des fluctuations des niveaux de sortie audio. Pour activer / désactiver la fonction VAA, ou ajuster les niveaux de VAA, appuyez sur le bouton Autres de l’option PARAMÈTRES DU MAGASIN. À l’écran PARAMÈTRES AVANCÉS DU MAGASIN appuyez sur le bouton VAA. Remarque : En configurations de voies multiples, les paramètres VAA apparaîtreont pour les voies 1 et 2. Les paramètres seront similaires pour les deux Voies.
Rétablir les paramètres d’installateur par défaut Une fois que les paramètres de l'installateur initiaux ont été faits, le personnel du magasin peut configurer ses propres paramètres personnalisés. Ils peuvent aussi, par la suite, revenir aux paramètres d'origine de l'installateur en appuyant sur le bouton Réinitialiser par. de l’installateur de l’écran PARAMÈTRES AVANCÉS DU MAGASIN, puis appuyez sur le bouton Restaurer de l’écran RÉTABLIR LES PARAMÈTRES INSTALLATEUR PAR DÉFAUT.
Casque téléphonique Si une Interface téléphonique HME est connectée à votre poste de base, vous pouvez attribuer un casque aux appels téléphoniques entrants. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Casque pour le téléphone à l'écran PARAMÈTRES AVANCÉS DU MAGASIN. À l’écran AFFECTER CASQUE AU TÉLÉPHONE, utilisez les boutons ◄ et ► pour placer le curseur dans le champ Affecter casque N°, puis utilisez les boutons + et − pour saisir le numéro du casque. Appuyez sur Back pour sauvegarder la configuration.
4.5.8 Configuration de l’installateur Voir la section 4.2 pour les configurations d'installation de base et à la section 4.3 pour les configurations d'installation avancées. 4.5.9 Réseau Voir la section 4.4 pour les paramètres réseau. 4.5.10 Diagnostics N’appuyez sur le bouton Diagnostics que si vous rencontrez un problème avec l’ EOS|HD et que vous devez appeler le Service clientèle d’HME. Le chargé du service technique vous guidera à travers les diagnostics automatisés.
4.6 Navigation PC Si votre EOS|HD a été configuré pour fonctionner avec un réseau PC, tous les paramètres qui peuvent être faits sur le poste de base peuvent également être exécutés sur votre PC. Les exemples suivants montrent comment naviguer dans les paramètres système tels qu'ils apparaissent sur l'écran de votre PC. L’ EOS|HD offre la possibilité de visualiser et de modifier les paramètres de configuration du poste de base.
L’EOS|HD interface fournit les pages Web suivantes: Etat - fournit Voies, Message, Base, Version, Réseau et d'information du droit d'auteur. Détection véhicule - vous permet de contrôler et de réinitialiser les détecteurs de véhicules sur la base. Régler le volume - vous permet d'ajuster les volumes sonores. Enregistrer casques - vous permet d'enregistrer un ou plusieurs micro-casques, ou pour effacer les inscriptions casque.
5. CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT SYSTÈME ACTION Branchez l’adaptateur de courant du poste de base à une prise électrique. RÉSULTAT Le système est sous tension. Les témoins du poste de base sont allumés. Aller à l'extérieur (ou demander à quelqu'un de le faire) jusqu’au haut-parleur / microphone et procédez comme suit. 72 Appuyer sur le buton A1 ou A2 du Casque et parlez dans le micro du casque. Le son devrait être diffusé dans le hautparleur extérieur. Relâchez le bouton A1/A2.
6. UTILISATION COURANTE L’EOS|HD peut être utilisé en modes Mains libres (HF), Mains libres automatique (AHF), Mains libres canal B (BHF), ou Appuyer-pour-parler (PTT). Un système en full-duplex supporte les modes HF, AHF, BHF et PTT. En fonctionnement HF et AHF, vous pouvez émettre et recevoir en même temps, comme dans une conversation téléphonique normale. En mode AHF, l’émission et la réception sont activées automatiquement lorsqu’un client se présente en voiture.
Fonctionnement en voie simple (Une borne drive dans une voie) 6.3 Mode Mains libres (HF): Avec l'appareil hors tension, maintenez enfoncés les boutons d’augmentation du volume Λ et B tout en appuyant sur le bouton d’allumage pour allumer le casque en mode HF. Le casque se souvien dront de ce paramètre. Lorsqu’un client se présente dans la voie de drive-thru, un signal sonore d’alerte (bip simple) est diffusé dans le casque et vous entendrez le client à la borne drive ou au tableau des menus.
Fonctionnement en voie double 6.4 (deux voies avec une borne drive dans chaque voie) Mode Mains libres (HF): Le casque hors tension, maintenez enfoncés les boutons d’augmentation Λ du volume et B tout en appuyant sur le bouton d’allumage pour allumer le Casque en mode HF. Le casque retiendra ce réglage.
