Operation Manual
4
0
A
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Nederlands Español Suomi PyccÍËÈ
Veiligheidshendel Palanca de empuje Painovipu PêäaÖ-ÚoÎÍaÚeÎë
Neuskap Tapa para el morro Kärkisuojus KpêåÍa ÌaÍoÌeäÌËÍa
Haal eerst de trekker over Tire del gatillo primero Ensin vedä laukaisimesta CÌaäaÎa ÌaÊaÚë ÍypoÍ
Luchtslang loskoppelen
Desconecte la manguera
Irrota ilmaletku
OÚcoeÀËÌËÚë åÎaÌÖ
de aire ÇoÁÀyxa
“ondiep” kant Lado poco profundo Matala puoli MeÎëäe
“diep” kant Lado profundo Syvä puoli ÉÎyÄÊe
Afsteller Ajustador Säädin PeÖyÎËpoÇÍa
Zelfsmeernippel Engrasador Voitelulaite CÏaÁäËÍ
Filter Filtro Suodatin îËÎëÚp
Reductieklep Válvula de reducción Vähennysventtiili PeÀyÍáËoÌÌêÈ ÍÎaÔaÌ
Kant van de compressor Lado del compresor Kompressoripuoli CÚopoÌa ÍoÏÔpeccopa
Kant van het spijkerapparaat
Lado del martillo con ristra
Naulapuoli
CÚopoÌa
de clavos ÖÇoÁÀeÁaÄËÇaÚeÎÓ
0
A
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
English Deutsch Français Italiano
Push lever Auslösesicherung Bras. de contact Leva di spinta
Nose cap Nasenkappe Capuchon de bec Tappo del naso
Previously pull the trigger Erst Abzug ziehen Tirez d'abord la détente Prima tirare il grilletto
Disconnect air hose Luftschlauchanschluss Débrancher le tuyau d’air Scollegare il tubo dell’aria
Shallow side Flache Seite Côté peu profond Lato poco profondo
Deep side Tiefe Seite Côté profond Lato profondo
Adjuster Einsteller Ajusteur Regolatore
Oiler Oeler Lubrificateurs Oliatore
Filter Filter Filtre Filtro
Reducing valve Reduzier-Ventil Valve réductrice Valvola di riduzione
Compressor side Kompressor-Seite Côté compresseur Lato compressore
Nailer side Naglerseite Côté cloueur Lato chiodatrice
01Eng_NR90AD_WE 10/14/09, 18:124










