Operation Manual

64
Manutenzione
Il consumo della batteria impedisce il corretto funzionamento dell’orologio interno. Se l’orologio interno non funziona
correttamente oppure si arresta, si raccomanda di sostituire la batteria osservando la procedura qui di seguito riportata.
Batteria dell'orologio interno
1.
Spegnere il proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione.
Attendere che il proiettore sia freddo.
2.
'RSRHVVHUVLDVVLFXUDWLFKHLOSURLHWWRUHqVXI¿FLHQWHPHQWH
freddo, capovolgere il proiettore.
3.
Rimuovere il coperchio del vano batterie
Ruotare il coperchio del vano batterie verso “OPEN” servendosi di una moneta.
Il coperchio del vano batterie si apre. Per rimuoverlo afferrarlo per la manopola.
4.
Estrarre le batterie esaurite.
Premere l’unghia metallica che blocca le batterie. In questo
modo si sbloccano le batterie. Estrarre le batterie.
5.
Inserire le nuove batterie.
Sostituire la batteria solo con HITACHI MAXELL, Part
No.CR2032. L'utilizzo di altre batterie può causare il
rischio di incendi o esplosioni.
Inserire una nuova batteria nel vano batterie rispettando la polarità -
, come indicato sul vano batterie, in modo che la polarità + sia rivolta
verso l'esterno. Accertarsi che le batterie siano ben inserite.
6.
Richiudere il coperchio del vano batterie.
Risistemare il coperchio del vano batterie, poi ruotarlo verso
“CLOSE”, utilizzando, ad es., una moneta.
%.15'
12'0
Manopola
Unghia metallica
Polarità “+”
• Se la batteria è posizionata nel vano batterie al contrario, seguire la
procedura qui sopra indicata per estrarla e ricaricarla correttamente.
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie secondo la descrizione riportata ai punti 1-3.
2. Capovolgere nuovamente il proiettore.
3. Sollevare il lato del proiettore più vicino alla lente e premere l’unghia metallica del
vano batterie. Le batterie cadranno dal vano, quindi prestare attenzione a non smarrirle.
4.
Capovolgere ancora il proiettore in modo che la base sia rivolta verso l'alto e reinserire le batterie correttamente.
• Quando si rimuovono le batterie, l'orologio interno viene resettato.
5LFRQ¿JXUDUHORUDPHGLDQWHLOPHQXRLOEURZVHUGRSRDYHUVRVWLWXLWRODEDWWHULD
( Date/Time Settings (Impostazioni di data/ora) in Manuale d'istruzioni - Guida per Network)
NOTA
Ź
Maneggiare le batterie con cautela e utilizzarle secondo le istruzioni. Le batterie
potrebbero esplodere in caso di utilizzo scorretto. Non ricaricare, smontare e non gettare le batterie nel fuoco.
Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere, rompersi oppure perdere liquido
causando incendi, il ferimento di persone e/o inquinando l'ambiente circostante.
8WLOL]]DUHVROROHEDWWHULHGHOWLSRVSHFL¿FDWR
• Per l'inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta.
6HOHEDWWHULHVRQRLQVHULWHQHOODOORJJLDPHQWRDOFRQWUDULRSRWUHEEHHVVHUHGLI¿FLOHHVWUDUOH
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici. In caso di inghiottimento rivolgersi immediatamente a un medico.
• Non ricaricare, cortocircuitare o saldare una batteria.
Non portare una batteria a contatto con il fuoco o con l'acqua. Conservare le batterie in un luogo fresco e
asciutto, al riparo dalla luce.
Se si osserva una perdita di liquidi dalle batterie è necessario sostituirle dopo aver ripulito la zona interessata.
Se il liquido dovesse depositarsi sui vestiti o sulla pelle, risciacquare molto bene con acqua.
• Osservare i regolamenti locali in materia di smaltimento delle batterie.
AVVERTENZA
Coperchio del vano batterie