Baukasten / kit D F GB I E Bauanleitung Notice de construction Building instructions Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos © Copyright by MULTIPLEX 2008 # 21 4235 3 ... 9 10 ... 16 17 ... 27 28 ... 34 35 ... 41 42 ... 43 1 Version 1.
D Sicherheitshinweise Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf. Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht. Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
D # 21 4235 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gerne zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit.
1. Vor dem Bau Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens. Dazu sind die Abb. 1 +2 und die Stückliste hilfreich. 2. Der Rumpf Zunächst die Verschlussklammern 22 und die Motorträger 37 in beide Rumpfhälften einkleben. Abb. 3 3. Servoeinbau Die Servos für „Seite“ und „Höhe“ in die Rumpfhälften 3+4 einpassen und an den Servolaschen einkleben. Die Servokabel mit Kreppklebeband fixieren, damit die Kabel und Stecker keinen Schaden anrichten können und später beim Zusammenkleben nicht stören. Abb. 4 4.
linke obere Einstellschraube 1 mm = ca. 2 Umd rechte obere Einstellschraube 1 mm = ca. 2 Umd linke untere Einstellschraube 1 mm = ca. 2 Umd rechte untere Einstellschraube 1 mm = ca. 2 Umd Die Schrauben sollen um den vorgegebenen Wert herausstehen. Ein Feinabgleich ist beim Einfliegen nötig! 16. Motor einbauen Den Motor mit dem im Antriebssatz enthaltenen Schrauben am Motorspant 38 befestigen und nach Abb. 19 einbauen. 17.
Erstflug ... Das Modell wird immer gegen den Wind gestartet. Falls Sie Einsteiger oder noch unsicher sind lassen Sie sich beim Erstflug besser von einem geübten Helfer unterstützen. 24. Start von der Piste Steht eine Piste zur Verfügung wird das Modell am sichersten vom Boden gestartet. Zum Anrollen das Höhenruder voll ziehen, das Modell langsam beschleunigen und mit dem Heckrad / Seitenruder zur Piste korrigieren. Mit Vollgas das Modell weiter beschleunigen, das Höhenruder nachlassen, das Heck kommt frei.
Stückliste Easy Cub Lfd.
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Ein Flugzeug bzw. Flugmodell läßt sich mit den Rudern um folgende 3-Achsen steuern - Hochachse, Querachse und Längsachse. Die Betätigung des Höhenruders ergibt eine Veränderung der Fluglage um die Querachse. Bei Seitenruderausschlag dreht das Modell um die Hochachse. Wird Querruder gesteuert, so rollt das Modell um die Längsachse. Je nach äusseren Einflüssen wie z.B.
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Basic information relating to model aircraft Bases du pilotage d’un modèle réduit ozioni fondamentali Principios básicos tomando como ejemplo un avión A B Auftriebskraft X D C α E F G 9
F # 21 4235 Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, réclamez auprès de votre revendeur, il est votre interlocuteur direct.
1. Avant d’assembler Vérifiez le contenu de la boite avant de commencer les travaux d’assemblages. Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la liste des pièces. 2. Le fuselage Collez dans un premier temps les clips de fixations 22 ainsi que le support moteur 37 dans les deux moitiés du fuselage. Fig. 3 3. Mise en place des servos Ajustez les servos pour la profondeur et la direction dans le fuselage dans les deux parties du fuselage 3+4 puis collez ceux-ci.
14. Kit de propulsion Nous avons prévu d’utiliser le kit de propulsion MULTIPLEX kit de propulsion EasyCub Nr. Com. 33 2637. Celui-ci comporte le moteur : Himax C 2816-1220, régulateur : MULTIcont BL-27/II, hélice 10x5’’ ainsi que l’entraîneur. 15. Assemblage du pare feu et du support moteur En association avec le support moteur 37 et le pare feu 38 il est possible de régler l’anti-couple et le piqueur moteur.
