Demolition Hammer Hammer Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo H 90SC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
1 2 3 4 English Deutsch Français 1 Front cover Frontdeckel 2 Retainer Aufnehmer Support 3 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil 4 Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure 5 No. of carbon brush Nr. der Kohlebürste No. de balai carbone 6 Cap cover Kappendeckel Couvercle 7 Hexagon socket hd.
Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
English DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS 1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Do not touch the bit during or immediately after operation. The bit becomes very hot during operation and could cause serious burns. 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 5.
English (2) Swing the retainer back into place so that it engages the accessory shank portion and prevents the accessory, such as a bull point, a cutter, etc. from coming all the way out of front cover. (Fig. 2) 5. Always hold the body handle and side handle of this Demolition Hammer firmly. Otherwise the counterforce produced may result in inaccurate and even dangerous operation. OPERATION 1. Pull the trigger switch after applying the tip of the bit to the crushing position. 2.
English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue — Neutral Brown — Live As the colours of the wires in the mains lead of this power tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.
Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind einfacher zu beherrschen.
Deutsch 5. Stampferplatten + Schaft BEDIENUNG Gesamtlänge: 520 mm Außendurchmesser: 200 mm 6. Hammerfett 500g (in Dose) Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
Deutsch 4. Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das “Herz” des Elektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß die Wicklung nicht beschädigt und/oder mit Öl oder Wasser benetzt wird. 5. Inspektion der kohlenbürsten (Abb. 3) Die in den Motor eingebauten Kohlenbürsten sind Verschleißteile. Wenn sie nahezu oder ganz bis zur “Verschleißgrenze” abgenutzt sind, kommt es zu Motorstörungen. Wenn der Motor mit einer AutoStop Kohlenbürste ausgestattet ist, wird er automatisch anhalten.
Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.
Français 6. Graisse pour marteau 500g (en bidon) Les accessoires en option sont sujets à des changement sans préavis. marteau de démolition à vide pendant environ 5 minutes pour le “chauffer”.
Français 7. Liste des pièces de rechange A: No. élément B: No. code C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente agréé lorsqu’on apporte un outil électrique nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Italiano AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
Italiano 6. Grasso per metallo 500g (in lattina) Gli accessori disponibili a richiesta possono essere modificati senza preavviso. tempo, il demolitore deve essere tenuto in funzione per circa cinque minuti per farlo scaldare.
Italiano 7. Lista dei pezzi di ricambio A: N. voce B: N. codice C: N. uso D: Note CAUTELA La riparazione, modifica e ispezione di utensili elettrici Hitachi deve essere eseguita da un centro assistenza autorizzato. Questa lista dei pezzi di ricambio è utile se viene presentato insieme all’utensile elettrico al centro assistenza autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione.
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.
Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden en het werk in overweging moeten worden genomen.
Nederlands 5. Heiblok + Schacht Totale lengte: 520 mm Buitendiameter: 200 mm 6. Hamervet 500g (in een bus) De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. juist voldoende is om de weerslag tegen te gaan. Het handvat van deze hakhamer is uitgerust met een verende bedekking zodat de trilling van de hakhamer wordt onderdrukt en niet wordt doorgevoerd in de armen van degene die de hakhamer bedient. Oefen niet al te veel kracht uit op het handvat van de hakhamer.
Nederlands In dit geval dienen beide koolborstel vervangen te worden door nieuwe borstels van hetzelfde nummer, zoals de afbeelding laat zien. Bovendien moet en de koolborstels zich in de borstelhouders vrij kunnen bewegen. Het verdient eveneens aanbeveling de borstels regelmatig schoon te maken. 6. Vervanging Maak de bout (zeshoekig M4 × 10) van de beschermkap los en verwijder de kap. (Afb. 4) Na het verwijderen van de borstelkap kan de koolborstel vervangen worden.
Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
Español Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.
Español 5. Pisón + Barrena Longitud total: 520 mm Díametro exterior: 200 mm 6. Grasa para martillo 500g (en unal lata) Los accesorios facultativos están sujetos a cambios sin previo aviso.
Español 5. Inspección de las escobillas de carbón (Fig. 3) El motor emplea escobillas de carbón que son piezas consumibles. Cuando se gasten o estén cerca del “límite de uso”, pueden provocar averías del motor. Al equiparse la escobilla de carbón de parada automática, el motor se detendrá automáticamente. En ese momento hay que proceder a cambiar ambas escobillas de carbón por las nuevas, que tienen los mismos números de escobillas de carbón que se muestran en la Fig. 3.
9 2 1 25 3 10 4A 11 5 12 26 6 7 13 27 28 8 29 40 30 15 16A 17 19 34 33 32 35 38 41 39 38 37 18 31 42A 43 36 44 45 20 55 47 48 56 21 22 28 23 28 24 48 66 47 65 63 46 64 62 61 58 52 89 60 59 50 49 53 51 90 88A 57 71 68 93B 86 85 69 83 96 95 92 68 70 98 97 91 87 54 94 84 82A 81 61 67 52 53 80 62 79 78 77 54 72 73 74A 75 76 103 99 100 101 102 104 105 106 107 68 108 109 501 502 27 07Back_H90SC_WE 27 08/12/10, 17:09 503
A B C 1 2 3 4A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16A 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 31 2 32 33 1 33 2 34 35 36 37 38 39 1 39 2 40 1 40 2 40 3 41 1 41 2 42A 43 1 43 2 44 45 1 45 2 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 305-618 949-874 305-620 306-373 305-619 305-621 993-188 877-316 305-617 992-865 956-503 305-616 992-859 305-615 306-372 949-445 993-195 305-612 305-611 305-614 878-716 305-613 956-485 992-870 992-869 968-643 993-496 305-636 ––––––––––––– 958-049Z 940-778 994-273 930-153 963-243 959-140 95
29 07Back_H90SC_WE 29 08/12/10, 17:09
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.
English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/ 108/EC, 98/37/EC and 2000/14/EC.