Lorsqu’un client se présente dans une voie, un signal sonore d’alerte (bip simple pour la voie 1, deux bips pour la voie 2) est diffusé dans le casque et vous entendrez le client au poste de haut-parleur ou tableau des menus si vous sélectionnez cette voie. Utilisez les boutons d’augmentation Λ et de diminution V du volume pour ajuster le volume de la voix du client dans le casque, si nécessaire.
Mode Mains libres auto (AHF) (Preneur de commande no1 uniquement): Preneur de commande no1 uniquement, appareil éteint, maintenez enfoncés les boutons d’augmentation Λ du volume et A1 pendant que vous appuyez sur le bouton d’allumage pour allumer le casque en mode AHF. Lorsqu’un client s’approche de la borne drive no1, un signal sonore est diffusé dans le casque, et vous entendez le client à la borne drive ou au tableau des menus no1.
6.7 Mode Speed team Le mode Speed team est utilisé pendant les périodes de rush. Un preneur de commandes portant un casque relaie les commandes au magasin, depuis l'extérieur, en utilisant les boutons A1, A2 ou B. Remarque: Le mode Speed team n’est utilisé que dans les systèmes à une ou deux voies, mais pas en tandem. ATTENTION: Avec le mode Speed team ✔(Act.), de nombreuses fonctions du poste de base seront désactivées.
7. EN CAS DE PROBLÈME PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le casque diffuse le message « Battery failed» dès qu’on allume le casque. La batterie est peut-être défectueuse. Remplacez la batterie. Appelez HME.* Les points de contact de la batterie du casque sont peut-être sales. Nettoyez les contacts de la batterie du casque avec de l’alcool. Le casque diffuse le message « Headset failed» dès qu’on allume le casque. Le casque est peut-être défectueux. Remplacez le casque. Appelez HME.
On n’entend pas le client en mode Appuyer-pour-parler (PTT) Le mode Speed team est peut-être activé. Vérifiez les réglages du mode Speed team. Le poste de base peut ne pas être configuré pour le bon mode drive-thru (full-duplex ou half-duplex). Vérifiez la configuration du mode drive-thru. Les sons diffusés dans les casques sont intermittents. Les connecteurs de l’antenne de transmission situés au niveau du circuit émetteur-récepteur du poste de base peuvent être en faux contact ou endommagés.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 Figure 24. Connecteurs internes du poste de base et ses contrôles 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
8. POUR REMETTRE LE POSTE DE BASE EN ESPAGNOL OU EN FRANÇAIS Si le poste de base revient à ses paramètres d'usine par défaut, il sera réglé pour fonctionner en langue anglaise. Pour changer la langue en espagnol ou en français, effectuez les sélections suivantes à l'écran du poste de base. Appuyez, dans l'ordre des numéros, sur les boutons indiqués par des flèches sur les différents écrans.
9. SPÉCIFICATIONS DE L’ÉQUIPMENT Poste de Base Tension d’entrée 24VDC ±2.5V Courant d’entrée DC 2,5A maximum Distorsion audio Niveau maximum de 5% Puissance haut-parleur extérieur 3 watts RMS sous 8 ohms Puissance haut-parleur de plafond 3 watts RMS sous 8 ohms Fréquence TX / RX 2400MHz - 2483.5MHz Dimensions Haut: 248 mm x larg.: 330 mm x prof.: 89 mm Poids 1,47 kg maximum Casque Type de batterie 3,6V au Lithium Autonomie 11 - 13 h (en moyenne) Fréquence RF 2400MHz – 2483.
10. SCHÉMA GLOBAL Figure 25.
11. DESCRIPTION DE L’INTERFACE DE LA BASE 11.
J15 – J15,1 J15,2 J15,3 J15,4 J15,5 J15,6 J15,7 J15,8 Interface du Téléphone audio téléphone vers base 12V /canal A2 /canal B2 Voiture 2 Détection véhicule, ligne in Terre Sortie audio téléphone vers ligne téléphonique J16 – J16,1 J16,2 J16,3 J16,4 J16,5 Ligne In/Out, Voie 2 Ligne out Terre Ligne in Terre Non attribué 11.
12.
Figure 26.
Figure 27.
Figure 28.
Figure 29.
Figure 30.
Figure 31.
Figure 32.
Figure 33.
Figure 34.
Figure 35.
Figure 36.
13. ANNEXE Configuration par l'installateur double-Voies 13.1 13.1.1 Split B Pour les opérations de Dual / Y et Tandem seulement, la fonction B Split est disponible. Si la valeur est combinée, ligne 1 et la piste 2 opérateurs peuvent communiquer sur le canal B. Si elle est définie à Split, Voie 1 les opérateurs ne peuvent communiquer sur la Voie 1 canal B, et la piste 2 opérateurs ne peuvent communiquer sur la Voie 2 - canal B.
13.2 Double-Lane Paramètres du Centre de messages 13.2.1 Messages Greeter clients En double-voies opérations, clients des messages Greeter peut être appelée à jouer dans la ruelle 1, voie 2, ou les deux voies 1 et 2. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Modifier l'affichage GREETER CLIENT, puis appuyez sur le bouton de l'événement pour mettre en évidence Voie1, 2 ou Voie 1/2. 13.2.