Effectuez obligatoirement un test de portée avant le premier vol! Les accus de la radiocommande et de propulsion sont bien chargés, en respectant la notice. Assurez vous avant la mise en route de votre ensemble radio, que le canal est disponible. Une tierce personne s’éloigne avec l’émetteur dont l’antenne est rentrée. Tout le long de l’éloignement, la personne devra faire bouger au moins une commande. Surveillez la réaction de vos servos.
Liste des pièces Easy Cub Nr.
Aile (droite) Vertical (yaw) axis Connaissances de bases au travers d’un exemple de modèle réduit Un modèle réduit est piloté à l’aide de ses gouvernes sur 3 axes – axe horizontal, verticale et transversal. En bougeant la profondeur vous influencez l’assiette de vol par rapport à l’axe horizontal de votre modèle. Lorsque vous bougez la dérive, le modèle tourne sur son axe vertical et en actionnant les ailerons, celui-ci tourne autour de son axe transversal.
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Basic information relating to model aircraft Bases du pilotage d’un modèle réduit ozioni fondamentali Principios básicos tomando como ejemplo un avión A B Auftriebskraft X D C α E F G 16
GB # 21 4235 Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we do ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have already modified. If you find any part is not acceptable, we will readily correct or exchange it once we have examined it.
1. Before assembling the model Please check the contents of your kit before you start working on it. You will find Figs. 1 + 2 and the Parts List helpful here. 2. The fuselage The first step is to glue the canopy latches 22 and the motor mounts 37 to both fuselage shells. Fig. 3 3. Installing the servos Trial-fit the “rudder” and “elevator” servos in the fuselage shells 3 + 4, and secure them with a drop of glue at each mounting lug.
EasyCub Power Set, Order No. 33 2637. the wrong direction, swap over any two of the motor connections - never swap over the battery connections. The set consists of a Himax C 2816-1220 motor, a BL 27/II speed controller, a 10 x 5” propeller and a propeller driver. 15. Attaching the motor bulkhead to the motor mount The motor sidethrust and downthrust can be adjusted using the motor mounts 37 and the motor bulkhead 38.
while you watch the servos. The non-controlled servo should stay motionless up to a range of about 60 m, while the controlled one should follow the stick movements smoothly and without any delay. Please note that this check can only give reliable results if the radio band is clear of interference, and if no other radio control transmitters are in use - even on different channels. If the range check is successful, repeat it with the motor running.
9 6 8 5 7 4 Abb. 1 3 35 52 76 24 53 56 51 36 77 78 25 26 27 28 57 54 55 32 34 50 23 33 30 71 70 22 29 31 38 74 4x72 75 37 2x 40 4x 39 4x73 3x 20 3x 21 Abb.
4 4 52 56 54 37 Abb. 4 Abb. 3 4 3 54 56 52 53 55 57 Abb. 6 Abb. 5 3 4 27 2 6 24 25 2 8 8 4 3/3 3 2x Abb.8 Abb. 7 8 35 4 22 36 3 Abb. 9 76 Abb.
4 36 28 25 78 35 78 26 27 76 77 76 Abb. 12 Abb. 11 74 9 8 3 4 Abb. 13 Abb. 14 73 50 72 75 30 51 7 31 71 70 Abb. 16 Abb. 15 32 50 7 6 51 6 Abb. 17 Abb.
Antriebsatz / Powerset # 33 2637 38 Abb. 20 Abb. 19 23 Motor ESC 5 Akku Abb. 21 RX Abb. 22 Abb.
EasyCub Parts List Part No. No. off Description Material Dimensions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 70 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Building instructions Decal set L.H. fuselage shell R.H. fuselage shell Canopy L.H. wing panel R.H.
Right wing Vertical (yaw) axis The basics of flying - using a model aircraft as an example Any aircraft - full-size or model - can be controlled around three primary axes: the vertical (yaw) axis, the lateral (pitch) axis and the longitudinal (roll) axis. Operating the elevator produces a change in the model’s flight attitude around the lateral axis (nose up or down).
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Basic information relating to model aircraft Bases du pilotage d’un modèle réduit ozioni fondamentali Principios básicos tomando como ejemplo un avión A B Auftriebskraft X D C α E F G 27
I # 21 4235 Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio! Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con il contenuto della scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite.
1. Prima di cominciare Prima di cominciare a costruire il modello, controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando le Fig. 1+2 e la lista materiale. 2. La fusoliera Incollare nei due semigusci fusoliera i ganci di chiusura 22 ed i supporti motore 37. Fig. 3 3. Installare i servi Adattare i servi per il direzionale e per l’elevatore nelle sedi previste dei semigusci fusoliera 3+4 ed incollarli sulle linguette.
Le viti devono sporgere per il valore indicato. La regolazione precisa deve essere rilevata in volo! 16. Installare il motore Con le viti contenute nel set motorizzazione, fissare il motore all’ordinata motore 38 ed installare l’unità motore come indicato in Fig. 19. 17. Incollare le linguette di chiusura per la capottina Inserire la capottina 5 da davanti, in direzione dell’ala nella fusoliera e poi abbassare la parte anteriore. Per prova inserire a filo le linguette di chiusura 23.
cabrata – guadagnare quota in modo costante e mantenere la velocità! Il decollo su un prato, con l’erba falciata, è simile al decollo su pista – il rullaggio è però più lungo. Se non si ha a disposizione una pista adeguata, è possibile anche il decollo con lancio a mano. attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente. Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza.
Lista materiale Easy Cub Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 70 Pz.
Nozioni fondamentali Ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno alle seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheggio e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il modello gira sull’asse d’imbardata, mentre con gli alettoni il modello ruota sull’asse di rollio. Influenze esterne, come p.es. turbolenze, possono far uscire il modello dalla sua traiettoria.
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Basic information relating to model aircraft Bases du pilotage d’un modèle réduit ozioni fondamentali Principios básicos tomando como ejemplo un avión A B Auftriebskraft X D C α E F G 34
E # 21 4235 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado.
1. Antes de comenzar el montaje Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles las Img. 1+2 y la lista de partes. 2. El fuselaje En primer lugar, pegue las pestañas de cierre 22 y la bancada 37 en ambas mitades del fuselaje. Img. 3 3. Instalación de los servos Encaje los servos de “Dirección” y “Profundidad” en las mitades del fuselaje 3+4 y péguelos en sus ubicaciones.
15. Instalación de la parallamas en la bancada. Las incidencias, vertical y horizontal, del motor pueden ser modificadas mediante las bancadas 37 y la cuaderna 38. La bancada viene montada asimétricamente, apretando los 4 tornillos de ajuste 39 se consigue la máxima incidencia lateral, y nula incidencia vertical. Como ajuste básico inicial puede usar los siguientes valores. Siempre mirando la cuaderna del motor ¡desde atrás!. Img.
emisora, debe quedarse en reposo hasta una distancia de aprox. 60 metros, y el servo al que hemos dado la orden, debe reproducir justo lo indicado. Sólo deberá llevar a cabo esta prueba cuando ninguna otra emisora esté emitiendo, ni siquiera en otra frecuencia! La prueba debe repetirse con el motor en marcha. La disminución del alcance debería ser irrelevante. Si tiene la menor duda, no despegue bajo ningún concepto. Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable con interruptor, servos, etc.
Lista de piezas Easy Cub Num. Uds.
Ala derecha Eje de guiñada Generalidades para una maqueta de avión Un avión, o mejor dicho, una maqueta de avión, se puede controlar con los timones en estos tres ejes – eje de guiñada, eje transversal y eje longitudinal. El accionamiento del timón de profundidad da como resultado una modificación de la actitud de vuelo en el eje transversal. Cuando se mueve el timón de dirección, el modelo gira por el eje de guiñada. Si se da alerón, la maqueta lo hace por el eje longitudinal.
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Basic information relating to model aircraft Bases du pilotage d’un modèle réduit ozioni fondamentali Principios básicos tomando como ejemplo un avión A B Auftriebskraft X D C α E F G 41
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos (please order from your model shop) (S.V.P.
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos (please order from your model shop) (S.V.P.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse1 D-75015 Bretten-Gölshausen www.multiplex-rc.